Portable Bluetooth Speaker PPA20BT-B/SL DE Bedienungsanleitung EN User manual EL Οδηγίες χρήσης ES Manual de instrucciones A20BT_62x62mm_131022 (1.8) (01 - DE EL EN ES).
7 8 LINE DC ON/ OFF 1 2 3 4 5 1x DE EL EN ES Aufbewahrungsbeutel Θήκη Pouch Bolsa 6 1x USB-Kabel Καλώδιο USB USB cable Cable USB A20BT_62x62mm_131022 (1.8) (01 - DE EL EN ES).
Deutsch Ελληνικά English Español A20BT_62x62mm_131022 (1.8) (01 - DE EL EN ES).
Deutsch 4 Wichtige Sicherheitshinweise 1. Beachten Sie alle Sicherheitshinweise, um Schäden durch nicht sachgemäßen Gebrauch zu vermeiden! 2. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung für den weiteren Gebrauch auf. Sollte dieses Gerät an Dritte weitergegeben werden, muss diese Gebrauchsanweisung mit ausgehändigt werden. 3. Verwenden Sie keine Geräte, die beschädigt sind! Trennen Sie bei Beschädigungen die USBVerbindung und kontaktieren Sie Ihren Händler. 4. Versuchen Sie nie, das Gerät selbst zu reparieren.
Deutsch 7. Nehmen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen, oder auf nassem Boden stehend in Betrieb. 8. Nicht in direkter Nähe von Wasser - z.B. Bade wanne, Waschbecken, Spüle, Waschkübel - in einem feuchten Keller, oder in der Nähe eines Schwimmbeckens benutzen. 9. Die Benutzung von Zubehörteilen, die vom Hersteller nicht ausdrücklich empfohlen werden, kann Verletzungen und Beschädigungen verursachen. Verwenden Sie deshalb nur Originalzubehör. 10.
Deutsch 6 12. Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät. Stellen Sie keine Gegenstände mit offenen Flammen, wie z.B. Kerzen, auf oder neben das Gerät. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie z.B. Vasen, auf das Gerät. 13. Ziehen Sie das Gerät nicht am Kabel aus dem USB-Anschluss und wickeln Sie das Kabel nicht um das Gerät. 14. Vor jeder Reinigung den USB-Stecker aus dem USBAnschluss ziehen. 15.
Deutsch Bestimmungsgemäße Verwendung • • • • Das Produkt eignet sich zur drahtlosen und kabelgebundenen Ausgabe von Audio-Signalen. Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck. Das Gerät ist nicht für den kommerziellen Gebrauch geeignet. Dieses Gerät ist für den ausschließlichen Gebrauch im Haushalt konzipiert. Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien oder im Badezimmer.
Deutsch 8 Entsorgung Das Symbol „durchgestrichene Mülltonne“ erfordert die separate Entsorgung von Elektround Elektronik-Altgeräten (WEEE). Elektrische und elektronische Geräte können gefährliche und umweltgefährdende Stoffe enthalten. Dieses Gerät nicht im unsortierten Hausmüll entsorgen. An einer ausgewiesenen Sammel stelle für Elektro- und Elektronik-Altgeräte entsorgen. Dadurch tragen Sie zum Schutz der Ressourcen und der Umwelt bei.
Deutsch Bauteile 1. OFF/ON 5. + 2. M 6. LED 3. 7. 4. – 8. LINE/DC Das Produkt ist evtl. in verschiedenen Farben erhältlich. Akku aufladen • • • Akku vor der ersten Verwendung komplett aufladen. Teilweises Aufladen beeinträchtigt Akku-Lebensdauer nicht. Aufladen und Audio-Wiedergabe zur gleichen Zeit möglich. 1. Micro-USB-Stecker mit Buchse LINE/DC verbinden. 2. USB-A-Stecker mit USB-Stromquelle verbinden (z.B. Computer, Netzteil). 3. Ladevorgang startet automatisch und dauert ca. 2 Stunden.
Deutsch 10 Bluetooth-Verbindung herstellen 1. Ein-/Aus-Taste auf Position ON. Signal ertönt. LED blinkt schnell blau. Lautsprecher bereit zur Verbindung. 2. Bluetooth bei Audio-Quelle (z.B. Mobiltelefon) aktivieren. Unter Gerätesuche „PPA20BT“ wählen. Verbindung herstellen. Falls nötig, Passwort 0000 eingeben. 3. Falls nötig, „PPA20BT“ als Audio-Ausgabegerät fest legen. LED leuchtet blau: Verbindung hergestellt, Wiedergabe unterbrochen.
Deutsch Modus auswählen • • • Bluetooth hat Vorrang gegenüber kabelgebundener Wiedergabe. Taste M drücken zum Wechsel zwischen Bluetooth und kabelgebundener Wiedergabe. Wechsel zu Bluetooth dauert ca. 5 Sekunden. Tasten-Funktionen Taste Funktion OFF/ON Ein-/Aus-Taste: OFF = aus, ON = ein M Wechsel zwischen Bluetooth und kabelgebundener Wiedergabe Bluetooth: Wiedergabe starten/ unterbrechen Kabelgebunden: Stumm schalten (Wiedergabe läuft weiter) A20BT_62x62mm_131022 (1.8) (01 - DE EL EN ES).
Deutsch Taste 12 Funktion 1x drücken: Titelbeginn (nur BluetoothModus) – 2x drücken: voriger Titel (nur BluetoothModus) Gedrückt halten: Lautstärke verringern + 1x drücken: nächster Titel (nur BluetoothModus) Gedrückt halten: Lautstärke erhöhen Kopfhörerausgang Zum Anschluss eines Kopfhörers oder eines Lautsprechers mit 3,5 mm Klinkenstecker. A20BT_62x62mm_131022 (1.8) (01 - DE EL EN ES).
Deutsch Reinigung • • • • Zuerst ausschalten und Kabel trennen. Trockenes, weiches Tuch verwenden. Kontakt mit Wasser vermeiden. Keine aggressiven Reinigungsmittel verwenden. Technische Daten Ladespannung: Akkuspannung: Akkukapazität: Akkulaufzeit: Ausgangsleistung: Impedanz: Frequenzgang: Signal-Rausch-Verhältnis: Lautsprecher-Ø: Abmessungen (Ø x H): SIG, Inc. 5V (via USB) 3,7 V 500 mAh ca.
Ελληνικά 14 Σημαντική υπόδειξη ασφαλείας 1. Ακολουθήστε όλες τις οδηγίες ασφαλείας για την αποφυγή πρόκλησης βλάβης λόγω λανθασμένης χρήσης! 2. Φυλάξτε το εγχειρίδιο χρήστη για περαιτέρω χρήση. Σε περίπτωση που μεταβιβάσετε τη συσκευή σε τρίτα μέρη, θα πρέπει να μεταβιβάζετε μαζί και το παρόν εγχειρίδιο χρήστη. 3. Μην χρησιμοποιείτε ποτέ συσκευές που έχουν υποστεί ζημιά! Αποσυνδέστε το USB και επικοινωνήστε με τον προμηθευτή σας, εάν η συσκευή έχει υποστεί ζημιά. 4.
Ελληνικά της συσκευής σε νερό ή άλλα υγρά. Μην τοποθετείτε ποτέ τη συσκευή κάτω από τρεχούμενο νερό. 7. Μην λειτουργείτε τη συσκευή με βρεγμένα χέρια ή όταν στέκεστε πάνω σε υγρό πάτωμα. 8. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε νερό - για παράδειγμα, κοντά σε μπανιέρες, λεκάνες, νεροχύτες, υγρά υπόγεια ή πισίνες. 9. Μη χρησιμοποιείτε ποτέ εξαρτήματα που δεν συνιστώνται από τον κατασκευαστή. Μπορούν να βάλουν σε κίνδυνο την ασφάλεια του χρήστη και μπορεί να προκαλέσουν ζημιά στη συσκευή.
Ελληνικά 16 κρύο, τη σκόνη, το άμεσο ηλιακό φως, την υγρασία, τις σταγόνες και το πιτσίλισμα νερού. 12. Μην τοποθετείτε βαριά αντικείμενα πάνω στη συσκευή. Μην τοποθετείτε αντικείμενα με γυμνή φλόγα, π.χ. κεριά, πάνω ή δίπλα στη συσκευή. Μην τοποθετείτε αντικείμενα γεμάτα με νερό, π.χ. βάζα, πάνω ή κοντά στην συσκευή. 13. Μην τραβάτε ποτέ το καλώδιο για να αποσυνδέσετε τη συσκευή από τη θύρα USB και μην τυλίγετε ποτέ το καλώδιο γύρω από τη συσκευή. 14.
Ελληνικά και, στη συνέχεια, επανασυνδέστε τη συσκευή στη θύρα USB. Προοριζόμενη χρήση • • • • Το προϊόν αυτό εξυπηρετεί ως συσκευή εξόδου ήχου και μπορεί να συνδεθεί ασύρματα ή ενσύρματα. Επίσης, μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως συσκευή ανοιχτής ακρόασης σε συνδυασμό με κατάλληλο κινητό τηλέφωνο. Η εταιρία δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για τυχόν βλάβες που μπορεί να οφείλονται σε ακατάλληλη χρήση ή λανθασμένο χειρισμό. Χρησιμοποιήστε τη συσκευή μόνο για την προοριζόμενη χρήση.
Ελληνικά 18 Απόρριψη Ο διαγραμμένος κάδος απορριμάτων σημαίνει ότι απαιτείται η χωριστή συλλογή των αποβλήτων ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού (οδηγία WEEE). Ο ηλεκτρικός και ο ηλεκτρονικός εξοπλισμός μπορεί να περιέχει επικίνδυνες ουσίες. Μην απορρίπτετε τη συσκευή μαζί με τα οικιακά απορρίμματα. Επιστρέψτε το σε ένα καθορισμένο σημείο συλλογής για ανακύκλωση σύμφωνα με την οδηγία περί Απόρριψης ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού.
Ελληνικά Εξαρτήματα 1. OFF/ON 2. M 3. 4. – 5. + 6. Λυχνίες LED 7. 8. LINE/DC Το προϊόν μπορεί να είναι διαθέσιμο σε διαφορετικά χρώματα. Φόρτιση της μπαταρίας • • Φορτίστε τη μπαταρία πλήρως πριν την πρώτη χρήση. Η ημιτελής φόρτιση δεν επηρεάζει τη διάρκεια ζωής της μπαταρίας. • Κατά τη διάρκεια της φόρτισης επιτρέπεται και η αναπαραγωγή ήχου. 1. Συνδέστε το βύσμα Micro-USB στην υποδοχή LINE/DC. 2. Συνδέστε το βύσμα USB-A στην πηγή ισχύος USB (π.χ. υπολογιστή, προσαρμογέα ισχύος). 3.
Ελληνικά 20 Ρύθμιση σύνδεσης Bluetooth 1. Κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης στη θέση ON. Ακούγεται ένα ηχητικό σήμα. Η μπλε λυχνία LED αναβοσβήνει γρήγορα. Το ηχείο είναι έτοιμο για σύνδεση. 2. Ενεργοποιήστε το Bluetooth στην πηγή ήχου (π.χ. κινητό τηλέφωνο). Κάντε αναζήτηση για συσκευές και επιλέξτε “PPA20BT”. Δημιουργήστε τη σύνδεση. Αν είναι απαραίτητο, πληκτρολογήστε τον κωδικό 0000. 3. Αν είναι απαραίτητο, επιλέξτε το “PPA20BT” ως συσκευή εξόδου ήχου.
Ελληνικά Η λυχνία LED ανάβει σταθερά με κόκκινο χρώμα. 4. Ξεκινήστε την αναπαραγωγή από την πηγή ήχου. Επιλογή λειτουργίας αναπαραγωγής • • • Το Bluetooth προηγείται της ενσύρματης αναπαραγωγής. Πιέστε παρατεταμένα το κουμπί M για εναλλαγή μεταξύ των λειτουργιών Bluetooth και ενσύρματης αναπαραγωγής. Η αλλαγή σε λειτουργία Bluetooth διαρκεί περ. 5 δευτερόλεπτα.
Ελληνικά Κουμπί 22 Λειτουργία Πιέστε 1x: επανεκκίνηση τρέχοντος κομματιού (μόνο στη λειτουργία Bluetooth) – Πιέστε 2x: προηγούμενο κομμάτι (μόνο στη λειτουργία Bluetooth) Πιέστε παρατεταμένα: μείωση έντασης + Πιέστε 1x: επόμενο κομμάτι (μόνο στη λειτουργία Bluetooth) Πιέστε παρατεταμένα: αύξηση έντασης Υποδοχή ακουστικών Για τη σύνδεση ακουστικών ή ηχείων με βύσμα jack 3,5 mm. Καθαρισμός • • Απενεργοποιήστε αρχικά τη συσκευή και αποσυνδέστε το καλώδιο. Χρησιμοποιήστε ένα στεγνό, απαλό πανί.
Ελληνικά • Αποφύγετε την επαφή με νερό. • Μην χρησιμοποιείτε σκληρά καθαριστικά. Τεχνικά στοιχεία Τάση φόρτισης: Τάση μπαταρίας: Χωρητικότητα μπαταρίας: Διάρκεια μπαταρίας: Ισχύς εξόδου: Αντίσταση: Απόκριση συχνότητας: Λόγος σήματος προς θόρυβο: Ø Ηχείου: Διαστάσεις (Ø x Υ): 5V (μέσω USB) 3,7 V 500 mAh περ. 2 ώρες 2 Watts RMS 4Ω 60 Hz – 18 kHz >80 dB 40 mm 60 x 56 mm αποτελεί κατοχυρωμένο εμπορικό σήμα της Το Bluetooth SIG, Inc. A20BT_62x62mm_131022 (1.8) (01 - DE EL EN ES).
English 24 Important safety advice 1. Follow all safety instructions in order to prevent damage being caused by incorrect use! 2. Keep the user manual for further use. If you pass this appliance on to third parties, you must also deliver this user manual with it. 3. Never use an appliance that is damaged! Disconnect the USB connection and contact your supplier if the appliance is damaged. 4. Never try to repair the appliance yourself.
English 7. Do not operate the appliance with wet hands or while standing on a wet floor. 8. The appliance should not be used near water – for example, near a bathtub, wash bowl, kitchen sink, in a wet basement, or near a swimming pool. 9. Never use accessories which are not recommended by the manufacturer. They could pose a safety risk to the user and might damage the appliance. You must therefore use original accessories only. 10. The appliance is only suitable for use at moderate degrees of latitude.
English 26 12. Do not place heavy objects on top of the appliance. Do not place objects with open flames, e.g. candles, on top or beside the appliance. Do not place objects filled with water, e.g. vases, on or near the appliance. 13. Never pull on the cord to disconnect the appliance from the USB port and never wind the cord around the appliance. 14. Prior to each cleaning, disconnect the USB plug from the USB port. 15. Important! The USB port is intended only for appliances equipped with an USB connection.
English Intended use • • • • The product serves as an audio output device and features wireless or wired connection. No liability for any damage that occurs can be accepted in the event of improper use or incorrect handling. Use the appliance for the intended use only. The appliance is not suitable for commercial use. This appliance has been designed exclusively for household use. Do not use the appliance outdoors or in a bathroom.
English 28 Disposal The crossed-out wheeled bin logo requires the separate collection of waste electric and electronic equipment (WEEE). Electric and electronic equipment may contain dangerous and hazardous substances. Do not dispose of this appliance as unsorted municipal waste. Return it to a designated collection point for the recycling of WEEE. By doing so, you will help to conserve resources and protect the environment. Contact your retailer or local authorities for more information.
English Components 1. OFF/ON 2. M 3. 4. – 5. + 6. LED 7. 8. LINE/DC The product may be available in different colours. Charging battery • • • Charge battery completely before first use. Partial charging does not impair battery lifetime. Charging and audio playback possible at the same time. 1. Connect Micro-USB plug to LINE/DC socket. 2. Connect USB-A plug to USB power source (e.g. computer, power adaptor). 3. Charging starts automatically and takes approx. 2 hours.
English 30 Setting up Bluetooth connection 1. On/off button in ON position. A signal sounds. Blue LED flashes rapidly. Speaker ready for connection. 2. Activate Bluetooth on audio source (e.g. mobile phone). Browse for devices and select “PPA20BT”. Establish connection. If necessary, enter password 0000. 3. If necessary, select “PPA20BT” as audio output device. LED lights up blue: connection established, playback paused. LED flashes blue slowly: connection established, playback continued.
English Select mode • • • Bluetooth takes priority over wired playback. Press M button to toggle between Bluetooth and wired playback. Switching to Bluetooth takes approx. 5 seconds. Button functions Button Function OFF/ON On/off button M Toggle between Bluetooth and wired playback Bluetooth: continue/pause playback Wired: mute (playback continues) A20BT_62x62mm_131022 (1.8) (01 - DE EL EN ES).
English Button 32 Function Press 1x: restart current track (Bluetooth mode only) – Press 2x: previous track (Bluetooth mode only) Press and hold: decrease volume + Press 1x: next track (Bluetooth mode only) Press and hold: increase volume Headphone socket For connecting headphones or loudspeakers with 3.5 mm jack plug. A20BT_62x62mm_131022 (1.8) (01 - DE EL EN ES).
English Cleaning • • • • Switch off first and disconnect cable. Use a dry, soft cloth. Avoid contact with water. Do not use aggressive cleaning agents. Technical data Charging voltage: Battery voltage: Battery capacity: Battery run-time: Output power: Impedance: Frequency response: Signal-to-noise ratio: Speaker Ø: Dimensions (Ø x H): 5V (via USB) 3.7 V 500 mAh approx. 2 hours 2 Watts RMS 4Ω 60 Hz – 18 kHz >80 dB 40 mm 60 x 56 mm is a registered trademark of Bluetooth SIG, Inc.
Español 34 Instrucciones de seguridad importantes 1. Siga todas las instrucciones de seguridad para evitar daños producidos por un uso inadecuado. 2. Guarde este manual de instrucciones para su posterior uso. Si entrega el dispositivo a un tercero, deberá entregarle también este manual de instrucciones. 3. Jamás utilice un dispositivo que se encuentre dañado. En caso de que el dispositivo esté dañado, quítelo de la conexión USB y póngase en contacto con su proveedor. 4.
Español 7. No utilice el aparato con las manos mojadas o cuando se encuentre sobre un suelo mojado. 8. El producto no debe usarse cerca del agua; por ejemplo, cerca de una tina, lavaplatos, lavatorio, en un sótano mojado o cerca de una piscina. 9. Nunca utilice accesorios no recomendados por el fabricante. Éstos podrían presentar un riesgo de seguridad para el usuario y podrían dañar el aparato. Por lo tanto, debe utilizar solamente accesorios originales. 10.
Español 36 12. No coloque objetos pesados sobre la superficie del aparato. No sitúe objetos que produzcan flamas, p.ej. velas, encima o junto al aparato. No coloque objetos que contengan agua, p.ej. :vasos, encima o cerca del aparato. 13. Jamás tire del cable ni desconecte el producto desde el puerto USB ni tampoco enrolle el cable alrededor del producto. 14. Antes de limpiar, desconecte la clavija del USB del puerto USB. 15.
Español Uso previsto • • • • El producto sirve como un dispositivo de salida de audio y posee conexión ya sea inalámbrica o por cable. También puede ser utilizado como un dispositivo de manos libres con un teléfono móvil adecuado. No se asume ninguna responsabilidad por daños provocados por un uso inadecuado o una manipulación incorrecta. Utilice éste aparato sólo para la finalidad que se le ha designado. Este dispositivo no es apto para el uso comercial.
Español 38 Eliminación de residuos La imagen del contenedor de basura tachado, indica la recogida selectiva de residuos eléctricos y electrónicos (RAEE). El material eléctrico y electrónico puede contener sustancias peligrosas. No coloque este aparato como residuo junto a la basura doméstica. Devuélvalo a un punto de recogida designado para el reciclaje de RAEE. De este modo, ayudará a conservar recursos y a proteger el medio ambiente.
Español Componentes 1. OFF/ON 2. M 3. 4. – 5. + 6. LED 7. 8. LINE/DC El producto está disponible en diferentes colores. Carga de la batería • • • Cargar la batería por completo antes de utilizar por primera vez. Una carga parcial no afecta a la vida útil de la batería. Se puede cargar el altavoz y usarlo al mismo tiempo. 1. Enchufe un conector Micro-USB a la toma LINE/DC. 2. Enchufe un conector USB-A a la fuente de alimentación USB (p.ej. ordenador, adaptador de energía). 3.
Español 40 Configuración de la conexión Bluetooth 1. El botón on/off se encuentra en la posición ON. Se emite una señal acústica. El LED de color azul parpadea. El altavoz está preparado para la conexión. 2. Activar el Bluetooth en una fuente de sonido (p.je. un teléfono móvil). Buscar dispositivos y seleccionar “PPA20BT”. Establecer la conexión. Si es necesario, introduzca la contraseña 0000. 3. Si es necesario, seleccione “PPA20BT” como dispositivo de salida de audio.
Español Selección del modo • • • El Bluetooth tiene prioridad sobre la reproducción por cable. Presione el botón M para alternan entre el modo Bluetooth y la reproducción por cable. Pasar al Bluetooth dura unos 5 segundos aproximadamente. Funciones de los botones Botón Función OFF/ON Botón de encendido/apagado M Alternar entre Bluetooth y reproducción por cable Bluetooth: la reproducción continúa/está en pausa Por cable: silenciado (la reproducción continúa) A20BT_62x62mm_131022 (1.
Español Botón 42 Función Presionar el botón 1x: reiniciar la pista actual (sólo en modo Bluetooth) – Presionar el botón 2x: pista anterior (sólo en modo Bluetooth) Presionar y mantener: disminuir el volumen + Presionar el botón 1x: próxima pista (sólo en modo Bluetooth) Presionar y mantener: aumentar el volumen Toma de los auriculares Para conectar auriculares o altavoces con un conector jack de 3,5 mm. A20BT_62x62mm_131022 (1.8) (01 - DE EL EN ES).
Español Limpieza • • • • En primer lugar, se debe apagar y desconectar el cable. Utilice un paño suave y seco. Evite el contacto con el agua. No utilice agentes de limpieza agresivos. Datos técnicos Voltaje de carga: 5V (por USB) Voltaje de la batería: 3.7 V Capacidad de la batería: 500 mAh Tiempo de funcionamiento de la batería: aprox.
EC Declaration of conformity EG-Konformitätserklärung Imtron GmbH declares under our responsibility that this product is / Imtron GmbH erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt Product / Produkt: Portable Bluetooth Speaker Trademark / Handelsmarke: PEAQ Model / Modell: PPA20BT-B/SL is in conformity with the following directives: / die Anforderungen der aufgeführten EG-Richtlinien erfüllt: Radio Equipment and Telecommunications Terminal Equipment Directive 1999/5/EC / Richtlinie 1999/5/EG über F
PPA20BT_62x62mm_131022 (1.8) (DE EL EN ES) Imtron GmbH Wankelstraße 5 D-85046 Ingolstadt A20BT_62x62mm_131022 (1.8) (01 - DE EL EN ES).