PeakTech® 1635 Bedienungsanleitung / Operation manual Digital - Zangenmessgeräte / Digital Clamp Meters
1. Sicherheitshinweise zum Betrieb des Gerätes Dieses Gerät erfüllt die EU-Bestimmungen 2004/108/EG (elektromagnetische Kompatibilität) und 2006/95/EG (Niederspannung) entsprechend der Festlegung im Nachtrag 2004/22/EG (CE-Zeichen). Überspannungskategorie III 600V; Verschmutzungsgrad 2. CAT I: CAT II: etc.
* * * * * * * * * * * * * * * * * Nehmen Sie das Gerät nie in Betrieb, wenn es nicht völlig geschlossen ist. Gerät, vor Inbetriebnahme auf eventuelle Schäden überprüfen. Im Zweifelsfalle keine Messungen vornehmen. Messarbeiten nur in trockener Kleidung und vorzugsweise in Gummischuhen bzw. auf einer Isoliermatte durchführen. Warnhinweise am Gerät unbedingt beachten. Bei unbekannten Messgrößen vor der Messung auf den höchsten Messbereich umschalten.
* * * Gerät nicht mit der Vorderseite auf die Werkbank oder Arbeitsfläche legen, um Beschädigung der Bedienelemente zu vermeiden. Keine technischen Veränderungen am Gerät vornehmen. -Messgeräte gehören nicht in Kinderhände- 1.1. Reinigung des Gerätes Gerät nur mit einem feuchten, fusselfreien handelsübliche Spülmittel verwenden. Beim darauf achten, dass keine Flüssigkeit in das gelangt. Dies könnte zu einem Kurzschluss des Gerätes führen. Tuch reinigen.
2. Allgemeines 2.1. Auspacken des Gerätes Gerät vorsichtig aus der Verpackung entfernen und Lieferumfang auf Vollständigkeit überprüfen. Zum Lieferumfang gehören: 1 Zangenmessgerät 1 Tragetasche 1 Bedienungsanleitung 3. Technische Daten 3.1. Allgemeine Daten Anzeige 3 2/3-stellige LCD-Anzeige mit einer max. Anzeige von 2400 Polarität automatische Polaritätsanzeige Abschaltautomatik nach 7 Minuten Überbereichsanz.
Betriebstemp.bereich -10°C...+50°C (+14°F...+122°F) Lagertemp.bereich -30°C...+60°C (-14°F...+140°F) Spannungsversorgung 2 x 1,5 V AAA max. Leiterdurchmesser 18 mm Abmessungen 65 (B) x 164 (H) x 32 (T) mm Gewicht 180 g mitgel. Zubehör Batterie Tragetasche Bedienungsanleitung 3.2. Elektrische Daten Genauigkeit: ± (% v. Messwert + Anz. der Stellen) bei 23 ± 5°C und einer Luftfeuchtigkeit von < 90%.
3.3. Abschaltautomatik Die eingebaute Abschaltautomatik bewirkt, dass automatische Abschalten des Gerätes ca. 7 Minuten nach dem letzten Messvorgang bzw. dem letzten Betätigen einer Taste. 3.4. HOLD-Taste / Hintergrundbeleuchtung Zur Aktivierung bzw. Aufhebung der Messwerthaltefunktion. Beim Drücken der HOLD-Taste wird der Messwert in der LCD-Anzeige eingefroren und das Funktionssymbol HOLD leuchtet auf. Zum Verlassen der HOLD-Funktion die Taste HOLD erneut drücken.
3.7. Taschenlampe 1. Betätigen Sie die Taste (2) zur Aktivierung der Taschenlampe 2. Die Taschenlampe leuchtet solange, wie Sie die Taste (2) gedrückt halten. 4. Bedienelemente und Anschlüsse am Gerät 1. 2. 6. 7. 3. 4. 5. 1. Zange, zur Messung von Gleich – und Wechselströmen in Leitern 2. Taste zum Einschalten der Taschenlampe 3.
4. 5. 6. 7. DATA-Hold Taste, Hintergrundbeleuchtung LCD-Anzeige Zangenöffner DCA-Zero-Taste 4.1. Display (1) AC DC (2) (3) (4) HOLD BAT AC: Wechselstrom DC: Gleichstrom Minus-Zeichen DATA-Hold Batteriezustandsanzeige 5. Messbetrieb 5.1. Wechselstrommessungen 1. Mit dem Funktionswahlschalter den entsprechenden Messbereich (2A, 80 A AC) wählen. 2. Zange durch Drücken des Zangenöffners (6) öffnen und Leiter in die Zange nehmen.
Wichtig! Immer nur einen Leiter in die Zange nehmen. 3. Zangenöffner loslassen und Messwert in der LCD-Anzeige ablesen. 5.2. Gleichstrommessungen 1. Mit dem Funktionswahlschalter Messbereich (2A, 80 A DC) wählen. den entsprechenden 2. Nullabgleich durch Drücken der Taste (7) vornehmen. 3. Zange durch Drücken des Zangenöffners (6) öffnen und Leiter in die Zange nehmen. Wichtig! Immer nur einen Leiter in die Zange nehmen. 4. Zangenöffner loslassen und Messwert in der LCD-Anzeige ablesen.
6. Auswechseln der Batterie Bei Aufleuchten des Batteriesymbols ist die Batteriespannung unge-nügend und die Batterie muss ausgewechselt werden. Zum Aus-wechseln wie beschrieben verfahren: 1. Zangenmessgerät ausschalten. 2. Gerät mit der Vorderseite nach unten auf eine weiche Unterlage legen und die Schraube des Batteriefachs lösen. 3. Batteriefach öffnen. 4. Verbrauchte Batterien aus dem Batteriefach entfernen und neue Batterien in das Batteriefach einsetzen. 5.
Bitte entsorgen Sie Altbatterien, wie vom Gesetzgeber vorgeschrieben- die Entsorgung im Hausmüll ist laut Batterieverordnung ausdrücklich verboten-, an einer kommunalen Sammelstelle oder geben Sie sie im Handel vor Ort kostenlos ab. Von uns erhaltene Batterien können Sie nach Gebrauch bei uns unter der auf der letzten Seite angegeben Adresse unentgeltlich zurückgeben oder ausreichend frankiert per Post an uns zurücksenden.
Alle Rechte, auch die der Übersetzung, des Nachdruckes und der Vervielfältigung dieser Anleitung oder Teilen daraus, vorbehalten. Reproduktionen jeder Art (Fotokopie, Mikrofilm oder ein anderes Verfahren) nur mit schriftlicher Genehmigung des Herausgebers gestattet. Letzter Stand bei Drucklegung. Technische Änderungen des Gerätes, welche dem Fortschritt dienen, vorbehalten.
1. Safety Precautions This product complies with the requirements of the following European Community Directives: 2004/108/EC (Electromagnetic Compatibility) and 2006/95/EC (Low Voltage) as amended by 2004/22/EC (CE-Marking). Overvoltage category III 600V; pollution degree 2.
* * * * * * * * * * * * * * * * Do not subject the equipment to direct sunlight or extreme temperatures, humidity or dampness. Do not subject the equipment to shocks or strong vibrations. Do not operate the equipment near strong magnetic fields (motors, transformers etc.). Keep hot soldering irons or guns away from the equipment. Allow the equipment to stabilize at room temperature before taking up measurement (important for exact measurements).
1.2. Safety symbols Double insulation, protection class II Attention! Refer to the manual 1.3. Input limits Function Input limits ACA 80A DCA ±80A 2. Introduction 2.1. Unpacking and inspection Unpon removing your new Clamp Meter from it´s packing, you should have the following items: 1. Clamp meter 2. Carrying case 3. Instruction manual 3. Specifications 3.1. General Specifications Display 3 2/3-digit LC-Display, max.
Overrange indication "OL" or "-OL" is displayed Measuring rate 2 x per second, nominal Type of sensing Hall-effect-sensing for AC and DC Low battery indication "BAT" is displayed when battery voltage drops below the operating voltage Max. Altitude 3000 m Installation category IEC 61010-1; CAT III 600 V, UL 1244 Operating temp. -10°C...+50°C (+14°F...+122°F) Storage temp. -30°C...+60°C (-14°F...+140°F) Power Supply 2 x 1,5 V AAA Max.
Function DCA ACA Frequency range Non-contact voltage detect Range 0… 2A 2 … 80 A 0… 2A 2 … 80 A Resolution Accuracy 1mA ± (2,8% rdg. + 8 dgt.) 100mA 1mA ± (3,0% rdg. + 8 dgt.) 100mA 50/60 Hz 100 ... 600 V AC 3.3. Auto Power Off The Meter will automatically shut itself off after approx. 7 minutes after power on. 3.4. Data Hold To freeze the LCD meter reading, press the Data-Hold button. While data hold is active, the HOLD display icon appears on the LCD.
3.6. Zero button For DCA Zero & Offset adjustment. 3.7. Voltage detector Intended to check for the presence of AC voltage, signalling the user with flashing red LED. 3.8. Flash light 1. Press the red button on the upper side of the meter, a white flash will come out from the lighter near the clamp. It can be used for illumination. 2. Release the button, the light will off.
4. Front panel 1. 2. 6. 3. 7. 4. 5. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
4.1. Display (1) AC DC (2) (3) (4) HOLD BAT AC DC Minus-sign DATA-Hold Low battery indication 5. Operation 5.1. AC Current measurement 1. Set the function switch to the measuring range 2 A or 80 A AC 2. Press the trigger to open the transformer jaws and clamp one conductor only, make sure, that the jaw is firstly closed around the conductor, then read the reading from digital display.
5.2. DC Current measurement 1. Set the function switch to the measuring range 2 A or 80 A DC 2. Full compensate the residual magnetism by pressing Zerokey. 3. Press the trigger to open the transformer jaws and clamp one conductor only, make sure, that the jaw is firstly closed around the conductor, then read the reading from digital display.
6. Battery replacement Use the following procedure to replace the battery: 1. Turn the instrument power off. 2. Place the instrument face-down and remove the screw of battery compartment. 3. Remove the battery cover and remove the batteries. 4. Install new batteries and refit battery cover. 6.1. Statutory Notification about the Battery Regulations The delivery of many devices includes batteries, which for example serve to operate the remote control.
Batteries, which contain harmful substances, are marked with the symbol of a crossed-out waste bin, similar to the illustration shown left. Under the waste bin symbol is the chemical symbol for the harmful substance, e.g. „Cd“ for cadmium, „Pb“ stands for lead and „Hg“ for mercury. You can obtain further information about the Battery Regulations from the Bundesministerium für Umwelt, Naturschutz und Reaktorsicherheit (Federal Ministry of Environment, Nature Conservation and Reactor Safety).