Operator’s Manual READ CAREFULLY g i Manuale d’istruzioni LEGGERE ATTENTAMENTE i Manuel d’instructions LIRE ATTENTIVEMENT f Bedienungsanleitung SORGFÄLTIG LESEN C Manual de instrucciones LEER ATENTAMENTE e Gebruikershandleiding EERST GOED DOORLEZEN h Ägarhandbok LÄS NOGA s Brugehåndbog LÆS OMHYGGELIGT q Omistajankäsikirja LUE HUOLELLISESTI v Eierens Håndbok LES NØYE { Manual de Instruções LER ATENTAMENTE p O∆HΓIEΣ XPHΣEΩΣ ∆IABAΣTE ΠPOΣEKTIKA k Használati útmutató FIGYELE
A. B.
C. D.
E. F. G.
H. I. L.
THIS PRODUCT MEETS THE SAFETY STANDARD REQUIREMENT OF THE EUROPEAN MACHINERY DIRECTIVE UK DISPLACEMENT (cm )......................................................................................................................................... BORE AND STROKE (mm) .................................................................................................................................. ENGINE OUTPUT (kW) .............................................................................................
F DESCRIPTION DESCRIPTION SYMBOLES Lire attentivement ce manuel Porter des vêtements de protection: 1 Lunettes ou visière de sécurité approuves 2 Casquede sécurité homologué 3 Protecteur de l’ouie approuvé 4 Gants approuvés 5 Chaussures de sécurité Ne pas fumer pendant le remplissage de réservoir et pendant l’utilisation Attention Levier starter ouvert, marche (demarrage a chaud) Levier starter fermé (demarrage a froid) Frein de chaîne enclenché / relanché Attention aux rebonds Ne pas couper avec l
F 3 Ne jamais transporter la tronçonneuse le moteur en marche. Pour tout déplacement de la machine, recouvrir la chaine de son protecteur et la diriger vers l’arrière. Durant le transport dans un véhicule, bien fixer la tronçonneuse pour éviter des fuites d’essence. 4 Pour éviter le rebonds, ne pas essayer de couper avec le nez du guide. Accélérer le moteur à fond avant de commencer la coupe. Ne jamais éfleurer des branches, des bûches ou le sol avec le nez du guide.
F NOTA: La chaîne se détend à l’usage, en particulier lorsqu’elle est neuve et il sera nécessaire occasionnellement de l’ajuster et de la resserer. Une chaîne neuve devra être ajustée après les 5 prèmieres minutes d’utilisation. La pompe à huile mécanique de graissage de chaîne est réglable. Le flux de l’huile peut être reglé en agissant sur la vis (A) (cf. Schéma). DEMARRAGE ET ARRET MOTEUR E Ne mettez jamais la tronçonneuse en marche avant d’avoir monté correctement aussi bien le guide que la chaîne.
F Dans le cas ou le moteur tournerait à un regime trop élevé dévisser de 1/4 de tour. • VIS I: (IDLE) cette vis agit mécaniquement sur le volet papillon en le maintenant entre ouvert de façon à régler le régime de ralenti 2900 min-1). ATTENTION un réglage trop élevé du régime de ralenti peut succiter l’entrainement de la chaine. Le carburateur est reglé à l’usine pour une utilisation normale. Si la machine est utiliséen altitude, un règlage supplémentaire est nécessaire.
F AFFUTAGE CHAÎNE L 1 Le tranchant de la gouge doit être affuté avec une lime ronde comme suite: CHAÎNE LIME MP 370GLX 5/32” Le type de chaîne est marqué sur la partie de la gouge engagée dans la rainure du guide-chaîne. Ce travail peut être facilité par l’usage du porte lime. On peut laisser la chaine en place sur le guide durant l’affutage. Avant de commercer, la chaine devra être tendue correctement et le frein de chaine engagé afin d’empêcher la chaine de bouger.
g Due to a constant product improvement programme, the factory reserves the right to modify technical details mentioned in this manual without prior notice. i La casa produttrice si riserva la possibilità di variare caratteristiche e dati del presente manuale in qualunque momento e senza preavviso. f La Maison se réserve la possibilité de changer des caractéristiques et des données de ce manuel à n’importe quel moment et sans préavis.
000001➔ 999999 A EC Declaration of Conformity The undersigned, authorised by E.O.P.I., declares that the petrol-driven chainsaw TH33 manufactured by E.O.P.I. 23868 Valmadrera (LC), Via Como 72, Italy, is in accordance with the European Directives 98/37/CEE (Machinery Directive), 73/23/EEC (Low Voltage Directive), 93/68/CEE (CE Marking Directive) & 89/336/CEE (Directive on electromagnetic compatibility). Directive 2000/14/CEE (Annex V).