Parrot UNIKA Quick start guide Guide d’utilisation rapide Guía de instalación rápida Bedienungsanleitung Guida all’uso Gebruikershandleiding
http://www.parrot.
Parrot UNIKA Installation diagrams ........................ p.04 English.............................................. p.10 Français............................................ p.13 Español............................................. p.16 Deutsch............................................ p.19 Italiano.............................................. p.22 Nederlands....................................... p.25 Parrot MKi Mode A .............................. p.29 Mode B .............................. p.
Parrot MKi9000 Car Radio www.parrot.
Parrot MKi9100 Car Radio www.parrot.
Parrot MKi9200 Car Radio screen www.parrot.
Parrot ASTEROID Gray Subwoofer 10A 7
Parrot RKi8400 V2 K-Bus Can High Can Low V1 ground Fuse 15A Connector External car amplifier cap UNIKA Line out (Grey) yellow & blue red black yellow & red R (Red) L (white) Line in (Brown) Terminal bullet ISO plug Vehicle 8 (optional) R (Red) L (white)
DIP switches ON DIP 1 2 3 4 ON DIP 1 2 3 4 ON DIP 1 2 3 4 ON DIP 1 2 3 4 Resistive protocol without OEM radio Protocole résistif sans radio OEM Protocolo resistivo sin radio OEM Widerstandsprotokoll ohne Radio OEM Protocollo resistivo senza radio OEM Weerstandsprotocol zonder OEM radio Resistive protocol with OEM radio Protocole résistif avec radio OEM Protocolo resistivo con radio OEM Widerstandsprotokoll mit Radio OEM Protocollo resistivo con radio OEM Weerstandsprotocol met OEM radio CAN Bu
English UNIKA is a universal interface that allows you to control the Parrot MKi / RKi / ASTEROID directly with the OEM steering wheel commands. UNIKA can work with car protocols such as CAN, K-BUS or resistive systems. Warning : We advise our customers to have the Parrot system fitted by a professional. Installation ► Refer to the installation diagrams p.4 to 8. For more information, refer to the Installation section of our website www.parrot.com.
Installing the UNIKA with the Parrot RKi8400 / ASTEROID • Replace the MKi part on the UNIKA cable by the provided RKi / ASTEROID part. • Connect the UNIKA between the Parrot RKi8400 / ASTEROID and the vehicle wiring as described on the diagram p.7/8. Communication The communication protocol connection (K-Bus / Can High / Can Low / V1 protocol & V2 cables) depends on the model of your vehicle.
CAN / K-BUS protocol Defining the mode If your vehicle is based on a CAN Bus or K-BUS protocol, the mode (A, B, C , D) is automatically defined. The LED blinks in red and turns green once the mode is defined. Checking the wiring Once your UNIKA interface has been fitted, the LED should light up green and should turn amber while pressing a button on your steering wheel. If the LED does not light up, check the power supply connections. If the LED is red or blinks red, check the CAN wire connections.
Français L’UNIKA est une interface universelle permettant de relier les commandes aux volants de votre véhicule au Parrot MKi / RKi / ASTEROID. Il est compatible avec les protocoles CAN, K-BUS et résistifs. Avertissement : Nous vous recommandons de faire appel à un professionnel pour cette installation. Installation Installation du Parrot MKi / RKi / Asteroid • Installez le Parrot MKi / RKi / ASTEROID avant de procéder à l’installation de l’UNIKA.
Installation de • Déconnectez la partie MKi du câble de l’Unika et connectez la partie RKi l’Unika avec le / ASTEROID fournie. Parrot RKi8400 • Insérez la partie RKi / ASTEROID du câble de l’Unika entre l’autoradio et la / ASTEROID connectique de votre véhicule tel qu’indiqué sur le schéma p.7/8. Connexion du La connexion du protocole de communication (câbles K-Bus / Can High / protocole de Can Low / V1 et V2) dépend du modèle de votre véhicule.
Protocole CAN / K-BUS Définition du mode Si votre véhicule est basé sur un protocole CAN Bus ou K-BUS, la sélection du mode (A, B, C ou D) est automatique. Un clignotement rouge de la LED indique que le processus est en cours. La LED devient verte une fois le mode défini. Vérification de Une fois l’UNIKA installé, la diode de l’interface doit s’allumer en vert. Lorsl’installation que vous appuyez sur un bouton de vos commandes au volant, la couleur de la LED doit devenir ambrée.
Español UNIKA es una interfaz universal que permite utilizar los mandos del volante de su vehículo con el Parrot MKi / RKi / ASTEROID. Es compatible con los protocolos CAN, K-BUS y resistivos. Advertencia : Le recomendamos referirse a un profesional para esta instalación. Instalación ► Consulte los esquemas de instalación p.4 a 8. Para más información, consulte la sección Instalación de nuestra página web www.parrot.com.
Instalación del Unika con el Parrot RKi8400 / ASTEROID • Desconecte la parte MKi del cable del Unika y conecte la parte RKi / ASTEROID suministrada. Conexión del protocolo de comunicación La conexión del protocolo de comunicación (cables K-Bus / Can High / Can Low / V1 y V2) depende del modelo de vehículo que tenga. ► Consulte la sección Instalación de nuestra página web para conocer el proceso de instalación específico para su vehículo.
Protocolo CAN Bus / K-BUS Definición del modo Si su vehículo se basa en un protocolo CAN Bus o K-BUS, la selección del modo (A, B, C o D) es automática. El parpadeo del LED en rojo indica que el proceso está en curso. El LED pasará al verde cuando haya quedado definido el modo. Comprobación de la instalación Una vez que se haya instalado el UNIKA, el diodo de la interfaz se debe encender en verde.
Deutsch UNIKA ist eine universell einsetzbare Schnittstelle für die Lenkradsteuerungen Ihres Wagens und Parrot MKi / RKi / ASTEROID. UNIKA ist mit den Protokollen CAN und K-BUS sowie mit Widerstandsprotokollen kompatibel. Warnung : Für diese Installation sollten Sie einen Fachmann heranziehen. Installation ► Bitte beachten Sie die Installationspläne auf den Seiten 4 bis 8. Für weitere Informationen konsultieren Sie den Abschnitt „Installation“ auf unserer Website www.parrot.com.
Installation von Unika mit einem Parrot RKi8400 / ASTEROID • Den MKi-Teil des Unika-Kabels trennen und das gelieferte Teil RKi / ASTEROID anschließen. Anschluss des Kommunikationsprotokolls Der Anschluss des Kommunikationsprotokolls (K-Bus / Can High / Can Low / V1 und V2 Kabel) ist von Ihrem Fahrzeugmodell abhängig. ► Hinweise zum spezifischen Installationsverfahren für Ihr Fahrzeug finden Sie im Bereich „Installation“ auf unserer Website.
Protokoll CAN Bus / K-BUS Festlegen des Bei Fahrzeugen mit CAN Bus bzw. K-BUS Protokoll erfolgt die ModuModus sauswahl (A, B, C oder D) automatisch. Während des Auswahlvorgangs blinkt die LED rot, nach erfolgter Festlegung leuchtet die LED grün auf. Prüfung der Anlage Nach der Installation muss die Schnittstellendiode grün aufleuchten. Die LED-Farbe muss gelblich werden, sobald man eine der Lenkradsteuerungstasten betätigt. Das bedeutet, dass die Schnittstelle einsatzbereit ist.
Italiano L’UNIKA è un’interfaccia universale che permette di utilizzare i comandi al volante del vostro veicolo con il Parrot MKi / RKi / ASTEROID. È compatibile con i protocolli CAN, K-BUS e resistivi. Avvertenza : Per questa installazione, si consiglia di rivolgersi ad un tecnico professionista. Installazione ►Consultare gli schemi di installazione da pag. 4 a 8. Per maggiori informazioni, consultare la sezione Installazione del nostro sito web www.parrot.com.
Installazione dell’Unika con il Parrot RKi8400 ASTEROID • Scollegare la parte MKi / ASTEROID del cavo dell’Unika e collegare la parte RKi fornita. Connessione del protocollo di comunicazione La connessione del protocollo di comunicazione (cavi K-Bus / Can High / Can Low / V1 e V2) dipende dal modello del veicolo. ► Consultare la sezione Installazione del nostro sito web per trovare una procedura d’installazione specifica del veicolo.
Protocollo CAN / K-BUS Definizione Se il proprio veicolo si basa su un protocollo CAN Bus o K-BUS, la selezione della modalità della modalità (A, B, C o D) è automatica. Un lampeggiamento rosso del LED indica che il processo è in corso. Il LED diventa verde una volta definita la modalità. Verifica dell’ installazione Una volta installato UNIKA, il LED dell’interfaccia deve accendersi in verde. Quando si preme un tasto dei comandi al volante, il colore del LED deve diventare ambrato.
Nederlands De UNIKA is een universele interface, waardoor de stuurbediening van uw voertuig kan worden gebruikt met de Parrot MKi / RKi / ASTERODI. Hij is compatibel met de protocollen CAN, K-BUS en met weerstand. Waarschuwing : Wij raden u aan de autoradio door een vakman te laten installeren. Installatie ► Raadpleeg de installatieschema’s op pagina 4 tot 8. Voor meer informatie kunt u het onderdeel Installatie op onze website www.parrot.com doornemen.
Installatie van • Verwijder het MKi / ASTEROID deel van het UNIKA snoer en sluit het de Unika meegeleverde RKI deel aan. met een Parrot • Sluit het RKi / ASTEROID deel van het UNIKA snoer aan tussen de autoraRKi8400 / dio en de aansluiting van uw voertuig, zoals aangegeven op het schema ASTEROID op pagina 7/8. Aansluiten van De aansluiting van het communicatieprotocol (snoeren K-Bus / Can High / het communi- Can Low / V1 en V2) hangt af van het model van uw voertuig.
Protocol CAN Bus / K-BUS Bepaling van de modus Als uw voertuig is gebaseerd op een protocol CAN Bus of K-BUS, gebeurt de selectie van de modus (A, B, C of D) automatisch. De LED knippert rood om aan te geven dat het proces gaande is. De LED wordt groen wanneer de modus is bepaald. De installatie Wanneer de UNIKA is geïnstalleerd, moet de diode van de interface groen controleren gaan branden. Wanneer u op een knop drukt van de stuurbediening, moet de LED amberkleurig worden.
Caption Short press / Appui court / Pulsación corta / Kurzer Druck / Pressione breve / Kort drukken < 1s 2 short presses / 2 appuis courts / 2 pulsaciones corta / 2 x kurzer Druck / 2 pressioni brevi / 2 maal kort drukken Long press / Appui long / Pulsación larga / Langer Druck / Pressione prolungata / Lang drukken > 2s Volume / Volumen / Lautstärke Seek / Précédent/suivant / Vorige/volgende / Precedente/Successivo / Anterior/siguiente / Zurück/weiter src Source / Fuente / Quelle / Fonte Pick up - Hang
MKi Mode A Enter the menu / Entrer dans le menu / Entrar en el menú / Öffnen eines Menüs / Accedere al menu / Het hoofdmenu openen / Navigate through the menus / Naviguer dans le menu / Navegar por los menús / Navigation in den Menüs / Consente di utilizzare i menu / In de menu’s navigeren Confirm menu choice / Confirmer / Validar la selección / Bestätigung einer Auswahl / Confermare la selezione / De selectie valideren Back menu / Menu précédent / Menú anterior / Rückkehr zum vorhergehenden Menü / Conse
MKi Mode B Enter the menu / Entrer dans le menu / Entrar en el menú / Öffnen eines Menüs / Accedere al menu / Het hoofdmenu openen Navigate through the menus / Naviguer dans le menu / Navegar por los menús / Navigation in den Menüs / Consente di utilizzare i menu / In de menu’s navigeren / src Confirm menu choice / Confirmer / Validar la selección / Bestätigung einer Auswahl / Confermare la selezione / De selectie valideren src Back menu / Menu précédent / Menú anterior / Rückkehr zum vorhergehenden Me
MKi Mode C Enter the menu / Entrer dans le menu / Entrar en el menú / Öffnen eines Menüs / Accedere al menu / Het hoofdmenu openen / Navigate through the menus / Naviguer dans le menu / Navegar por los menús / Navigation in den Menüs / Consente di utilizzare i menu / In de menu’s navigeren Confirm menu choice / Confirmer / Validar la selección / Bestätigung einer Auswahl / Confermare la selezione / De selectie valideren Back menu / Menu précédent / Menú anterior / Rückkehr zum vorhergehenden Menü / Conse
MKi Mode D Enter the menu / Entrer dans le menu / Entrar en el menú / Öffnen eines Menüs / Accedere al menu / Het hoofdmenu openen / Navigate through the menus / Naviguer dans le menu / Navegar por los menús / Navigation in den Menüs / Consente di utilizzare i menu / In de menu’s navigeren Confirm menu choice / Confirmer / Validar la selección / Bestätigung einer Auswahl / Confermare la selezione / De selectie valideren Back menu / Menu précédent / Menú anterior / Rückkehr zum vorhergehenden Menü / Conse
ASTEROID Mode A / Adjust the volume / Modifier le volume / Ajustar el volumen / Einstellung der Lautstärke / Modificare il volume / De geluidssterkte regelen Answer an incoming call / Répondre à un appel / Descolgar una llamada / Entgegennehmen eines eingehenden Anrufs / Rispondere a una chiamata / Een inkomend gesprek opnemen Refuse an incoming call / Refuser un appel / Colgar una llamada / Beenden eines eingehenden Anrufs / Rifiutare una chiamata / en inkomend gesprek weigeren Discreet mode - exit discr
ASTEROID Mode B / Adjust the volume / Modifier le volume / Ajustar el volumen / Einstellung der Lautstärke / Modificare il volume / De geluidssterkte regelen Answer an incoming call / Répondre à un appel / Descolgar una llamada / Entgegennehmen eines eingehenden Anrufs / Rispondere a una chiamata / Een inkomend gesprek opnemen Refuse an incoming call / Refuser un appel / Colgar una llamada / Beenden eines eingehenden Anrufs / Rifiutare una chiamata / en inkomend gesprek weigeren Hang up / Raccrocher / Rec
ASTEROID Mode C / Adjust the volume / Modifier le volume / Ajustar el volumen / Einstellung der Lautstärke / Modificare il volume / De geluidssterkte regelen Answer an incoming call / Répondre à un appel / Descolgar una llamada / Entgegennehmen eines eingehenden Anrufs / Rispondere a una chiamata / Een inkomend gesprek opnemen Start the voice recognition feature (phone) / Lancer la reconnaissance vocale (téléphone) / Iniciar el modo de reconocimiento de voz (teléfono) / Aktivieren der Spracherkennung (tel
ASTEROID Mode D / Adjust the volume / Modifier le volume / Ajustar el volumen / Einstellung der Lautstärke / Modificare il volume / De geluidssterkte regelen Answer an incoming call / Répondre à un appel / Descolgar una llamada / Entgegennehmen eines eingehenden Anrufs / Rispondere a una chiamata / Een inkomend gesprek opnemen Refuse an incoming call / Refuser un appel / Colgar una llamada / Beenden eines eingehenden Anrufs / Rifiutare una chiamata / en inkomend gesprek weigeren Hang up / Raccrocher / Rec
ASTEROID Mode E / Adjust the volume / Modifier le volume / Ajustar el volumen / Einstellung der Lautstärke / Modificare il volume / De geluidssterkte regelen Answer an incoming call / Répondre à un appel / Descolgar una llamada / Entgegennehmen eines eingehenden Anrufs / Rispondere a una chiamata / Een inkomend gesprek opnemen Refuse an incoming call / Refuser un appel / Colgar una llamada / Beenden eines eingehenden Anrufs / Rifiutare una chiamata / en inkomend gesprek weigeren Hang up / Raccrocher / Rec
RKi8400 Mode A / Adjust the volume / Modifier le volume / Ajustar el volumen / Einstellung der Lautstärke / Modificare il volume / De geluidssterkte regelen Answer an incoming call / Répondre à un appel / Descolgar una llamada / Entgegennehmen eines eingehenden Anrufs / Rispondere a una chiamata / Een inkomend gesprek opnemen Refuse an incoming call / Refuser un appel / Colgar una llamada / Beenden eines eingehenden Anrufs / Rifiutare una chiamata / en inkomend gesprek weigeren Hang up / Raccrocher / Rech
RKi8400 Mode B Adjust the volume / Modifier le volume / Ajustar el volumen / Einstellung der Lautstärke / Modificare il volume / De geluidssterkte regelen / src src Answer an incoming call / Répondre à un appel / Descolgar una llamada / Entgegennehmen eines eingehenden Anrufs / Rispondere a una chiamata / Een inkomend gesprek opnemen src Refuse an incoming call / Refuser un appel / Colgar una llamada / Beenden eines eingehenden Anrufs / Rifiutare una chiamata / en inkomend gesprek weigeren src Hang
RKi8400 Mode C src Enter the menu / Entrer dans le menu / Entrar en el menú / Öffnen eines Menüs / Accedere al menu / Het hoofdmenu openen / Navigate through the menus / Naviguer dans le menu / Navegar por los menús / Navigation in den Menüs / Consente di utilizzare i menu / In de menu’s navigeren src Confirm menu choice / Confirmer / Validar la selección / Bestätigung einer Auswahl / Confermare la selezione / De selectie valideren src Back menu / Menu précédent / Menú anterior / Rückkehr zum vorher
RKi8400 Mode D src Enter the menu / Entrer dans le menu / Entrar en el menú / Öffnen eines Menüs / Accedere al menu / Het hoofdmenu openen / Navigate through the menus / Naviguer dans le menu / Navegar por los menús / Navigation in den Menüs / Consente di utilizzare i menu / In de menu’s navigeren src Confirm menu choice / Confirmer / Validar la selección / Bestätigung einer Auswahl / Confermare la selezione / De selectie valideren src Back menu / Menu précédent / Menú anterior / Rückkehr zum vorher
General Information Warranty Without prejudice of legal warranty, Parrot products are warranted during 1 year from the date of purchase for defects in materials and workmanship, provided that no deterioration to the product has been made, and upon presentation of proof of purchase (date of purchase, location of sale and product serial number) to the retailer or Parrot directly.
Informations générales Garantie Sans préjudice de la garantie légale, les produits Parrot sont garantis, pièces et main d’oeuvre, pendant 1 an à compter de la date d’achat, sauf altération du produit, et sur présentation d’une preuve d’achat (date et lieu d’achat n° de série du produit) au revendeur.
Información general Garantía Sin perjudicar la garantía legal, Parrot garantiza sus productos, piezas y mano de obra incluidos, por el período de 1 año a partir de la fecha de compra, salvo en caso de alteración del producto. Esta fecha de compra debe estar certificada por una prueba de compra original del producto (fecha y lugar de compra, número de serie del producto) presentada al dependiente.
Allgemeine Hinweise Änderungen Die in dieser Anleitung enthaltenen Beschreibungen und technischen Kenndaten dienen ausschließlich der Information und können Änderungen ohne vorhergehende Ankündigung unterliegen. Zum Zeitpunkt des Drucks galten die enthaltenen Angaben als zutreffend. Bei der Verfassung dieser Anleitung wurde größte Sorgfalt auf deren Inhalt angewendet, damit Ihnen möglichst präzise Informationen bereitgestellt werden können. Parrot haftet jedoch weder für Folgen, die sich aus ggf.
Informazioni generali Garanzia Senza pregiudizio della garanzia legale, i prodotti Parrot sono garantiti, per sostituzione pezzi e mano d’opera, per 1 anno a partire dalla data di acquisto, salvo alterazioni del prodotto, e su presentazione di una prova di acquisto (data e luogo di acquisto, numero di serie del prodotto) al rivenditore.
Algemene informatie Garantie Op de Parrot producten rust gedurende 1 jaar vanaf de verkoopdatum garantie op onderdelen en arbeidsloon, behoudens aan het product aangebrachte veranderingen, tegen overlegging van de koopbon (met datum en plaats van aankoop en serienummer van het product) aan de leverancier.
Technical support If you have any questions regarding your Parrot product, contact our hotline by phone or using our technical contact form available on our website (support section).
w w w. p a r ro t .