Cross Cut Shredder PS500-75 / -85 / -95 Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d‘emploi Návod k obsluze Návod na používanie Instrukcja obsługi
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
A 1 6 2 3 4 5 7 B 5
DE: In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet: GB: The following pictograms are used in these instructions for use / on the device: FR : Les pictogrammes suivants sont utilisés dans le présent mode d‘emploi / sur l‘appareil : CZ: V tomto návodu k obsluze / na zařízení jsou použity následující piktogramy: SK: V tomto návode na obsluhu/na zariadení sú použité nasledujúce piktogramy: PL: W niniejszej instrukcji obsługi urządzenia zastosowano następujące piktogramy:
Deutsch Sicherheitshinweise Die folgenden Sicherheitshinweise müssen beim Einsatz von elektrischen Geräten in jedem Fall berücksichtigt werden: Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärme- oder Wasserquellen auf. Benutzen Sie das Gerät nicht in staubigen oder explosionsgefährdeten Umgebungen (entzündliche Gase, Dämpfe, Dämpfe von organischen Lösungsmitteln). Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. Legen Sie keine Gegenstände auf dem Gerät ab.
Teilebeschreibung 1 2 Deutsch 3 4 5 6 7 Hauptschalter Taste AUTO FWD – Vorwärts REV – Rückwärts Papierkorb Netzkabel Kontrollfenster Installation / Inbetriebnahme Stellen Sie sicher, dass der Hauptschalter 1 auf Position „0“ steht. Schließen Sie das Netzkabel 6 an einer normalen 230 Volt Steckdose an. Bei den ersten Anwendungen kann es vorkommen, dass noch vorhandene Reste von Schmiermitteln verdampfen.
Safety information English The following safety instructions must always be observed when using electrical equipment: Do not place the unit near sources of heat or water. Do not use the device in dusty or potentially explosive atmospheres (flammable gases, vapours, vapours from organic solvents). Do not use the device outdoors. Do not place any objects on the unit.
Description of parts 1 2 English 3 4 5 6 7 Main switch AUTO button FWD - Forward REV - Reverse Waste basket Power cord Inspection window Installation / Commissioning Make sure that the main switch 1 is set to position "0". Connect the mains cable 6 to a normal 230 volt socket. In the first applications it can happen that residual lubricant may evaporate. If you should notice a slight smell of fire or small clouds of smoke in a new device, you can continue to work normally.
Français Consignes de sécurité Les consignes de sécurité suivantes doivent toujours être respectées lors de l'utilisation d'appareils électriques : Ne placez pas l'appareil à proximité de sources de chaleur ou d'eau. Ne pas utiliser l'appareil dans des atmosphères poussiéreuses ou potentiellement explosives (gaz inflammables, vapeurs, vapeurs de solvants organiques). N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur. Ne placez aucun objet sur l'appareil.
Description des pièces 1 Français 2 3 4 5 6 7 Interrupteur principal Touche AUTO FWD - Avant REV - Marche arrière Corbeille du papier Cordon d'alimentation Fenêtre de contrôle Installation / Mise en service Assurez-vous que l'interrupteur principal 1 est en position "0". Raccordez le câble d'alimentation 6 à une prise de 230 volts normale. Il est normal que le lubrifiant résiduel dans le moteur brûle lors des premières utilisations prolongées de votre destructeur.
Čeština Bezpečnostní upozornění Dbejte na to, aby se k přístroji nepřibližovala zvířata. Mohla by se zranit. Tento přístroj mohou používat děti starší osmi let, osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnosti nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, jestliže budou pod dohledem nebo byly poučeny o bezpečném používání přístroje a chápou nebezpečí, která z jeho používání vyplývají. S výrobkem si děti nesmí hrát.
6 7 Přívodní kabel Kontrolní okénko Čeština Instalace a uvedení do provozu Zkontrolujte, zda je hlavní vypínač 1 v poloze „0“. Připojte přívodní kabel 6 k běžné zásuvce 230 V. Při prvním použitím se může stát, že se začnou zbytky mazacích prostředků uvnitř přístroje odpařovat. Jestliže u nového přístroje ucítíte slabý zápach spáleniny nebo uvidíte mírný kouř, můžete pokračovat v práci obvyklým způsobem. Jestliže dojde k podobným jevům i při delším používání, kontaktujte oddělení technické podpory.
Slovenský Bezpečnostné upozornenia Pri používaní elektrických prístrojov musíte vždy dodržiavať tieto bezpečnostné pokyny: Prístroj neklaďte do blízkosti zdrojov tepla alebo vody. Prístroj nepoužívajte v prašných alebo výbušných prostrediach (horľavé plyny, pary, výpary organických rozpúšťadiel). Prístroj nepoužívajte vonku. Na prístroj nepokladajte žiadne predmety.
Popis dielov Slovenský 1 2 3 4 5 6 7 Hlavný spínač Tlačidlo AUTO FWD – Dopredu REV – Dozadu Kôš na papier Sieťový kábel Kontrolné okienko Inštalácia / Uvedenie do prevádzky Zabezpečte, aby bol hlavný spínač 1 v polohe „0“. Zapojte sieťový kábel 6 do bežnej 230 voltovej sieťovej zásuvky. Pri prvých používaniach sa môže stať, že sa ešte vyparujú zvyšky mazacích prostriedkov. Ak pri novom prístroji zacítite zápach ohňa alebo slabý dymový plyn, môžete normálne pracovať ďalej.
Polski Wskazówki bezpieczeństwa Podczas korzystania z urządzeń elektrycznych należy zawsze przestrzegać poniższych wskazówek bezpieczeństwa: Nie należy umieszczać urządzenia w pobliżu źródeł ciepła lub wody. Nie używać urządzenia w atmosferze zapylonej lub potencjalnie wybuchowej (gazów palnych, par, oparów z rozpuszczalników organicznych). Nie używać urządzenia na zewnątrz. Na urządzeniu nie wolno umieszczać żadnych przedmiotów.
Opis części 1 Polski 2 3 4 5 6 7 Przełącznik główny Przycisk AUTO FWD - do przodu REV - Odwrót Pojemnik do recyklingu Kabel zasilający Okienko kontrolne Instalacja / Konfiguracja Upewnić się, że przełącznik główny 1 ustawiony jest na pozycję "0". Podłączyć przewód sieciowy 6 do normalnego gniazda 230 V. Normalne jest, że resztkowy smar w silniku ulegnie spaleniu podczas pierwszych kilku dłuższych okresów użytkowania rozdrabniacza.
Specifications Cross Cut Shredder PS500-75 PS500-85 Shred type Cross Cut Shred size [mm] 4x35 mm Shredding capacity [A4 80 gm2] 18 15 Feed opening [mm] 220 Shredding speed [m/min] 1.6 1.8 Continuous shred capacity [min] 30 Cool off time [min] ca. 10 PS500-95 24 1.
Europe: 3T Supplies AG, Peach Division Chaltenbodenstrasse 6D CH-8834 Schindellegi (Switzerland) Hotline: + 800 223 223 33 Stand der Informationen Last Information Update · Version des informations · Stav informací · Stav informácií · Stan informacji: 04 / 2018 Ident.-No.