PARROT SK4000 Quick start guide Hurtiginstallasjonsveiledning Snabb installationsguide Hurtig installationsguide Pikakäyttöopas Οδηγός γρήγορης εγκατάστασης
Kit content / Contenu de l’emballage / Contenido del paquete / Verpackungsinhalt / Contenuto della confezione / Inhoud van de doos / Conteudo da embalagem - Remote control Télécommande Mando a distancia Fernbedienung Telecomando Afstandsbediening Controlo remoto - Control unit Unité de contrôle Centralita Bedienfeld Unità di controllo Headset Consola de controlo - Mini USB / Jack cable Câble Jack / Mini USB Cable Jack / Mini USB Jack-Kabel / USB-Minikabel Cavo Jack / mini USB Jack / mini USB kabel Cabo
Parrot SK4000 Installation....................................... p.06 English............................................. p.27 Français........................................... p.33 Español............................................ p.41 Deutsch............................................ p.49 Italiano............................................. p.57 Nederlands...................................... p.65 Português........................................ p.73 General Information.........................
Warning / Attention / Atención / Wichtig / Attenzione / Let op! / Atenção If the remote control doesn’t seem to be associated to the control unit while using the Parrot SK4000 for the first time: 1. Reboot the control unit. > The LED turns on during seconds then it turns off. 2. As soon as the LED turns off, simultaneously hold down the + / – buttons of the remote control during 3 seconds. > The control unit LED blinks rapidly. > Now you can browse through the Parrot SK4000 menus using the remote control.
2. Drücken Sie direkt nach dem Erlöschen der LED gleichzeitig die Tasten + und – auf der Fernbedienung und halten Sie diese 3 Sekunden. > Die LED auf der Bedieneinheit beginnt schnell zu blinken. > Jetzt können Sie die Fernbedienung für die Navigation in den Menüs der Parrot SK4000 verwenden. Se, al momento del primo utilizzo del Parrot SK4000, il telecomando non sembra essere associato all’unità di controllo: 1. Riavviare l’unità di controllo. > Il LED si illumina per alcuni secondi, quindi si spegne. 2.
Installation / Instalación / Installazione / Installatie / Instalação 1 Slide the control unit downwards along the sliding panel until a clicking sound indicates that the control unit is locked in place. Insérez l’unité de contrôle dans la partie ronde jusqu’à entendre un « clac » sonore. Inserte la centralita en la parte circular hasta oír un « clac » sonoro. Schieben Sie das Bedienfeld in den runden Teil ein, bis es einrastet.
ac cl 1 7
2 Place the control unit between the protection foam and the external shell of your helmet, making sure of the microphone’s proper location. Placez l’unité de contrôle sur la coque de votre casque, entre la mousse de protection et la paroi externe, en vous assurant du bon emplacement du micro. Coloque la centralita entre la espuma de protección y la pared externa, asegurándose de la correcta posición del micrófono.
2 9
3 To ensure an optimal sound quality, the orientation of the microphone is very important. Make sure the microphone is located 2 to 4 cm off the corner of the mouth. Afin d’obtenir une qualité de son optimale, l’orientation du micro est essentielle. Veillez à le placer 2 à 4 cm sur le côté de votre bouche. Para obtener una máxima calidad de sonido, la posición del micrófono es esencial. Compruebe que sea colocado 2 a 4 cm al lado de la boca.
3 11
4 Attach the clamp of the Parrot SK4000 to your helmet with the allen key provided. Note: Before locking the control unit, make sure nothing blocks the insertion of the control unit. If it is not the case, use the extension pad provided with your Parrot SK4000. Attachez l’unité de contrôle du Parrot SK4000 à votre casque à l’aide de la clé allen fournie. Note: Avant de serrer l’unité de contrôle, assurez-vous que rien ne gêne l’insertion de l’unité de contrôle.
4 13
5 Route the cables inside the helmet, between the protection foam and the internal shell of your helmet. Placez les câbles des hauts parleurs à l’intérieur du casque, entre la mousse et la paroi interne du casque. Coloque los cables de los altavoces al interior del casco, entre la espuma de protección y la pared interna del casco. Ziehen Sie die Lautsprecherkabel im Helminneren entlang, zwischen Schutzpolsterung und Innenschale des Helms.
5 15
6 Make sure the speakers are placed in front of the ears. Warning: If the internal padding of your helmet doesn’t allow to fix it correctly, use the adhesive tapes provided. Veillez à bien positionner les haut-parleurs au niveau des oreilles. Attention: Si le revêtement interne de votre casque ne permet pas d’assurer un maintien suffisant, utilisez les bandes auto-adhésives fournies. Compruebe que los altavoces están colocados al nivel de sus orejas.
6 17
7 Slide the remote control on the left grip of the handlebar by opening the clips of the remote control. Placez la télécommande sur la poignée gauche du guidon en écartant les deux bras de la commande. Coloque el mando en el manillar izquierdo abriendo los brazos del mando a distancia. Bringen Sie die Fernbedienung am linken Griff der Lenkstange an und öffnen Sie den Clip durch auseinanderdrücken. Posizionare il telecomando sulla manopola sinistra del manubrio, allontanando i due bracci del comando.
7 19
A Use the power cable supplied to charge the battery of the control unit. Warning: Do not use your Parrot SK4000 during the charge. Utilisez le câble secteur fourni pour recharger la batterie de l’unité de contrôle du Parrot SK4000. Attention: Veillez à ne jamais utiliser votre Parrot SK4000 pendant la charge. Utilice el cable de alimentación provisto para recargar la batería de la centralita del Parrot SK4000. Advertencia: Nunca debe utilizar su Parrot SK4000 durante la carga.
A 21
B The remote control only works with a 3V CR2025 battery. You have to place it in the lateral specific battery compartment of the remote control. After having placed the battery, screw down the compartment with the provided allen key. L’autonomie de la télécommande est assurée par une pile de type 3V CR2025 uniquement. L’insertion de la pile s’effectue latéralement: elle doit être placée dans le tiroir à pile situé sur le côté de la télécommande.
B 23
C Connect your audio player to the control unit with the mini USB / Jack cable provided. Branchez votre lecteur audio à l’unité de contrôle à l’aide du câble mini USB/Jack fourni. Conecte su lector de audio a la centralita del Parrot SK4000 mediante el cable mini USB/Jack provisto. Verbinden Sie Ihren Audio-Player mit dem Bedienfeld über das mitgelieferte Mini-USB/Klinkensteckerkabel. Collegare il lettore audio all’unità di controllo tramite il cavo mini USB/spinotto fornito.
C 25
English English This simplified guide of the Parrot SK4000 gives you the main instructions to easily use this product. For further information, refer to the user guide available on our website www.parrot.com. The availability of some functionality only depends on your mobile phone. > Refer to our website www.parrot.com, in the Compatibility section, for further information. Content Using the Parrot SK4000 for the first time...................... 27 Installing the Parrot SK4000...............................
phone with the Parrot SK4000, you first have to pair them. This operation is only required once, except if: - you reset the device - the Parrot SK4000 is already paired with 10 devices. To reset the Parrot SK4000, press simultaneously the and keys of the control unit. 1. Turn on the kit. 2. Activate the Bluetooth® functionality on your phone and search for Bluetooth devices. For further information, refer to the user guide of your phone. 3.
• Remote control Button Functions - answer an incoming call - enter the voice recognition mode - transfer a call on the mobile phone (discreet mode) - exit the discreet mode - long press: redial function - enter and scroll through the vocal menu - adjust the volume - end a call - reject an incoming call Recording your contacts in the Parrot SK4000 This functionality only depends on your phone. Refer to your phone’s user guide for further information about sending contacts via Object Push.
> The kit says phonebook. 2. Press the key of the remote control. > The letters of the alphabet are enunciated by the kit. 3. Use the +/- keys to browse the list. 4. Press the key of the remote control to access the names starting with the selected letter. 5. Use the +/- keys to browse the list. 6. Press the key of the remote control to select the contact you want to call. > If you have recorded a voice tag for this contact, the voice tag is enunciated. Otherwise, the name is enunciated by voice synthesis.
message is asked by the kit. You can make a call via voice recognition using several combinations of keywords. For example, « call ‘Paul’» or simply « ‘Paul’ ». You can also associate the type of number you want to call: «call ‘Paul’ at home», «’Paul’ ‘work’ », «‘Paul’ ‘on cell’», etc. Paul! Call Paul! Call Paul at home! Call Paul office! Paul mobile! 3. Confirm by saying « Yes » or « Call ». > The call is initiated.
• The remote control allows you to: Button s o u r c e selected station if it is available. Functions Using an analogue audio source enter and scroll through the available audio sources selection menu ► Refer to the diagram C p.24 for further information. adjust the volume 1. Press the SOURCE key to browse through the music files sources. play next track* / radio station play previous track* / radio station * These functions are only available with an A2DP device.
Français Ce guide simplifié du Parrot SK4000 vous donne les instructions principales qui vous permettront d’utiliser facilement cet appareil. Pour plus d’informations, consultez le guide utilisateur disponible sur notre site web www.parrot.com. L’utilisation de certaines fonctionnalités dépend uniquement de votre téléphone. Consultez notre site web www.parrot.com, section Compatibilité pour plus d’informations. Sommaire Utiliser le Parrot SK4000 pour la première fois...............
Jumeler votre téléphone avec le Parrot SK4000 Avant d’utiliser le Parrot SK4000 avec votre téléphone, vous devez connecter les deux appareils. Si c’est la 1ère fois que vous utilisez cet appareil avec le Parrot SK4000, vous devez tout d’abord effectuer un jumelage des deux appareils.
Utiliser la fonction Téléphonie Avant d’utiliser la fonction téléphonie de votre Parrot SK4000, vous devez tout d’abord connecter votre téléphone à ce dernier. Si vous utilisez cet appareil pour la 1ère fois, vous devez auparavant passer par la phase de jumelage. ► Consultez les sections Jumeler le Parrot SK4000 avec un téléphone et Connecter le Parrot SK4000 avec un téléphone Bluetooth pour plus d’informations.
• Synchronisation automatique A la première connexion de votre téléphone, le répertoire se synchronise automatiquement sous réserve que votre téléphone dispose de cette fonctionnalité. > Un message vocal vous informe alors du succès de la synchronisation. > Dans le cas contraire, consultez le paragraphe Envoi de contact par Object Push. Seuls les contacts enregistrés dans la mémoire du téléphone se synchronisent.
8. Appuyez sur la touche ce numéro. pour lancer l’appel vers Lors de la navigation, appuyez sur la touche de l’unité de contrôle ou de la télécommande pour revenir au menu principal. • Si le contact n’est pas dans le répertoire du kit, arrêtez votre véhicule à un emplacement approprié puis composez le numéro de votre correspondant sur le clavier de votre téléphone. > La communication passe directement en mode mains libres.
Paul! Appelle Paul! Appeler Paul au bureau! Paul maison! Appeler Paul portable ! 3. Confirmez en prononçant « Oui », « Appelle » ou « Appeler ». > L’appel vers ce contact est alors lancé. Recevoir un appel par reconnaissance vocale • Le mot magique « Accepter » vous permet d’accepter un appel entrant. • Le mot magique « Rejeter » vous permet de refuser un appel entrant. Pour utiliser les mots magiques, vous devez auparavant les activer. Pour cela : 1.
• La télécommande vous permet de: Bouton s o u r c e par défaut. 2. Sélectionnez la station de radio souhaitée à l’aide des touches et . > Un message vocal vous informe du nom de la station accéder et naviguer dans le menu de sélection des sources audio disponibles sélectionnée si l’information est disponible. Fonctions Utiliser une source audio analogique régler le volume Branchez votre lecteur audio à l’unité de contrôle à l’aide du câble mini USB/Jack fourni.
de votre lecteur audio. Appuyez sur la touche SOURCE jusqu’à sélectionner l’entrée Audio Bluetooth dans le menu de sélection de sources. > La procédure de connexion s’initie automatiquement vers le dernier appareil A2DP connecté.
Español Esta guía simplificada del Parrot SK4000 desarrolla las principales informaciones que le permiten utilizar fácilmente este aparato. Para obtener más informaciones, consulte el manual de usuario disponible en nuestro sitio web www.parrot.com. El uso de algunas funciones depende únicamente de su teléfono. Consulte la pestaña Compatibilidad de nuestro sitio web www.parrot.com, para más información. Indice Utilizar el Parrot SK4000 por primera vez....................... 41 Instalar el Parrot SK4000.....
Enlazar su teléfono al Parrot SK4000 Antes de utilizar el Parrot SK4000 con su teléfono, debe conectar ambos aparatos. Si es la primera vez que utilice este aparato con el Parrot SK4000, primero debe enlazar ambos dispositivos. El proceso de enlace se requiere solamente una vez, salvo: - si reinicializa el aparato - si el Parrot SK4000 ya está enlazado con 10 dispositivos Para reinicializar el Parrot SK4000, pulse simultáneamente los botones y de la centralita.
Utilizar el modo Teléfono Antes de utilizar el modo Teléfono de su Parrot SK4000, debe previamente conectar su teléfono con este último. Si utiliza este aparato por primera vez, debe previamente realizar el proceso de enlace. ► Para más información, consulte las secciones Enlazar su teléfono al Parrot SK4000 y Conectar su teléfono al Parrot SK4000.
• Sincronización automática A la primera conexión de su teléfono móvil, la agenda se sincroniza automáticamente si su teléfono tiene esta función. > Un mensaje vocal le informa que la sincronización se acaba con éxito. 1. Pulse uno de los botones +/- del mando para acceder al menú vocal. > El kit enuncia Agenda. > En el caso contrario, consulte el párrafo Envío de contactos por Object Push. 2. Pulse el botón del mando. > Accede a una lista de las letras del alfabeto.
Durante la navegación, pulse el botón de la centralita o del mando para volver al menú principal. • Si el contacto que desea llamar no está en la agenda del kit, pare su vehículo en un lugar adecuado y marque el número de teléfono utilizando el teclado de su móvil. > La llamada pasa directamente en modo manos libres. Utilizar la función Reconocimiento de voz Grabar sus etiquetas de voz Tras la sincronización o el envío por Object Push, a cada contacto se asignan etiquetas vocales.
Se puede realizar una llamada por varias combinaciones de palabras clave. Por ejemplo, « llame a ‘Paul’ », « llamar ‘Paul’», o simplemente « Paul». Se puede también añadir el tipo de número del contacto: « llame a ‘Paul’ ‘casa’ », «llamar ‘Paul’ ‘a la oficina’ » o « ‘Paul’ ‘móvil’ ». Paul! Llamar a Paul! Llamar a Paul a la casa! LLamar Paul móvil! Paul oficina! 3. Confirme pronunciando « Sí », « Llama » o « Llamar ». > La llamada a este contacto se realiza.
• El mando a distancia le permite: Botones s o u r c e Funciones acceder al menú de selección de las fuentes de audio disponibles 2. Seleccione la frecuencia de radio deseada mediante los botones y . > Un mensaje vocal le informa del nombre de la emisora seleccionada si está disponible. En el caso contrario, la emisora seleccionada está emitida automáticamente.
Pulse el botón SOURCE hasta seleccionar Audio Bluetooth en el menú de selección de fuentes. > El proceso de conexión empieza automáticamente con el último dispositivo A2DP conectado.
Deutsch Diese Installationsanleitung in Form einer Kurzübersicht für die Freisprechanlage Parrot SK4000 enthält alle grundlegenden Anweisungen und Installationsschritte, die eine problemlose Verwendung der Anlage garantieren. Zusätzliche Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung, die Ihnen auf unserer Website zur Verfügung steht: www.parrot.com. Inhalt Die Verfügbarkeit einiger Funktionen ist ausschließlich von Ihrem Telefon abhängig.
Die Verwendung beider Hörer Ihres Headsets kann u. U. außerhalb der öffentlichen Verkehrsstraßen – und nur dort – zulässig sein. Um einen Lautsprecher zu desaktivieren schalten Sie das Gerät auf den Mono Modus über das Menu Audio Einstellungen > Mono. diesbezüglich die Bedienungsanleitung Ihres Telefons an. > Die Liste aller verfügbaren Bluetooth-Geräte wird angezeigt. 2. Wählen Sie den Eintrag „Parrot SK4000“. 3. Geben Sie den PIN-Code „0000“ ein und bestätigen Sie die Eingabe.
Verwenden der Telefoniefunktion • Fernbedienung Taste Bevor Sie die Telefoniefunktion der Parrot SK4000 verwenden können, müssen Sie eine Verbindung zu Ihrem Telefon/ PDA herstellen. Bei der ersten Verwendung des Geräts muss zudem zunächst eine Kopplung durchgeführt werden. ► Detaillierte Informationen finden Sie in den Abschnitten Koppeln Ihres Telefons mit der Parrot SK4000 und Herstellen einer Verbindung zwischen Ihrem Telefon und der Parrot SK4000.
• Automatische Synchronisation Beim ersten Aufbau einer Verbindung zu Ihrem Telefon wird automatisch eine Synchronisation des Adressbuchs durchgeführt, vorausgesetzt, Ihr Telefon unterstützt diese Funktion. > Anhand einer Sprachmeldung werden Sie vom erfolgreichen Abschluss der Synchronisation in Kenntnis gesetzt. > Andernfalls finden Sie entsprechende Informationen im Abschnitt Senden der Kontakte per Object Push. Bei der Synchronisation werden nur die im Telefonspeicher abgelegten Kontakte berücksichtigt.
gespeichert haben, wird dieser ausgegeben. Andernfalls erfolgt die Namensausgabe per Stimmsynthese. 7. Wenn der betreffende Kontakt über mehrere Telefonnum mern verfügt, durchlaufen Sie die Liste der dem Kontakt zugeordneten Nummern mithilfe der Tasten +/-. 8. Drücken Sie die Taste Nummer anzurufen. , um die ausgewählte Während der Navigation können Sie jederzeit die Taste auf dem Bedienfeld bzw. die Taste auf der Fernbedienung drücken, um zum Hauptmenü zurückzukehren.
> Die Freisprechanlage stellt automatisch eine Verbindung mit dem anderen Teilnehmer her, vorausgesetzt, der Sprachbefehl wurde erkannt. Ist das nicht der Fall, dann wird eine Bestätigungsmeldung ausgegeben. Für das Tätigen eines Anrufs stehen Ihnen verschiedene Kombinationen der Schlüsselwörter zur Auswahl. Ein Beispiel: „Ruf an ‚Paul’“, „Anrufen ‚Paul’“ oder einfach nur „Paul“.
Verwenden der Musikwiedergabefunktion Ihre Freisprechanlage unterstützt die Wiedergabe von UKWRadiosendern sowie anderer per Bluetooth oder Analoganschluss verbundener Audioquellen. Ungeachtet der jeweils verbundenen Audioquelle wird einem Anruf stets absolute Priorität eingeräumt. Nach Beendigung des Anrufs wird die Wiedergabe der Musikdateien fortgesetzt. Drücken Sie die Taste SOURCE, um das Menü zur Auswahl der Audioquellen zu durchlaufen.
Verwenden der UKW-Radiofunktion 1. Drücken Sie die Taste SOURCE, um im Menü zur Auswahl der Audioquellen die Radiofunktion auszuwählen. > Standardmäßig wird die zuletzt abgestimmte Radiofrequenz eingestellt. 2. Wählen Sie den gewünschten Radiosender mithilfe der Tasten und . > In einer Sprachmeldung wird der Name des gewählten Senders ausgegeben, sofern diese Information zur Verfügung steht.
Italiano Nella presente guida semplificata del Parrot SK4000 vengono illustrate in modo semplice le principali istruzioni per l’uso dell’apparecchio. Per ulteriori informazioni, consultare la guida all’uso disponibile sul nostro sito Web www.parrot.com. Indice Primo utilizzo del Parrot SK4000....................................... 57 Installazione del Parrot SK4000..................................... 57 Attivazione del Parrot SK4000.......................................
L’uso simultaneo dei due auricolari può essere consentito solo al di fuori delle strade pubbliche. Per attivare la Modalità Stereo, entra nel menu e seleziona Impostazioni Audio > Modalità Stereo. 2. Selezionare « Parrot SK4000 ». 3. Immettere « 0000 » sul telefono cellulare quando richiesto. > A questo punto, è possibile connettersi a Parrot SK4000.
• Telecomando Uso della funzione telefono Tasto Prima di utilizzare la funzione telefono di Parrot SK4000, è necessario innanzitutto effettuare la connessione tra quest’ultimo e il telefono/PDA. Se è la prima volta che si utilizza questo apparecchio, è necessario prima effettuare l’associazione. ► Per ulteriori informazioni, consultare le sezioni Associazione del telefono con il Parrot SK4000 e Connessione del telefono al Parrot SK4000.
• Sincronizzazione automatica Alla prima connessione del telefono, la rubrica viene sincronizzata automaticamente, se il telefono in uso supporta tale funzionalità. > Se la sincronizzazione viene effettuata correttamente, viene emesso un messaggio vocale. > In caso contrario, consultare il paragrafo Invio dei contatti tramite Object Push. La sincronizzazione viene effettuata solo per i contatti salvati nella memoria del telefono.
selezionato. Durante la consultazione, premere il tasto dell’unità di controllo oppure il tasto del telecomando per tornare al menu principale. • Se il contatto non è presente nella rubrica del kit, arrestare il veicolo in un luogo adatto, quindi comporre il numero desiderato utilizzando la tastiera del telefono. > La comunicazione passa direttamente alla modalità viva voce.
Paolo! Chiama Paolo! chiamare Paolo casa/ domicilio! chiama Paolo ufficio/lavoro! Paolo portatile/cellulare! 3. Confermare pronunciando «sì», «chiama» o «chiamare». > La chiamata verso il contatto viene quindi avviata. Ricezione delle chiamate mediante riconoscimento vocale • La parola magica «Accettare» consente di accettare una chiamata in arrivo. • La parola magica «Rifiutare» consente di rifiutare una chiamata in arrivo.
• Il telecomando consente di effettuare le seguenti operazioni: Tasto s o u r c e Funzioni Accesso al menu di selezione delle sorgenti audio disponibili e relativa consultazione Per modificare il volume Accesso alla traccia*/stazione radiofonica successiva Uso della funzione radio FM 1. Premere il tasto SOURCE per accedere alla funzione radio nel menu di selezione delle sorgenti. > Per impostazione predefinita, viene trasmessa l’ultima frequenza selezionata. 2.
supporta il profilo A2DP. Al primo uso, procedere all’associazione e alla connessione dell’apparecchio con il Parrot SK4000. ► Per ulteriori informazioni, consultare le sezioni Associazione del telefono con il Parrot SK4000 e Connessione del telefono al Parrot SK4000 e fare riferimento alle istruzioni per l’uso del lettore audio. Premere il tasto SOURCE fino a selezionare l’ingresso Audio Bluetooth nel menu di selezione delle sorgenti.
Nederlands In deze beknopte handleiding van de Parrot SK4000 vindt u de voornaamste instructies om dit apparaat snel te kunnen gebruiken. Uitgebreidere informatie vindt u in de gebruikershandleiding die beschikbaar is op onze website www.parrot.com. Het gebruik van bepaalde functies hangt uitsluitend af van uw telefoon. Kijk op onze website www. parrot.com rubriek ‘Support’ voor meer informatie. Inhoudsopgave Eerste ingebruikname van de Parrot SK4000................. 65 De Parrot SK4000 installeren.........
Uw telefoon pairen met de Parrot SK4000 Voordat u de telefoonfunctie van uw Parrot SK4000 kunt gebruiken, moet u eerst de verbinding met uw telefoon/PDA tot stand brengen. Als u dit apparaat voor het eerst samen met de Parrot SK4000 gaat gebruiken, moet u van te voren de koppelingsfase uitvoeren, behalve : - Als u het apparaat opnieuw initialiseert. - Als de Parrot SK4000 al met 10 apparaten gepaird is. Om de Parrot SK4000 opnieuw te initialiseren drukt u gelijktijdig op de en toetsen van de headset. 1.
De telefoonfunctie gebruiken Voordat u de telefoonfunctie van uw Parrot SK4000 kunt gebruiken, moet u eerst de verbinding met uw telefoon/PDA tot stand brengen. Als u dit apparaat voor het eerst samen met de Parrot SK4000 gaat gebruiken, moet u van te voren de koppelingsfase uitvoeren. ► Zie de gedeelten Uw telefoon pairen met de Parrot SK4000 en De verbinding tot stand brengen tussen uw telefoon en de Parrot SK4000 voor meer informatie.
• Automatische synchronisatie Bij de eerste verbinding met uw telefoon wordt het telefoonboek automatisch gesynchroniseerd, op voorwaarde dat uw telefoon over deze functie beschikt. > Een gesproken boodschap deelt u mee of de synchronisatie met succes is volbracht. > Is dit niet het geval, zie dan de paragraaf Contacten verzenden via Object Push. Alleen de in het geheugen van de telefoon geregistreerde contacten worden gesynchroniseerd.
met de gekozen contactpersoon verbonden telefoonnummers . 8. Druk op de te starten. toets om de oproep naar dit nummer Druk tijdens het navigeren op de toets van de headset of op de toets van de afstandsbediening om terug te keren naar het hoofdmenu. • Als het contact niet in het telefoonboek van de handsfreeset staat, zet u uw vervoermiddel op een geschikte plaats stil en toetst het nummer van de persoon die u wilt bellen in op het toetsenpaneel van uw telefoon.
U kunt een oproep starten door middel van verschillende combinaties van sleutelwoorden. Voorbeelden: «bel ‘Paul’», «‘Paul’ bellen», of alleen «Paul». U kunt er ook een type nummer aan toevoegen: «bel ‘Paul’ ‘kantoor/werk’», «‘Paul’ bellen ‘huis/thuis’» of «‘Paul’ ‘mobiel/GSM’». Paul! bel ‘Paul’! ‘Paul’ bellen ‘huis/thuis’! bel ‘Paul’ ‘kantoor/werk’! ‘Paul’ ‘mobiel/GSM’! 3. Bevestig door «ja», «bel» of «bellen» te zeggen. > De oproep naar de contactpersoon wordt nu gestart.
• Met de afstandsbediening kunt u: Knop > Standaard wordt de laatst uitgezonden zender uitgezonden. Functies s o u r c e Toegang krijgen tot en navigeren in het menu voor het selecteren van de beschikbare audiobronnen Een analoge audiobron gebruiken De geluidssterkte regelen Toegang krijgen tot het volgende muzieknummer* / radiozender Toegang krijgen tot het vorige muzieknummer* / radiozender * Deze functies zijn alleen beschikbaar bij een A2DP bron.
► Voor meer informatie, zie de hoofdstukken Uw telefoon pairen met de Parrot SK4000 en De verbinding tot stand brengen tussen uw telefoon en de Parrot SK4000 evenals de gebruiksaanwijzing van uw audiospeler. Druk op de SOURCE toets tot u de optie Bluetooth audio heeft in het menu voor het selecteren van bronnen. > De verbindingsprocedure met het laatst verbonden A2DP apparaat wordt automatisch gestart.
Português Este manual simplificado do Parrot SK4000 indica-lhe as principais instruções para utilizar facilmente este equipamento. Para mais informações, consulte o manual do utilizador disponível no nosso sítio da Internet www.parrot.com. A utilização de determinadas funcionalidades depende apenas do seu telefone. ► Para mais informações, visite o nosso sítio da Internet www.parrot.com, na secção de compatibilidade. Ìndice Utilizar o Parrot SK4000 pela primeira vez.....................
Emparelhar o seu telefone com o Parrot SK4000 Antes de utilizar o Parrot SK4000 com o seu telefone ou leitor áudio (aparelho no qual os seus ficheiros de música são armazenados), deverá ligar os dois aparelhos. Se for a 1ª vez que utiliza este aparelho com o Parrot SK4000 deverá, em primeiro lugar, efectuar um emparelhamento dos dois aparelhos: depois de detectados os dois aparelhos em simultâneo, não será necessário voltar a executar esta operação, excepto: - Se reiniciar o aparelho.
Utilizar a função de telefone Antes de utilizar a função de telefone do seu Parrot SK4000 deverá, em primeiro lugar, ligar o seu telefone/PDA a este último. No caso de utilizar este aparelho pela primeira vez, deverá antes proceder à fase de emparelhamento. ► Para obter mais informações, consulte as secções Ligar o seu telefone ao Parrot SK4000 e Emparelhar o seu telefone com o Parrot SK4000.
• Sincronização automática Na primeira ligação do seu telefone, o directório sincronizase automaticamente desde que o seu telefone disponha desta funcionalidade. > Uma mensagem de voz informa-o do sucesso da sincronização. > Caso não aconteça, consulte o parágrafo Envio de contactos por Object Push. Serão sincronizados apenas os contactos registados na memória do telefone. Para mais informações sobre o registo os contactos do seu telefone, consulte o manual de utilização do seu telemóvel.
número. Durante a navegação, prima a tecla na consola de controlo ou no controlo remoto de modo a regressar ao menu inicial. • No caso do contacto não se encontrar no directório do kit, pare o veículo num local adequado e componha o número do interlocutor usando o teclado do telefone. > A comunicação é directamente transferida para o modo mãos livres.
Utilizar a função de música Paul! ligar ‘Paul’! ligar a ‘Paul’ ‘casa/domicilio! ligar a ‘Paul’ ‘escritório/trabalho’ ‘Paul’ ‘telemóvel/móvel! 3. Confirme proferindo “sim”, “chamada” ou “ligar”. > A chamada para esse contacto é iniciada. Receber uma chamada por reconhecimento de voz • A palavra mágica “Aceitar” permite-lhe aceitar uma chamada recebida. • A palavra mágica “Rejeitar” permite-lhe recusar uma chamada recebida. Para utilizar as palavras mágicas, deverá activá-las previamente. Para tal: 1.
• O controlo remoto permite: Botão seleccionada. Funções s o u r c e Aceder e navegar no menu de selecção das fontes áudio disponíveis 2. Seleccione a estação de rádio pretendida usando as teclas et . > Uma mensagem de voz informará qual o nome da estação seleccionada, no caso da informação estar disponível. Utilizar uma fonte de áudio analógica Alterar o volume Aceder à faixa* / estação de rádio seguinte Ligue o seu leitor áudio à unidade de controlo através do cabo mini USB/Jack fornecido.
General Information Warranty Without prejudice of legal warranty, Parrot products are warranted during 1 year from the date of purchase for defects in materials and workmanship, provided that no deterioration to the product has been made, and upon presentation of proof of purchase (date of purchase, location of sale and product serial number) to the retailer or Parrot directly.
information herein. Parrot reserves the right to amend or improve the product design or user guide without any restrictions and without any obligation to notify users. As part of our ongoing concern to upgrade and improve our products, the product that you have purchased may differ slightly from the model described in this guide. If so, a later version of this guide might be available in electronic format at Parrot’s website at www.parrot.com.
mechanical, photocopy, recording or otherwise) is strictly prohibited without prior consent from Parrot. Licences The Bluetooth ® word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Parrot S.A. is under license. Bluetooth QDID : B013328, B012423, B012424 MPEG LAYER-3 audio coding technology licensed from Fraunhaufer IIS and Thomson. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
Informations générales Garantie Sans préjudice de la garantie légale, les produits Parrot sont garantis, pièces et main d’oeuvre, pendant 1 an à compter de la date d’achat, sauf altération du produit, et sur présentation d’une preuve d’achat (date et lieu d’achat n° de série du produit) au revendeur ou à Parrot directement.
résultant d’une erreur ou omission au sein du présent document. Parrot S.A. se réserve le droit d’amender ou améliorer le produit ainsi que son guide utilisateur sans aucune restriction ou obligation de prévenir l’utilisateur. Dans le cadre de l’attention portée par Parrot S.A. sur l’amélioration de nos produits, il est possible que le produit que vous avez acheté diffère légèrement de celui décrit au sein du présent document.
Información general Garantía Sin perjudicar la garantía legal, Parrot garantiza sus productos, piezas y mano de obra incluidos, por el período de 1 año a partir de la fecha de compra, salvo en caso de alteración del producto. Esta fecha de compra debe estar certificada por una prueba de compra original del producto (fecha y lugar de compra, número de serie del producto) presentada al dependiente o directamente a Parrot.
se ha redactado con el máximo cuidado, con el fin de proporcionarle una información precisa. Sin embargo, Parrot no asume responsabilidad alguna por las consecuencias derivadas de los errores u omisiones que pueda haber en el manual, ni por los daños o pérdidas accidentales de datos que se produzcan como consecuencia directa o indirecta del uso de la información aquí contenida.
Allgemeine Hinweise Kompatibilitätsprobleme Manche Kfz-Sondermodelle weichen in einigen Aspekten vom Originalmodell ab. Das kann zu Kompatibilitätsproblemen mit den Schnittstellen führen. Die Firma Parrot zeichnet nicht verantwortlich für etwaige Kompatibilitätsprobleme, die auf neue Ausstattungen oder vom Kfz-Hersteller ohne entsprechende Vorankündigung aufgerüstete Geräte zurückzuführen sind.
keine Änderungen vorgenommen werden. Für dieinformation herein. Inanspruchnahme der Garantie ist dem Fachhändler oder Parrot direkt ein Kaufnachweis (Datum und Ort des Erwerbs, Seriennummer des Produkts) vorzulegen.
Informazioni generali Garanzia Senza pregiudizio della garanzia legale, i prodotti Parrot sono garantiti, per sostituzione pezzi e mano d’opera, per 1 anno a partire dalla data di acquisto, salvo alterazioni del prodotto, e su presentazione di una prova di acquisto (data e luogo di acquisto, numero di serie del prodotto) al rivenditore o a Parrot direttamente.
o errori nella presente guida, né per eventuali danni o perdite accidentali di dati causati direttamente o indirettamente dall’uso delle informazioni ivi contenute. Parrot si riserva il diritto di modificare/migliorare il prodotto o la guida per l’utente senza limitazione alcuna e senza l’obbligo di notifica agli utenti.
Algemene informatie Garantie Op de Parrot producten rust gedurende 1 jaar vanaf de verkoopdatum garantie op onderdelen en arbeidsloon, behoudens aan het product aangebrachte veranderingen, tegen overlegging van de koopbon (met datum en plaats van aankoop en serienummer van het product) aan de leverancier of rechtstreeks aan Parrot.
deze handleiding is de uiterste zorg besteed in het kader van ons streven u accurate informatie te verschaffen. Parrot zal echter niet aansprakelijk gesteld kunnen worden voor de gevolgen die voortvloeien uit vergissingen of weglatingen in deze handleiding, evenmin als voor enige beschadiging of accidenteel verlies van gegevens die direct of indirect voortkomen uit het gebruik van de in deze handleiding vervatte informatie.
Informação geral Garantia Os produtos Parrot, peças e mão-deobra, têm garantia de 1 ano a contar da data de aquisição, salvo alteração do produto e mediante a apresentação da prova de compra (data e local de compra, n.º de série do produto) ao revendedor ou directamente à Parrot.
rente do modelo descrito no presente manual. Se for o caso, poderá existir uma versão mais recente do presente manual em formato electrónico no sítio da Internet da Parrot, em www. parrot.com. Marca registada O nome e o logotipo Bluetooth são marcas registadas de Bluetooth ® SIG, Inc., e qualquer utilização pela Parrot S.A. encontra-se licenciada. A tecnologia de codificação áudio do MPEG Layer 3 é utilizada sob licença da Fraunhofer IIS e Thomson.
Hotline Our hotline is at your disposal from Monday to Friday between 9 am and 6 pm (GMT + 1) Hot-line@parrot.
w w w. p a r ro t .