DECT Pack PDP070 Bedienungsanleitung User Manual Mode d’emploi Manuale dell’utente IM_PDP070_150902_V03_HR.
IM_PDP070_150902_V03_HR.
IM_PDP070_150902_V03_HR.
DEUTSCH Sicherheitsanmerkungen Bitte aufmerksam durchlesen und für späteren Gebrauch aufbewahren. • • WARNUNG STROMSCHLAGGEFAHR NICHT ÖFFNEN WARNUNG: STROMSCHLAGGEFAHR - NICHT ÖFFNEN Der Blitz mit Pfeilspitze innerhalb eines gleichseitigen Dreiecks soll den Benutzer vor nicht isolierter „gefährlicher Spannung“ innerhalb des Gerätegehäuses warnen, welche aus reichend hoch ist, um eine Stromschlaggefahr für Personen und Tiere darzustellen.
DEUTSCH • • • • • • • • • Das Produkt darf keinen Tropfen oder Spritzern ausgesetzt werden, und es dürfen keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände wie Vasen auf das Produkt gestellt werden. Darauf achten, dass keine Gegenstände oder Flüssigkeiten durch Öffnungen in das Gehäuse eindringen. Keine offenen Flammen wie z.B. brennende Kerzen auf das Produkt stellen. Sämtliche Wartungsarbeiten ausschließlich von qualifiziertem Kundendienstpersonal durchführen lassen.
DEUTSCH • • • • • • • Setzen Sie Batterien niemals übermäßiger Hitze (z.B. pralle Sonne, Feuer) aus und werfen Sie sie niemals in Feuer. Die Batterien könnten explodieren. Die Anschlüsse dürfen nicht kurzgeschlossen werden. Entfernen Sie verbrauchte Batterien. Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie wissen, dass Sie das Gerät für längere Zeit nicht benutzen. Anderenfalls könnten die Batterien auslaufen und Schäden verursachen. Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kleinkindern auf.
DEUTSCH Mobilteil 1 2 16 12 3 4 5 6 7 13 15 8 9 10 11 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 14 Lautsprecher Display Displaytaste rechts Displaytaste links Navigationstasten / Wahlwiederholung interner Anruf Rufannahmetaste/ Verbinden Auflegen-Taste, Ein/Aus Zifferntasten 1-9 Sterntaste/ Lautlos Zifferntaste 0/ Mikrophon Batterien Batteriefachdeckel Rautetaste #/ Tastensperre Batteriefach Lautsprecher (Freisprechfunktion) / Flash-Taste R/ Anrufliste / 7 IM_PDP070_150902_V03_HR.
DEUTSCH Mobilladestation 1 2 1. Ladesockel 2. Netzkabel mit Netzadapter Zubehör 1x Mobilladestation 1x Telefonkabel 2x Akkus 1x Bedienungsanleitung 1x Dect Mobilteil 1x Netzadapter 8 IM_PDP070_150902_V03_HR.
DEUTSCH Stromversorgung Mobilladestation Stellen Sie die Mobilladestation auf und schließen den Netzadapter an eine Steckdose. • Stellen Sie die Mobilteile nach Benutzung zurück in die Basis- bzw. Ladestation, um ein vollständiges Entladen der Akkus zu vermeiden. Die Akkus sind für stetiges Laden ausgelegt. Akkuladezustand Das Akkusymbol zeigt den aktuellen Ladezustand an. Akkus einlegen 1. Öffnen Sie das Akkufach. 2. Legen Sie die mitgelieferten Akkus entsprechend ihrer Polarität (+ und -) ein. 3.
DEUTSCH EINSTELLEN DER ANZEIGESPRACHE Settings Language Registration Date and Time System PIN Display Handset Reset Language English Deutsch Français Español Nederlands Italiano Drücken Sie die rechte Displaytaste, um das Menü aufzurufen. 1. Mit den Navigationstasten ( ) den Menüpunkt Einstellung auswählen und mit der rechten Displaytaste bestätigen. 2. Wählen Sie das Untermenü für die Spracheinstellung aus und bestätigen mit der Displaytaste. 3.
DEUTSCH Telefonieren SCHNELLANRUF 1. Drücken Sie die Taste . 2. Wenn Sie das Freizeichen hören, wählen Sie die gewünschte Rufnummer. Die Nummer erscheint im Display und wird gewählt. 3. Um das Gespräch zu beenden, drücken Sie oder stellen Sie das Mobilteil wieder auf die Basisstation. BLOCKWAHL 1. Wählen Sie die Telefonnummer, die Sie anrufen möchten. 2. Zum Korrigieren der Nummer drücken Sie INT. 3. Drücken Sie . Die Rufnummer wird automatisch gewählt. 4.
DEUTSCH Anrufweiterleitung an weiteres Mobilteil NACHRICHTEN VOM MOBILTEIL ABRUFEN Sie können einen externen Anruf an das zweite Mobilteil weiterleiten. 1. Drücken Sie die Taste . „INTERNAL“ erscheint im Display. 2. Wählen Sie die Nummer des anderen Mobilteils an welches Sie weiterleiten wollen. 3. Antwortet das andere Mobilteil, können Sie sich intern unterhalten. 4. Drücken Sie die Auflegen-Taste . Der Anruf wird an das andere Mobilteil weitergeleitet und Ihr Mobilteil beendet den Anruf. 5.
DEUTSCH Menü Anmeldung Call Log Handset 2 Ringer Off 3 Jan 15:15 Drücken Sie die rechte Displaytaste um das Menü aufzurufen. Mit den Navigationstasten können Sie die Menüpunkte auswählen. Einstellungen Einstellen der Anzeigesprache Registration Register De-register Select Base Mobilteil anmelden/abmelden Weitere Informationen erhalten Sie im Abschnitt “Erste Schritte” unter Mobilteil An-/Abmelden. Basisstation auswählen Sie können hier eine Basisstation auswählen, wenn mehere zur Verfügung stehen.
DEUTSCH PIN Zum Ändern des voreingestellten PIN-Codes bzw. der Eingabe eines neuen geheimen Codes gehen Sie wie folgt vor: 1. Die alte vierstellige PIN Nummer (0000 voreingestellt) eingeben und mit der rechten Displaytaste bestätigen. 2. Eine neue vierstellige PIN Nummer eingeben und mit der rechten Displaytaste bestätigen. 3. Die Eingabe der neuen PIN Nummer wiederholen. 4. Die Eingabe wird durch einen Signalton bestätigt.
DEUTSCH Telefonbuch Neuer Eintrag Phonebook New Entry Edit Entry Show Details Delete Entry Delete All Copy Entry Der Name, die Nummer, der Rufton und sowie die Gruppe werden nacheinander festlegt. • • • • Name: Geben Sie den Namen mit den Zifferntasten ein. Mit der Stern-Taste kann zwischen Groß- und Kleinschreibung gewechselt werden. Mit der rechten Displaytaste speichern. Nummer: Geben Sie die Rufnummer mit den Zifferntasten ein. Zum Speichern die rechte Displaytaste drücken.
DEUTSCH Zusätzliche eigenschaften (zusätzl. Eigen.) Alle hinzufügen Bei der Nutzung mehrerer Mobilteile an der Basisstation, können Sie alle Telefonbucheinträge auf ein anderes Mobilteil kopieren. Hinweis: Vorhandene Einträge werden dabei weder gelöscht noch überschrieben. 1. Mobilteil auswählen, auf welches der Eintrag kopiert werden soll. 2. Die Auswahl mit der rechten Displaytaste bestätigen. Im Display erscheint die Meldung „Kopiere nach Mobilteil x“ (x=Nummer des Mobilteiles). 3.
DEUTSCH Hinweis: Um die Funktion nutzen zu können, muss an beiden Telefonanschlüssen die Rufnummernübermittlung (CLIP) aktiviert sein. Ist die Raumüberwachung mit identischer Telefonnummer auf mehreren Mobilteilen aktiviert, wird beim Anruf zur Raumüberwachung nur das Mobilteil mit der kleinsten Mobilteilnummer eingeschaltet. Wurde keine Rufnummer angegeben, wird im Menüpunkt nur „Neu“ angezeigt während bei angegeber Rufnummer die Menüpunkte „Ein/ Aus“ und „Bearbeiten“ zur Verfügung stehen.
DEUTSCH Für Informationen kontaktieren Sie Ihren Telefonanbieter. Nachfolgende in der Tabelle beschriebenen Optionen stehen zur Verfügung. Wählen Sie die Optionsübersicht durch Drücken der rechten Dislaytaste und danach die Option mit den Navigationstasten . Bestätigen Sie Option wiederum mit der rechten Dislaytaste. Option Beschreibung Senden • zum Senden einer SMS • via Rufnummereingabe oder Kontakt aus dem Telefonbuch SMS speich. (SMS speichern) • Speichern einer SMS unter „Entwürfe“ Vorl.
DEUTSCH • • • • • • Senden SMS speich. Vorl. nutzen Nr. verwend Löschen Alle löschen Vorlagen Unter diesem Punkt finden Sie Textvorlagen. Mit den Navigationstasten können Sie eine Vorlage auswählen und zum Öffnen drücken Sie die rechte Displaytaste. Die Vorlage können Sie nun bearbeiten oder auch löschen. • Bearbeiten • Löschen SMS Einstell. Für den Empfang bzw. Versand von Kurznachrichten müssen Sie ggf. Informationen Ihres Telefonanbieters eingeben. Bei Fragen wenden Sie sich an Ihren Telefonanbieter.
DEUTSCH Gewählte Nummern Nachrichten löschen Hier werden alle ausgehenden Anrufe gelistet. Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit den Navigationstasten und bestätigen Sie mit der rechten Displaytaste. • Nr. speichern • Eintrag anz. • Löschen • Alle löschen Hier können Sie alle alten Nachrichten löschen. Drücken Sie die rechte Displaytaste zum Löschen der alten Nachrichten.
DEUTSCH Hinweis: Nachdem eine Nachricht aufgenommen wurde, wird sie direkt nach der Aufnahme nochmal abgespielt. Anrufbeantworter Einstellungen N e h m e n S i e h i e r E i n s te l l u n g e n a m Anrufbeantworter vor. Antw. Modus Folgende Optionen stehen zur Verfügung: • Antw. & Aufn.: Der Anrufer kann nach dem Ansagetext eine Nachricht hinterlassen. • nur Antwort: Der Anrufer kann nach dem Ansagetext keine Nachricht hinterlassen. Sprache Stellen Sie hier die Anrufbeantwortersprache ein.
DEUTSCH • Steht die Stoppuhr kann sie mit der rechten Displaytaste zurückgesetzt werden. Die jeweilige Funktion der Displaytasten wird Ihnen auf dem Display angezeigt. Wecker Sie können Weckzeiten in den Modi: Einmal, Täglich, Mo - Fr festelegen. Zum Ausschalten des Weckers drücken Sie „Aus“. 1. Geben Sie die Uhrzeit ein und bestätigen Sie mit der rechten Displaytaste. 2. Wählen Sie die Melodie und bestätigen Sie mit der rechten Displaytaste. Der Weckruf ertönt zur eingestellten Zeit.
DEUTSCH Reinigung und Pflege Flash Die Flash-Taste dient zum Weiterverbinden eines Anrufs beim Betrieb an einer Telefonanlage verwenden. Die Flash-Taste verursacht eine kurze Unterbrechung. • Kurz: Unterbrechungszeit 100 ms • Lang: Unterbrechungszeit 300 ms Wählen Sie die Unterbrechungszeit mit den Navigationstasten und bestätigen Sie mit der rechten Displaytaste. • • • • • Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker aus der Steckdose. Achtung! Es darf kein Wasser in das Gerät eintreten.
DEUTSCH Technische Daten Mobilladestation : Kings: Y07FF-070-0420G : Shenzhen G.credit Technology Co.,LTD: HX-AD070042-E01 : 100 - 240 V ~50/60 Hz : 7 V DC, 420 mA Eingang Ausgang Mobilteil Akkus : 2 x AAA 1,2 V 750 mAh Sprechzeit : 11 Std. Ladezeit : 16 Std. Flash-Zeit : 100 ms Frequenzbereich : 1,881 - 1,898 GHz Anzahl der Kanäle : 120 Modulation : GFSK Codiergeschwindigkeit : Adaptive Differential Pulse Code Modulation Emissionsleistung : 250 mW MAX.
ENGLISH Safety Instructions Please read the instructions carefully and keep them for later use. CAUTION RISK OF ELECTRICAL SHOCK DO NOT OPEN • • WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN The lightning flash with arrow head within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons and animals.
ENGLISH • • • • • • • • • • Refer all servicing to authorised service agent. Do not attempt to repair the product yourself. Servicing is required when the product has been damaged in any way, such as the supply cord or plug are damaged, liquid has been spilled, objects have fallen into the product, the enclosure is damaged, the product has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
ENGLISH • If the batteries leak, remove them with a cloth and dispose of them accordingly. Prevent battery acid from coming into contact with skin and eyes. If you do get battery acid in your eyes, flush them thoroughly with lots of water and consult a physician immediately. If battery acid comes into contact with your skin, wash the affected area with lots of water and soap. 27 IM_PDP070_150902_V03_HR.
ENGLISH Handset 1 2 16 12 3 4 5 6 7 13 15 8 9 10 11 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 14 Speaker Display Display button right Display button left Navigation buttons / Redial Pick up/ Call End call, On/Off Numeric buttons 1-9 Star key / Microphone mute Numeric button 0/ Microphone Batteries Battery compartment lid Hash key #/ key lock Battery compartment Speaker (hands-free) / Flash-button R/ Call list / Internal call 28 IM_PDP070_150902_V03_HR.
ENGLISH Mobile charging station 1 2 1. Charging socket 2. Power cord with adaptor Accessories 1x Mobile charging station 1x Phone cable 2x Rechargeable batteries 1x Instruction manual 1x Dect handset 1x Power adapter 29 IM_PDP070_150902_V03_HR.
ENGLISH Power supply Mobile charging station Place the mobile charging base on an even surface and plug in. • Replace the handsets in the base or charging unit after use to avoid complete discharge of the batteries. The batteries are designed for continuous charging. Battery level The battery icon displays the current battery level. Install batteries 1. Open the battery compartment cover. 2. Insert the rechargeable batteries (provided) in the correct polarity (+ and -). 3.
ENGLISH SET THE DISPLAY LANGUAGE Settings Language Registration Date and Time System PIN Display Handset Reset Language English Deutsch Français Español Nederlands Italiano Push the right display button to open the main menu. 1. Chose option Settings with the Navigation buttons ( ) and confirm with the right display button. 2. Chose submenu Language and confirm with the right display button. 3. Chose your language and confirm with the right display button.
ENGLISH Phone call Pick up a call QUICK CALL The handset starts to ring during an incoming external or internal call. The call symbol appears in the display. The caller’s number appears in the display if your telephone line has Caller ID. Consult your telephone company. The name of the caller also appears on the display if: Ferner wird der Name des Anrufers im Display angezeigt, wenn: • the number is stored into the phonebook with name. • the network transmits the name along with the phone number. 1.
ENGLISH Menu 3. If the other handset answers choose “CONF”. 4. You are now connected with the second handset and the external caller. Hands-free This function allows you to make a call without having to hold the handset in your hand. 1. Press during a call to activate the hands-free function. 2. Press again to deactivate. RETRIEVE VOICE MESSAGES VIA HANDSET • • New messages on the answering machine are shown by text message “New message: x” (x=number of new messages) blinking below handset name.
ENGLISH HANDSET REGISTER/DE-REGISTER DISPLAY For details information refer to REGISTER THE HANDSET/ DEREGISTER THE HANDSET in chapter “First steps”. You can choose one Base station if there are several available. Contrast Possible contrast settings are: • Low • Middle • High TIME SETTING Date and Time Date and Time Set Time Format Auto Update Backlight Time Possible backlight time settings are: 10s, 20s, 30s or 40s Name of Handset To change the default handset name, proceed as follow: 1.
ENGLISH Phonebook NEW ENTRY Phonebook New Entry Edit Entry Show Details Delete Entry Delete All Copy Entry Name, phone number, ringtone and group will be set in sequence. • • • • Name: Enter a name with the numeric buttons. Toggle between upper and lower case with the star button. Press right display button to save. Phone number: Enter the phone number with the numeric buttons. Press right display button to save. Ringtone: Assign a ringtone to a new entry. Press right display button to save.
ENGLISH Additional features DIRECT CALL Additional Features Direct Call Room Monitor ECO Mode Private Call If this function is enabled, pressing the Dial button or the left display button will establish a connection to the saved phone number. Note: While enabled, the display will show “Direct Call” underneath the handset name. • New: Enter a phone number. • On/Off: Enable or disable the direct call function. • Edit: Edit the saved phone number.
ENGLISH • Show Number: your caller ID will be shown • Hide Number: your caller ID will not be shown Note: It’s required that your telephone provider support the Private call function. Forward Dial number • dial number of the sender Save number • save the sender’s number in phonebook • input name, number, ringtone and group in sequence.
ENGLISH OUTBOX All outgoing messages will be saved here. Select a SMS with the button. Press the right display button to open the message. • Send to • Save Message • Use Template • Dial number • Delete • Delete All TEMPLATES Here you can find message templates. Select a template with the button. Press the right display button to open it. • Edit • Delete SMS SETTING To be able to send or receive any text messages you have to register your provider’s information.
ENGLISH • • • • Save Numbers Show Details Delete Delete All Answering machine (Voice mail) Voice Mail Play Msgs Delete Msgs Ans On/Off Record Memo Outgoing Msg Ans Settings PLAY MESSAGES Two options are available • Play New Msgs: Plays new messages only. If there are no new messages, a confirmation tone will sound and the display shows “No New Message”. • Play All Msgs: If no messages are saved a confirmation tone will sound and the display shows “No Messages”.
ENGLISH ANSWER DELAY CALENDAR • When choosing this option a calendar will be shown. • Set the number of rings after which the answer machine will answer incoming calls. Set a number between 2 and 9 rings or choose setting “Toll Saver”. Toll Saver mode: If there are no new messages the answering machine will answer calls after ringing 5 times. If new messages are available incoming calls will be answered after 2 times. SECURITY CODE Follow below instructions to change security code of base station: 1.
ENGLISH Sound Sound Hs Ringtone Hs Ringer Volume Bs Ringtone Bs Ringer Volume Keypad Beep Confirm Beep Telephony Telephony Dial Mode Auto Talk Recall Prefix HANDSET RINGTONE (Hs Ringtone) DIAL MODE Set the ringtone for incoming calls. There are two options available: • Tone: Tone dialing or multi-frequency signaling, standard dialing method nowadays • Pulse: Pulse dialing for older appliances HANDSET RINGTONE VOLUME (Hs Ringer Volume) Adjust the ringtone volume in 5 levels (5: Max.
ENGLISH Cleaning and care • • • • New: Enter the prefix which shall be used for each external call. On/Off: Turn on or off automatic prefix. Show/Hide: - Show prefix - Hide prefix Edit: Edit the prefix • • • • • Unplug the adaptor from the socket before cleaning the unit. Attention! Do not let water penetrate into the unit. Clean the housing with a lightly dampened cloth. Do not use sharp, scouring or aggressive cleaners. Do not use chemicals (such as gasoline or alcohol) to clean the housing.
ENGLISH Technical data Mobile charging station : Kings: Y07FF-070-0420G : Shenzhen G.credit Technology Co., LTD: HX-AD070042-E01 : 100 - 240 V ~50/60 Hz : 7 V DC, 420 mA Input Output Handset Batteries : 2 x AAA 1.2 V 750 mAh Talk time : 11 hours Charging time : 16 hours Flash time : 100 ms Frequency range : 1.881 - 1.898 GHz Number of channels : 120 Modulation : GFSK Speech coding : Adaptive Differential Pulse Code Modulation Emission power : 250 mW MAX.
FRANÇAIS Consignes de sécurité Consignes de securite importantes - veuillez les lire attentivement et les conserver pour une utilisation future.
FRANÇAIS • • • • • • • • • L’appareil ne doit pas être exposé à des gouttes d’eau ou des projections de liquide et aucun objet contenant un liquide, tel qu’un vase, ne doit être posé sur l’appareil. Veiller à ce que des objets ou des liquides ne puissent en aucun cas pénétrer à l’intérieur du coffret de l’appareil. Aucun dispositif à flamme nue, tel qu’une bougie allumée, ne doit être posé sur l’appareil Confier toutes les interventions d’entretien à un SAV agréé.
FRANÇAIS • • • • • • • • Assurez-vous que les piles soient bien insérées. Respectez les polarités (+) plus/ (-) négative sur la pile et le boîtier. Des piles mal insérées peuvent fuir ou, dans les cas extrêmes, causer un incendie ou une explosion. N’exposez jamais des piles à une chaleur excessive (p.ex. le soleil, le feu), et ne les jetez jamais au feu. Les piles pourraient exploser Ne court-circuitez pas les connexions. Retirez les piles usagées.
FRANÇAIS Combiné 1 2 12 16 3 4 5 6 7 13 8 9 10 11 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16.
FRANÇAIS Station de recharge mobile 1 2 1. Prise de chargement 2. Cordon d’alimentation avec fiche Accessoires 1x Station de recharge mobile 1x câble de téléphone 2x piles rechargeables 1x mode d’emploi 1x combiné Dect 1x adaptateur d’alimentation 48 IM_PDP070_150902_V03_HR.
FRANÇAIS Alimentation électrique Station de recharge mobile Placer la station de charge mobile sur une surface plane et brancher. • Reposez les combinés sur le socle ou l’appareil de rechargement après l’utilisation pour éviter le déchargement complet des piles. Les piles sont destinées à être constamment rechargées. Niveau des piles L’icône des piles affiche le niveau actuel des piles. Installer les piles 1. Ouvrez le cache du compartiment de piles. 2.
FRANÇAIS REGLAGE DE LA LANGUE D’AFFICHAGE Settings Language Registration Date and Time System PIN Display Handset Reset Language English Deutsch Français Español Nederlands Italiano Appuyez sur le bouton d’affichage droit pour ouvrir le menu principal. 1. Sélectionnez l’option Réglages avec les touches directionnelles ( ) et validez avec le bouton d’affichage droit. 2. Sélectionnez le sous menu Langue et validez avec le bouton d’affichage droit. 3.
FRANÇAIS Appel Répondre à un appel APPEL RAPIDE Le combiné commence à sonner pendant un appel entrant externe ou interne. Le symbole de l’appel s’affiche à l’écran. Le numéro du correspondant s’affiche à l’écran si votre ligne téléphonique possède l’Identifiant du correspondant. Contactez votre fournisseur de service téléphonique. Le nom du correspondant s’affiche aussi à l’écran si : • le numéro est sauvegardé dans le répertoire avec le nom. • le réseau transmet le nom ainsi que le numéro de téléphone.
FRANÇAIS Symboles s’affichant à l’écran APPEL EN CONFERENCE ENTRE DEUX COMBINES ET UN CORRESPONDANT EXTERNE Une connexion en conférence est possible entre un correspondant externe et un deuxième combiné. . „INTERNAL“ 1. Appuyez sur le bouton s’affiche à l’écran. 2. Sélectionnez le numéro de l’autre combiné vers lequel le transfert doit être effectué. 3. Si l’autre combiné répond, sélectionnez ‘CONF’. 4. Vous êtes maintenant connecté au deuxième combiné et au correspondant externe.
FRANÇAIS Réglages LANGUE Language English Deutsch Français Español Nederlands Italiano Sélectionnez une langue avec les touches directionnelles et appuyez sur pour valider. ENREGISTREMENT DATE ET HEURE Pour des informations détaillées, consultez REGLAGE DE DATE ET DE L’HEURE dans la section ‘Premières étapes’. REGLAGE DU FORMAT HORAIRE Pour des informations détaillées, consultez REGLAGE DE DATE ET DE L’HEURE dans la section ‘Premières étapes’.
FRANÇAIS REINITIALISATION DU COMBINE • La réinitialisation du combiné n’effacera que vos réglages personnalisés. Répertoire, Journal des correspondants et SMS ne seront pas réinitialisés. • Appuyez sur le bouton d’affichage droit pour réinitialiser. • Réinitialisation du combiné aux réglages par défaut. Veuillez noter que tous les réglages précédents seront supprimés. ) 1. Appuyez sur le bouton Clignotant ( pendant au moins 10 secondes. 2. Validez avec le bouton d’affichage droit.
FRANÇAIS COPIER CONTACT TOUT COPIER Si plus d’un combiné est enregistré sur la base, il vous est possible de copier le contact sélectionné du répertoire sur un autre combiné. Si plus d’un combiné est enregistré sur la base, il vous est possible de copier le répertoire sur un autre combiné. Remarque : Les contacts présents seront écrasés. 1. Sélectionnez le combiné sur lequel copier les contacts. 2. Validez avec le bouton d’affichage droit.
FRANÇAIS SURVEILLANCE DE PIECE Additional Features Direct Call Room Monitor ECO Mode Private Call Surveillez une pièce lorsque l’utilisateur n’est pas à son domicile. L’utilisateur peut appeler son domicile et surveiller la pièce dans laquelle se trouve le combiné. Pour cela, l’utilisateur doit sauvegarder le numéro de téléphone du lieu duquel il va appeler. Lorsqu’activé, l’écran affichera ‘Surveillance de Pièce’ sous la date et l’heure.
FRANÇAIS SMS Transférer SMS Message Write Message Inbox Drafts OutBox Templates SMS Settings Composer un • composez le numéro de numéro. l’expéditeur Sauvegarder le numéro • sauvegarder le numéro de l’expéditeur dans le répertoire • saisir le nom, le numéro, la sonnerie et le groupe dans l’ordre. Tout supprimer • supprimer tous les SMS Il vous est possible de recevoir et d’envoyer des messages (SMS) avec ce combiné.
FRANÇAIS Journal d’appels BROUILLON Tous les messages brouillons seront sauvegardés ici. Sélectionnez un SMS avec la touche . Appuyez sur le bouton d’affichage droit pour ouvrir le message brouillon. • Send to • Save Message • Use Template • Dial number • Delete • Delete All ENVOYER Tous les messages envoyés seront sauvegardés ici. Sélectionnez un SMS avec la touche . Appuyez sur le bouton d’affichage droit pour ouvrir le message.
FRANÇAIS APPELS MANQUES Tous les appels manqués sont répertoriés ici. Sélectionnez avec la touche . Appuyez sur le bouton d’affichage droit pour valider. • Save Numbers • Delete • Delete All APPELS RECUS Tous les appels entrants & reçus sont répertoriés ici. Sélectionnez avec la touche . Appuyez sur le bouton d’affichage droit pour valider. • Save Numbers • Delete • Delete All APPELS COMPOSES Tous les appels sortants sont répertoriés ici. Sélectionnez avec la touche .
FRANÇAIS ENREGISTRER MEMO Sélectionnez cette option pour laisser un message. Attendez le message d’accueil et le signal de confirmation, laissez votre message et appuyez sur le bouton d’affichage droit pour sauvegarder le message. Remarque : Les mémos vocaux peuvent aussi être directement enregistrés sur la station de base. Appuyez sur le bouton Transfert pendant 2 secondes. Attendez le message d’accueil et le signal de confirmation, laissez votre message et arrêtez l’enregistrement avec le bouton Arrêt.
FRANÇAIS Audio RENDEZ-VOUS Jusqu’à 5 rendez-vous peuvent être réglés. Sélectionnez un rendez-vous et appuyez sur le bouton d’affichage droit pour Modifier ou Supprimer un rendez-vous. ➡ Titre ➡ Date ➡ Heure SUPPRESSION DE RENDEZ-VOUS Sélectionnez un rendez-vous et validez avec le bouton d’affichage droit ou appuyez sur le bouton d’affichage gauche pour annuler. CHRONOMETRE Pour déclencher le chronomètre, appuyez sur le bouton d’affichage droit et pour l’arrêter, appuyez sur le bouton d’affichage gauche.
FRANÇAIS Téléphonie Telephony Dial Mode Auto Talk Recall Prefix Remarque : Si aucun préfixe n’est sauvegardé, l’option ‘Nouveau’ s’affiche. Si le numéro du préfixe est sauvegardé, les options ‘Marche/ Arrêt’, ‘Afficher/Cacher’ et ‘Modifier’ sont disponibles.
FRANÇAIS Caractéristiques techniques Station de recharge mobile : Kings: Y07FF-070-0420G : Shenzhen G.credit Technology Co.
ITALIANO Istruzioni Di Sicurezza Importanti istruzioni di sicurezza – leggere con cura e salvare per uso futuro. • ATTENZIONE • RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE NON APRIRE AVVERTENZA: PERICOLO DI SCOSSA - NON APRIRE • La spia lampeggiante con il simbolo della saetta, all’interno di un triangolo equilatero, avverte l’utente della presenza di dispersione di corrente all’interno dello chassis del prodotto che può essere di potenza sufficiente a provocare una scossa elettrica per persone e animali.
ITALIANO • • • • • • • • Per ottenere assistenza si prega di rivolgersi a personale qualificato. Non tentare di riparare l’apparecchio da soli. L’assistenza è richiesta quando il dispositivo risulta in qualche modo danneggiato, come ad esempio cavo elettrico o spina danneggiata, liquido è stato spruzzato, oggetti sono penetrati all’interno dell’apparecchio, la struttura è danneggiata, l’apparecchio è stato esposto alla pioggia o umidità, non funziona normalmente o è caduto.
ITALIANO • • • • • Rimuovere batterie scariche. Rimuovere le batterie dal dispositivo se non lo si utilizza per un lungo periodo di tempo. Le batterie non rimosse potrebbero subire perdite e causare danni. Tenere le batterie lontane dalla portata neonati. Nel caso le batterie venissero ingoiate, consultare immediatamente un medico Non ricaricare le batterie non ricaricabili. Togliere le batterie dal prodotto prima dello smaltimento.
ITALIANO Portatile 1 2 12 16 3 4 5 6 7 13 8 9 10 11 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16.
ITALIANO Stazione di ricarica mobile 1 2 1. Presa di ricarica 2. Cavo con adattatore Accessori 1x Stazione di ricarica mobile 1x Cavo telefonico 2x Batterie ricaricabili 1x Manuale d’istruzioni 1x Portatile Dect 1x Adattatore di alimentazione 68 IM_PDP070_150902_V03_HR.
ITALIANO Alimentazione Stazione di ricarica mobile Collocare la stazione di ricarica mobile su una superficie piana e collegarla alla corrente elettrica. • Riposizionare i portatili nella base o nell’unità di ricarica dopo l’uso per evitare che le batterie si scarichino completamente. Le batterie sono progettate per il caricamento continuo. Livello batteria L’icona della batteria mostra il livello attuale della batteria. Installare le batterie 1. Aprire il coperchio del vano delle batterie. 2.
ITALIANO IMPOSTAZIONE LINGUA DISPLAY Settings Language Registration Date and Time System PIN Display Handset Reset Language English Deutsch Français Español Nederlands Italiano Premere il tasto display destro per aprire il menu principale. 1. Selezionare l’opzione Impostazioni con i tasti Navigazione ( ) e confermare con il tasto display destro. 2. Selezionare il submenu Lingua e confermare con il tasto display destro. 3. Selezionare la Lingua e confermare con il tasto display destro.
ITALIANO Chiamata telefonica Rispondere a una chiamata CHIAMATA RAPIDA L’handset inizia a suonare in caso di chiamata esterna o interna in entrata. Il simbolo della chiamata appare sul display. Il numero chiamante appare sul display se la vostra linea telefonica supporta il servizio ID Chiamante. Anche il nome del chiamante è visualizzato sul display se: • il numero è memorizzato nella rubrica con il nome. • la rete trasmette il nome insieme al numero di telefono. 1. Premere il tasto . 2.
ITALIANO Simboli mostrati sul display CHIAMATA IN CONFERENZA TRA DUE HANDSET E CHIAMANTE ESTERNO Simbolo Chiamate perse È possibile effettuare un collegamento in conferenza tra un chiamante esterno e un secondo handset. . Il display mostra 1. Premere il tasto “INTERNAL”. 2. Selezionare il numero altri handset verso cui si desidera deviare la chiamata. 3. Se l’altro handset risponde, selezionare “CONF”. 4. Si è ora collegati al secondo handset e al chiamante esterno.
ITALIANO Impostazioni LINGUA Language English Deutsch Français Español Nederlands Italiano Selezionare una lingua con i tasti di navigazione e premere per confermare. REGISTRAZIONE Registration Register De-register Select Base REGISTRAZIONE/DEREGISTRAZIONE HANDSET Per informazioni dettagliate, fare riferimento a REGISTRAZIONE/DEREGISTRAZIONE HANDSET nel capitolo “Prime fasi”. È possibile selezionare una stazione base se ve ne sono molte disponibili.
ITALIANO RESETTAGGIO HANDSET EMODIFICA VALORE Il resettaggio handset cancella semplicemente le impostazioni personalizzate. Phonebook, Caller log e SMS non vengono resettati. Modifica nome, numero telefonico, tono segnale e gruppo in sequenza. Salvare a uno a uno dopo l’inserimento premendo il tasto destro. • Premere il tasto display destro per effettuare il resettaggio. Resettare l’handset su default Notare che tutte le impostazioni precedente vengono cancellate. 1.
ITALIANO 3. Confermare con il tasto display destro. 4. Per rifiutare il valore, premere il tasto display sinistro. I valori non vengono copiati. COPIA TUTTO Se più di un handset è registrato con la base, è possibile copiare il valore phonebook selezionato su un altro handset. Nota: I valori attuali non vengono sovrascritti. 1. Selezionare l’handset in cui copiare i valori. 2. Confermare con il tasto display destro. Il display mostra “Copia da handset x” (x = numero di handset). 3.
ITALIANO SMS MODO ECO Additional Features Direct Call Room Monitor ECO Mode Private Call Il telefono DECT può essere fatto funzionare nel modo a bassa potenza (modo ECO) con alimentazione RF ridotta. Selezionare il modo “Normale” o “Emissioni zero” con i tasti T e confermarlo con il tasto display destro. CHIAMATA PRIVATA Additional Features Direct Call Room Monitor ECO Mode Private Call Nascondere o mostrare l’ID chiamante per le chiamate in uscita.
ITALIANO Salvataggio numero • salvataggio del numero inviante nel phonebook • Inserimento nome, numero telefonico, tono segnale e gruppo in sequenza. Elimina Tutto • cancellazione SMS SCRITTURA MESSAGGIO Inserire l’SMS con i tasti numerici. Passare da maiuscole a minuscole e viceversa con il tasto stella. Premere il tasto display sinistro per cancellare il testo. Premere il tasto display destro per selezionare altre opzioni.
ITALIANO Sono disponibili le opzioni descritte nella tabella inferiore. Premere il tasto display destro per aprire la panoramica e selezionare un’opzione con i tasti . Confermare con il tasto display destro. Opzione Spiegazione Salvataggio numero • salvataggio del numero inviante nel phonebook • Inserimento nome, numero telefonico, tono segnale e gruppo in sequenza.
ITALIANO ATTIVAZIONE E DISATTIVAZIONE DELLA SEGRETERIA TELEFONICA Questa opzione permette di accendere e spegnere la segreteria telefonica. Selezionare l’opzione desiderata con i tasti e confermare con il tasto display destro. Nota: • È possibile attivare e disattivare la segreteria telefonica direttamente alla stazione base. Per attivare/disattivare, premere il tasto Segreteria telefonica ON/OFF.
ITALIANO LINGUA Questa opzione si utilizza per selezionare la lingua della segreteria telefonica. Selezionare la lingua con i tasti navigazione e confermare l’impostazione con il tasto display destro. Agenda Organizer Calendar Appointment Stop Watch Alarm CALENDARIO Quando si seleziona questa opzione, viene visualizzato un calendario. APPUNTAMENTI È p o s s i b i l e i m p o s t a re u n m a x d i 5 appuntamenti.
ITALIANO TONO SEGNALE STAZIONE BASE (TONO SEGNALE BS) Impostare il tono segnale della stazione base per chiamate in entrata. VOLUME TONO SEGNALE STAZIONE BASE (VOLUME TONO SEGNALE ) RICHIAMATA Il tasto Flash si utilizza per inviare chiamate se il telefono viene utilizzato in un centralino. Il tasto Flash provoca una breve interruzione. • Breve: Ciclo interruzione 100 ms • Lungo: Ciclo interruzione 300 ms Impostare il tono segnale della stazione base per chiamate in entrata.
ITALIANO Dati tecnici Stazione di ricarica mobile : Kings: Y07FF-070-0420G : Shenzhen G.credit Technology Co., LTD: HX-AD070042-E01 : 100 - 240 V ~50/60 Hz : 7 V CC, 420 mA Inserimento Uscita Portatile Batterie : 2 x AAA 1,2 V 750 mAh Tempo di conversazione : 10 ore Tempo di ricarica: : 16 ore Tempo flash: : 100 ms Intervallo di frequenza: : 1,881 - 1,898 GHz Numero canali: : 120 Modulazione: : GFSK Codifica: : Adaptive Differential Pulse Code Modulation Livelli di emissione: : 250 mW MAX.
EC EC DECLARATION DECLARATION OF OF CONFORMITY CONFORMITY /EG-Konformitätserklärung /EG-Konformitätserklärung Imtron Imtron GmbH GmbH declares declares under under our our responsibility responsibility that that this this product product is is // Imtron GmbH erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt Imtron GmbH erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt Product/ Product/ Produkt: Produkt: Trademark/ Trademark/ Handelsmarke: Handelsmarke: Model/ Model/ Modell: Modell: Dect Dect Phone
Imtron GmbH Wankelstraße 5 85046 Ingolstadt, Germany www.imtron.eu www.peaq-online.com IM_PDP070_150902_V03_HR.