Portable Bluetooth Speaker PPA30BT-B/SL Bedienungsanleitung Οδηγίες χρήσης User Manual Manual de instrucciones Mode d’emploi Kezelési leírás Manuale dell’utente _PPA30BT_150519_V03_HR.
_PPA30BT_150519_V03_HR.
_PPA30BT_150519_V03_HR.
DEUTSCH Gebrauchsanleitung Wichtige Sicherheitsanweisungen. Bitte aufmerksam durchlesen und für späteren Gebrauch aufbewahren. • Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch gründlich durch. Sie enthält wichtige Informationen für Ihre Sicherheit sowie zum Gebrauch und zur Pflege des Gerätes. Heben Sie die Anleitung zum späteren Nachschlagen auf und geben Sie sie mit dem Gerät weiter.
DEUTSCH • Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Produkt spielen. • Setzen Sie Akkus niemals übermäßiger Hitze (z.B. pralle Sonne, Feuer) aus und werfen Sie sie niemals in Feuer. Die Akkus könnten explodieren. • Der Akku ist im Produkt fest eingebaut und kann nicht ausgetauscht werden. • Den Akku niemals beschädigen. Durch Beschädigung der Hülle des Akkus besteht Explosionsund Brandgefahr! • Die Kontakte/Anschlüsse des Akkus niemals _PPA30BT_150519_V03_HR.
DEUTSCH ten Breitengraden geeignet. Nicht in tropischen oder besonders feuchten Klimazonen verwenden. • Das Produkt nicht von kalten in warme Umgebungen und umgekehrt bringen. Kondensation kann zur Beschädigung des Gerätes und elektrischer Bauteile führen. • Die Verwendung von Zubehör und Produktteilen, die vom Hersteller nicht ausdrücklich empfohlen werden, kann Verletzungen oder Schäden verursachen und führt zum Verlust der Garantie.
DEUTSCH • • • • Keine Gegenstände in das Produkt einstecken. Keine offenen Flammen wie z.B. brennende Kerzen auf das Produkt stellen. Darauf achten, dass keine Gegenstände oder Flüssigkeiten durch Öffnungen in das Gehäuse eindringen. Tauchen Sie elektrische Teile des Produktes während des Reinigens oder des Betriebs nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Halten Sie das Produkt nie unter fließendes Wasser. Stellen Sie das Produkt nicht in der Nähe von Geräten, die starke Mag- _PPA30BT_150519_V03_HR.
DEUTSCH Bestimmungsgemäße Verwendung nicht reagiert. Das Produkt ausschalten und nach einigen Sekunden wiedereinschalten. • Falls am Produkt Schäden auftreten, benutzen Sie das Produkt nicht mehr und lassen Sie es durch einen Fachmann instand setzen oder wenden Sie sich an unsere Kundenbetreuung. Zerlegen Sie das Produkt nicht und unternehmen Sie keine eigenen Reparaturversuche. B Dieses Gerät ist für die Tonwiedergabe und Anrufannahme via Bluetooth vorgesehen.
nhn. ch en DEUTSCH Bauteile 1 13 12 11 10 2 9 8 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 3 4 5 6 7 Öffnung für Handschlaufe Lautsprecher Ein-/Ausschalter Anrufannahme Lautstärke – Lautstärke + Bluetooth-Indikator _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 9 8. Wasserdichte Abdeckung 9. LED-Indikator 10. USB-Ladeanschluß 11. AUX IN 12. NFC-Sensor 13.
DEUTSCH Zubehör 1 x Bluetooth Lautsprecher 1 x Micro-USB-Kabel 1 x AUX IN Kabel 2 x Handschlaufen 1 x Bedienungsanleitung Kompatibilität Ihr Produkt ist kompatibel mit bluetoothfähigen Mobiltelefonen und Musikwiedergabegeräten. Es verfügt über Bluetooth Version 2.1+EDR. Das Produkt funktioniert auch mit Geräten, die über andere BluetoothVersionen verfügen, z.B.
DEUTSCH zukünftige Benutzer weitergeben. • Das Gerät muss vor der ersten Inbetriebnahme aufgeladen werden. Siehe Kapitel “Batterie aufladen”. • Sämtliches Verpackungsmaterial vorsichtig entfernen und das Gerät auf Vollständigkeit und Unversehrtheit prüfen. Ein beschädigtes Gerät nicht verwenden. • Entfernen Sie vorsichtig die Schutzfolien von den AntiRutschfüßen. _PPA30BT_150519_V03_HR.
DEUTSCH 2. Das andere Ende des USB-Kabels mit dem USB-Anschluss des Computers oder einem USBLadegerät verbinden. LAUTSTÄRKE EINSTELLEN Drücken Sie die Tasten +/-, um die Lautstärke einzustellen. Batterie aufladen 1. Verbinden Sie das mitgelieferte USB-Kabel mit dem Lautsprecher. 3. Während des Ladevorgangs leuchtet die rote LED dauerhaft. 12 _PPA30BT_150519_V03_HR.
DEUTSCH Hinweis LED leuchtet dauerhaft: Ladevorgang läuft. LED blinkt: Ladestand < 20%. Batterie muss aufgeladen werden. LED erlischt: Ladevorgang abgeschlossen. Auch während des Ladevorgangs kann der Lautsprecher verwendet werden. Um die Batterie voll aufzuladen, dauert es ca. 2 Stunden. BluetoothKopplung Kopplung, wenn ein Ton erklingt und die LED schnell in rot und blau blinkt. 2. Die Bluetoothfunktion der AV-Quelle aktivieren und mit dem Lautsprecher verbinden. 1.
DEUTSCH 3. Sobald beide Geräte erfolgreich gekoppelt sind, leuchtet die LED stetig in blau. 4. Die Bluetooth-Kopplung an der AV-Quelle/Mobiltelefon lösen. Ein Ton erklingt, um anzuzeigen, dass Bluetooth deaktiviert wurde und die LED blinkt schnell in rot und blau. Hinweis: Der Abstand zwischen dem Lautsprecher und dem Mobiltelefon darf nicht größer als 1 Meter sein.
DEUTSCH Verbindung via NFC 1. Besitzt Ihr Wiedergabegerät einen NFC-Chip, schalten Sie NFC und Bluetooth an Ihrem Wiedergabegerät ein. 2. Halten SIe den NFC-Chip Ihres Wiedergabegerätes neben den NFC-Chip des Lautsprechers. Die B l u e to o t h -Ve r b i n d u n g zwischen beiden Geräten wird automatisch hergestellt. _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 15 3. Zum Beenden der Bluetooth-Verbindung halten Sie den NFC-Chip Ihres Wiedergabegerätes erneut neben den NFC-Chip des Lautsprechers.
DEUTSCH Mobiltelefon 1. Um einen eingehenden Anruf anzunehmen, die Taste drücken. Hinweis Die Anrufannahme steht an erster Stelle. Bei einem eingehenden/ausgehenden Anruf wird die Musikwiedergabe stummgeschaltet. Sobald der Anruf beendet ist, wird die Musikwiedergabe fortgesetzt. 2. Um den Anruf zu beenden, die Taste drücken oder direkt am Mobiltelefon beenden. 16 _PPA30BT_150519_V03_HR.
DEUTSCH Externes Gerät über AUX-INAnschluss anschließen ACHTUNG Bevor Sie Ihr externes Abspielgerät (z.B. MP3-Player) anschließen, beachten Sie ebenfalls dessen Bedienungsanleitung bezüglich Sicherheitshinweisen und Gebrauch mit anderen Geräten. 2. Das andere Ende des Klinkenkabels in den Kopfhörerausgang oder LINEOUT-Ausgang des externen Abspielgerätes stecken. 1. Das Stereoklinkenkabel (mitgeliefert) mit der Buchse AUX-IN verbinden. _PPA30BT_150519_V03_HR.
DEUTSCH Reinigung und Pflege Hinweis: • Trennen Sie zuerst die Bluetooth-Verbindung mit den Audio-Quellen, bevor Sie ein externes Audiogerät via AUXIN- Anschluss verbinden. • Das externe Abspielgerät einschalten und dessen Lautstärke auf null zurückstellen. • Das Lautsprechersystem einschalten und die Lautstärken bei beiden Geräten regulieren. • Vor dem Reinigen das Gerät ausschalten. • Das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch und mildem Reinigungsmittel reinigen. Anschließend trocken nachreiben.
DEUTSCH Technische Daten Entsorgung • Stromversorgung : 5 V DC, 500 mA • Lautsprechereinheit : 1.5“ x 1 + 1 Passiv Subwoofer • Leistungsaufnahme : max. 2,5 W • Betriebstemperatur: Max. 45 °C _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 19 Dieses Produkt nicht im unsortierten Hausmüll entsorgen. An einer ausgewiesenen Sammelstelle für Elektro -und Elektronik-Altgeräte entsorgen. Dadurch tragen Sie zum Schutz der Ressourcen und der Umwelt bei.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Οδηγίες Ασφαλείας Σημαντικές Οδηγίες Ασφαλείας. Παρακαλείστε να διαβάσετε προσεκτικά τις οδηγίες και να τις φυλάξετε για περαιτέρω χρήση. • Διαβάστε αυτές τις οδηγίες χρήστης προσεκτικά πριν από την πρώτη χρήση. Περιέχουν σημαντικές πληροφορίες ασφαλείας καθώς και οδηγίες για τη χρήση και φροντίδα της συσκευής. Αποθηκεύστε τις οδηγίες για μετέπειτα αναφορά και συμπεριλάβετε τις στη συσκευή, εάν την παραδώσετε σε τρίτους.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Τα παιδιά θα πρέπει να επιβλέπονται ώστε να εξασφαλίζεται ότι δεν παίζουν με το προϊόν • Μην εκθέτετε ποτέ επαναφορτιζόμενες μπαταρίες σε υπερβολική θερμότητα (π.χ. λαμπερός ήλιος, φωτιά), και μην τις ρίχνετε ποτέ στην φωτιά. Οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες θα μπορούσαν να εκραγούν. • Η επαναφορτιζόμενη μπαταρία είναι μόνιμα εγκατεστημένη μέσα στο προϊόν και δεν μπορεί να αντικατασταθεί. • Μην προκαλείτε ποτέ ζημιές στην επαναφορτιζόμενη μπαταρία. Η _PPA30BT_150519_V03_HR.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ • • • • άζετε να να εκφορτώσετε πρώτα την επαναφορτιζόμενη μπαταρία. Μη φορτίζετε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία του προϊόντος όταν αυτό δεν βρίσκεται υπό επίβλεψη. Χρησιμοποιήστε το μόνο σε κανονικές συνθήκες θερμοκρασίας και υγρασίας. Το προϊόν είναι κατάλληλο για χρήση μόνο σε μεσαία γεωγραφικά πλάτη. Μην το χρησιμοποιείτε σε τροπικές χώρες ή σε ιδιαίτερα υγρά κλίματα. Μη μετακινείτε το προϊόν από ζεστά σε κρύα μέσα και αντίστροφα.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ τον κίνδυνο πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας. • Το προϊόν δεν πρέπει να εκτίθεται σε σταγόνες και σε πιτσιλίσματα και δεν πρέπει να τοποθετούνται αντικείμενα γεμάτα με υγρά, όπως τα βάζα, πάνω στο προϊόν. • Μην εμποδίζετε τον εξαερισμό καλύπτοντας τα ανοίγματα εξαερισμού με αντικείμενα όπως εφημερίδες, τραπεζομάντιλα, κουρτίνες κ.λπ. Μην εισάγετε οποιαδήποτε αντικείμενα μέσα στη συσκευή. • Δεν πρέπει να τοποθετούνται γυμνές φλόγες, όπως αναμμένα κεριά, πάνω στο προϊόν. _PPA30BT_150519_V03_HR.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ καυτού φωτός ή ισχυρά μαγνητικά πεδία. Μην εκθέτετε το προϊόν σε υψηλές θερμοκρασίες και ισχυρούς κραδασμούς και αποφεύεγετε τυχόν υψηλή μηχανική καταπόνηση. • Το προϊόν μπορεί να μη λειτουργεί σωστά ή να μην αντιδρά στη λειτουργία οποιουδήποτε ελέγχου λόγω ηλεκτροστατικής εκφόρτισης. Απενεργοποιήστε και αποσυνδέστε το προϊόν επανασυνδέστε μετά από λίγα δευτερόλεπτα.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Εξαρτήματα 1 13 12 11 10 2 9 8 3 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 4 5 6 7 Άνοιγμα για ιμάντα χειρός Ηχείο Κουμπί On/Off Λήψη κλήσης Ένταση – Ένταση + Ένδειξη Bluetooth _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 25 8. Αδιάβροχο κάλυμμα 9. Ένδειξη LED μπαταρίας 10. Βύσμα Micro-USB 11. AUX IN 12. Τσιπ NFC 13.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Εξαρτήματα 1 x ηχείο Bluetooth 1 x Καλώδιο Micro-USB 1 x καλώδιο AUX IN 2 x Ιμάντες χειρός 1 x Εγχειρίδιο χρήστη Συμβατότητα Το προϊόν σας είναι συμβατά με κινητά τηλέφωνα με ενεργοποιημένη την λειτουργία Bluetooth και με συσκευές μουσικής. Διαθέτει την έκδοση Bluetooth 2.1+EDR. Επίσης λειτουργεί με συσκευές που διαθέτουν άλλες εκδόσεις Bluetooth που υποστηρίζουν π.χ.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ μεταβιβάζετε τη συσκευή σε τρίτους. Απομακρύνετε προσεκτικά όλα τα υλικά συσκευασίας και ελέγξτε τη συσκευή για πληρότητα και ακεραιότητα. Μην χρησιμοποιείτε μια φθαρμένη συσκευή. • Το προϊόν πρέπει να φορτίζεται πριν από την πρώτη χρήση. Ανατρέξτε στο κεφάλαιο “Φόρτιση της μπαταρίας”. • Αφαιρέστε την προστατευτική μεμβράνη από το αντιολισθητικό πόδι. _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 27 • Διεξάγετε σύζευξη του ηχείου πρώτα με μια πηγή Bluetooth AV ή με ένα κινητό τηλέφωνο Bluetooth.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Φόρτιση της μπαταρίας μένο το κουμπί On-Off περ. για 2 δευτερόλεπτα. Η LED αναβοσβήνει μπλε. Πατήστε το κουμπί On/Off μια φορά για την απενεργοποίηση. Πιέστε το διακόπτη On/ Off(ενεργοποιηση/απενεργοποιηση) μια φορά για απενεργοποίηση. 1. Συνδέστε το καλώδιο USB (περιλαμβάνεται) στο ηχείο. 2. Συνδέστε το άλλο άκρο του καλωδίου USB στη θύρα USB του υπολογιστή ή ενός φορτιστή USB. ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΕΝΤΑΣΗΣ ΤΟΥ ΗΧΟΥ Πιέστε τα κουμπιά +/- για να ρυθμίσετε την ένταση του ήχου. 28 _PPA30BT_150519_V03_HR.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 3. Κατά τη φόρτιση της μπαταρίας η ενδεικτική λυχνία είναι διαρκώς αναμμένη κόκκινη. Σημείωση Η ενδεικτική λυχνία ανάβει συνεχόμενα: Φόρτιση μπαταρίας. Η ενδεικτική λυχνία αναβοσβήνει: Η απόδοση της μπαταρίας είναι < 20%. Η μπαταρία χρειάζεται επαναφόρτιση. Η ενδεικτική λυχνία σβήνει: Η φόρτιση της μπαταρίας ολοκληρώθηκε. _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 29 Το ηχείο μπορεί να χρησιμοποιείται κατά τη διάρκεια της φόρτισης. Η πλήρης φόρτιση της μπαταρίας θα διαρκέσει περίπου 2 ώρες. 1.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ AV-Πηγή με το ηχείο μέσω σύζευξης Bluetooth. 3. Μόλις και οι δύο συσκευές βρεθούν σε σύζευξη ανάβει συνεχόμενα μπλε η ενδεικτική λυχνία. 4. Για αποσύνδεση διακόψτε τη σύζευξη με την πηγή Bluetooth. Ο ήχος που θα ακουστεί δηλώνει ότι έχει απενεργοποιηθεί το Bluetooth και η ενδεικτική λυχνία αναβοσβήνει μπλε και κόκκινο. Σημείωση: Τηρείτε την απόσταση εμβέλειας 1 μέτρου όταν πραγματοποιείτε σύζευξη.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ζεύξη με NFC 1. Εάν η συσκευή αναπαραγωγής έχει ένα τσιπ NFC, ενεργοποιήστε το NFC και το Bluetooth στην συσκευή αναπαραγωγής. 2. Τοποθετήστε το τσιπ NFC της συσκευής αναπαραγωγής κοντά στο τσιπ NFC στο ηχείο. Θα δημιουργηθεί αυτόματα μια σύνδεση Bluetooth μεταξύ και των δύο συσκευών. της συσκευής αναπαραγωγής δίπλα στο τσιπ NFC στο ηχείο. Αναπαραγωγη μουσικης Αρχίστε την αναπαραγωγή μουσικής στην πηγή Bluetooth AV. 3.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Κινητό τηλέφωνο 1. Για να απαντήσετε σε εισερχόμενη κλήση πιέστε το πλήκτρο . Σημείωση Οι φωνητικές κλήσεις έχουν πάντα προτεραιότητα. Όταν μια εισερχόμενη/εξερχόμενη κλήση βρίσκεται σε εξέλιξη, διακόπτει άμεσα την αναπαραγωγή της μουσικής. Μόλις τερματιστεί η κλήση, η μουσική συνεχίζεται και πάλι. 2. Για να τερματίσετε μια κλήση πιέστε το πλήκτρο ή τερματίστε την κλήση από το κινητό σας τηλέφωνο.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 1. Συνδέστε το καλώδιο στερεοφωνικού ήχου (περιλαμβάνεται) στην υποδοχή AUX. 2. Εισάγετε το άλλο άκρο του καλωδίου στην υποδοχή του ηχείου ή στην υποδοχή LINEOUT της εξωτερικής συσκευής. _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 33 Σημείωση • Αποσυνδέστε τη σύνδεση Bluetooth με άλλες πηγές ήχου πριν συνδέσετε μια εξωτερική συσκευή μέσω της υποδοχής AUX IN. • Θέστε σε λειτουργία την εξωτερική συσκευή αναπαραγωγής και ρυθμίστε την ένταση του ήχου στο μηδέν.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Προδιαγραφές Απορριψη • Παροχή ισχύος : 5 V DC, 500 mA • Μονάδα ηχείου : 1,5” x 1 + 1 παθητικό υποφούγερ • Κατανάλωση ισχύος : μέγ. 2,5 W • Θερμοκρασία λειτουργίας: μέγ. 45 °C Μην πετάτε αυτή τη συσκευή μαζί με τα χύδην οικιακά απορρίμματα. Επιστρέψτε την σε ένα καθορισμένο σημείο περισυλλογής για την ανακύκλωση ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Με αυτό τον τρόπο, συμβάλλετε στη διατήρηση των πόρων και την προστασία του περιβάλλοντος.
ENGLISH Safety Instructions Important safety instructions. Read carefully and keep for future reference. • Read this user guide carefully before first use. It contains important safety information as well as instructions for the use and care of the device. Save the guide for later reference and include it with the device when transferring it to a third party. • To avoid dangerous situations, do not use device for any purpose other than those described in the instructions.
ENGLISH the product and cannot be replaced. • Never damage the rechargeable battery. Damaging the casing of the rechargeable battery might cause an explosion or a fire! • Never short-circuit the contacts of the rechargeable battery. Do not throw the rechargeable battery or the product into fire. There is a danger of fire and explosion! • Charge the rechargeable battery regularly, even if you are not using the product.
ENGLISH • • • • injuries or damages and will result in forfeiture of the warranty. Do not touch, press or rub the surface of the product with sharp or hard objects To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose the device to rain or humidity. The product may not be exposed to dripping or splashing water, and liquid filled objects such as vases must not be placed on the product.
ENGLISH to direct sunlight, humidity, dirt, hot light sources or strong magnetic fields. Do not expose the product to high temperatures and strong vibrations and avoid high mechanical stress. • The product may not function properly or not react to the operation of any control due to electrostatic discharge. Switch off and disconnect the product; reconnect/switch on after a few seconds.
ENGLISH Components 1 13 12 11 10 2 9 8 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 3 4 5 6 7 Opening for hand strap 8. Water-resistant cover Loudspeaker 9. LED-indicator battery On/Off button 10. Micro-USB jack Pick up call 11. AUX IN Volume 12. NFC-Chip Volume + 13. Anti-slip feet Bluetooth-indicator _PPA30BT_150519_V03_HR.
ENGLISH Accessoires Compatibility 1 x Bluetooth speaker 1 x Micro-USB-cable 1 x AUX IN cable 2 x Hand straps 1 x User manual This product is compatible with Bluetooth enabled mobile phones and music devices. It features Bluetooth version 2.1+EDR. It also works with devices featuring other Bluetooth versions that support e.g.
ENGLISH Before first time use • Read this user guide carefully to avoid damages or injuries due to improper use. Pay special attention to the safety instructions. Keep the instructions for future reference and include them when transferring the device to third persons. • The device must be charged before the first use. Please refer to the chapter “Charging the battery”. • Carefully remove all packaging materials and check the device for completeness and integrity. Do not use a damaged device.
ENGLISH Operation TURNING ON/OFF To turn on, press and hold the On-Off button for approx. 2 seconds. The LED flashes up in blue. Press the On/Off button once to turn off. Charging the battery 1. Connect the USB cable (included) to the speaker. 2. Connect the other end of the USB cable to the USB port of the computer or a USB-charger. ADJUSTING THE VOLUME Press the Volume +/- buttons to adjust the volume. 42 _PPA30BT_150519_V03_HR.
ENGLISH Pairing 3. During the battery charging the LED lights continuously red. Note LED turns on continuously: Battery charging. LED twinkles: The capacity of the battery is <20%. Battery must be re-charged. LED turns off: Battery charging complete. The speaker can still be used during charging. It will take approx. 2 hours to fully charge the battery. _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 43 1. Press On/Off button until the LED turns on blue.
ENGLISH 4. Unpair at the Bluetooth source to disconnect. A sound indicates that Bluetooth is deactivated and the LED flashes in blue and red. 3. When both devices are paired the LED turns on blue continuously. Note: Keep the range of 1 meter when pairing. Before pairing a Bluetooth AV source, refer to the AV source user guide regarding safety instructions and use with other devices. 44 _PPA30BT_150519_V03_HR.
ENGLISH Pairing with NFC Music playback 1. If your playback device has an NFC chip, turn on NFC and Bluetooth on your playback device. 2. Place your playback device’s NFC chip near the NFC chip on the speaker. A bluetooth connection between both devices will be automatically established. Start the music playback on the Bluetooth AV source. Mobile phone 1. To pick up an incoming call, press key. 3.
ENGLISH External device via AUX connection 2. To end a call press key or end the call on your mobile phone. ATTENTION Before you connect your external player (for example an MP3 player), refer to its user guide regarding safety instructions and use with other devices. 1. Connect the stereo cable (included) to the AUX jack. Note Phone calls will always be the top priority. When an incoming/outgoing call is being progressed, it actively interrupts the music playback.
ENGLISH Cleaning and care Note • Disconnect the Bluetooth connection with audio sources before connecting an external device via AUX IN. • Switch the external player on and turn its volume to zero. • Turn the speaker system on and regulate the volumes of both devices. _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 47 • Switch off the device before cleaning. • Clean the device with a soft, damp cloth and a mild cleaning agent. Finish by wiping it with a dry cloth.
ENGLISH Specification Disposal • Power supply : 5 V DC, 500 mA • Speaker unit : 1.5” x 1 + 1 passive subwoofer • Power consumption : max. 2.5 W • Operating temperature: Max. 45 °C Do not dispose of this appliance as unsorted municipal waste. Return it to a designated collection point for the recycling of WEEE. By doing so, you will help to conserve resources and protect the environment. Contact your retailer or local authorities for more information.
ESPAÑOL Instrucciones de seguridad Instrucciones de seguridad importantes – leer atentamente y guardar para eventuales consultas futuras. • Lea atentamente esta guía del usuario antes del primer uso. Contiene información de seguridad importante, así como instrucciones para el uso y cuidado del dispositivo. Guarde la guía para eventuales consultas futuras y entréguela con el dispositivo si lo transfiere a un tercero.
ESPAÑOL • • • • cesivo calor (p. ej., sol, fuego), y nunca las tire al fuego. Las baterías recargables podrían explotar. La batería recargable está integrad de manera permanente en el producto y no se puede sustituir No dañe nunca la batería recargable. ¡Los daños en la carcasa de la batería recargable puede provocar una explosión o un incendio! Nunca cortocircuite los contactos de la batería recargable. No tire la batería recargable o el producto al fuego.
ESPAÑOL • • • • viceversa. La condensación puede dañar el producto y sus piezas eléctricas. No use accesorios ni complementos distintos a los recomendados por el fabricante o vendidos junto con este producto. Instálelo siguiendo el manual del usuario. No toque, presione ni frote la superficie del producto con objetos afilados o puntiagudos. ¡Peligro! Para reducir el riesgo de electrocución, no exponga el producto a la lluvia ni la humedad.
ESPAÑOL lo esté utilizando. Nunca coloque el producto en agua corriente. • No coloque el producto cerca de dispositivos que producen fuertes campos magnéticos (por ejemplo motores, altavoces, transformadores). • No exponga el producto a la luz directa del sol, humedad, suciedad, fuentes caliente de luz o fuertes campos magnéticos.
ESPAÑOL Uso previsto El producto solo está previsto para la reproducción de sonido y la recepción de llamadas de teléfono a través de Bluetooth. Utilice el producto únicamente como se describe en este manual. _PPA30BT_150519_V03_HR.
ESPAÑOL Componentes 1 13 2 12 11 10 9 8 3 4 5 6 7 1. Apertura para correa de 7. Indicador de Bluetooth mano 8. Cubierta resistente al agua 2. Altavoz 9. Indicador LED de batería 3. Botón de encendido / 10. Conector Micro-USB apagado 11. Entrada auxiliar 4. Responder a llamada 12. Chip NFC 5. Volumen 13. Pies antideslizantes 6. Volumen + 54 _PPA30BT_150519_V03_HR.
ESPAÑOL Accesorios 1 x Altavoz Bluetooth 1 x Cable Micro-USB 1 x Cable de entrada auxiliar 2 x correas de mano 1 x Manual de usuario Compatibilidad El producto son compatibles con móviles y dispositivos de música habilitados para Bluetooth. Tiene la versión de Bluetooth 2.1+EDR. También trabaja con dispositivos que tienen otras versiones de Bluetooth que soportan p. ej. Comunicación de manos libres inalámbrica • HFP (Perfil de manos libres) _PPA30BT_150519_V03_HR.
ESPAÑOL e inclúyalas al entregar el dispositivo a terceras personas. Retire con cuidado los materiales de embalaje y revise si el dispositivo está completo e íntegro. No utilice un dispositivo dañado. • El dispositivo debe estar completamente cargado antes del primer uso. Consulte el capítulo ”Cargar la batería”. • Retire la película protectora de los pies antideslizantes • Empareje primero el altavoz con una fuente AV Bluetooth o teléfono móvil Bluetooth.
ESPAÑOL AJUSTE DEL VOLUMEN Apriete los botones Volumen + /- para ajustar el volumen. Carga de la batería 2. Conecte el otro extremo del cable USB al puerto USB del ordenador o a un cargador USB. 1. Conecte el cable USB (incluido) al altavoz. _PPA30BT_150519_V03_HR.
ESPAÑOL 3. Durante la carga de la batería se enciende el led se ilumina en rojo permanentemente. Nota El LED se enciende de forma permanente: Carga de la batería. LED brillante: La capacidad de la batería es de < 20%. La batería se debe volver a cargar. El LED se apaga: Carga de batería completa. El altavoz se puede utilizar durante la carga. La batería tardará aproximadamente 2 horas en cargarse completamente. Emparejamiento 1. Apriete el botón de Encender/Apagar hasta que el LED se enciende en azul.
ESPAÑOL 2. Active la función Bluetooth del dispositivo de audio. Conecte la fuente de AV Bluetooth con el altavoz a través del emparejamiento por Bluetooth. 4. Desempareje la fuente de Bluetooth para la desconexión. Un sonido indica que el Bluetooth está desactivado y el LED parpadea en rojo y azul. 3. Cuando los dos dispositivos están emparejados, el LED se enciende en azul de forma continua. _PPA30BT_150519_V03_HR.
ESPAÑOL metro durante el emparejamiento. Antes de emparejar una fuente de AV Bluetooth, consulte la guía del usuario de la fuente de AV en lo relativo a las instrucciones de seguridad y el uso con otros dispositivos. Emparejar con NFC 1. Si su dispositivo de reproducción tiene un chip NFC, encienda el NFC y Bluetooth en su dispositivo de reproducción. 2. Coloque el chip NFC de su dispositivo de reproducción cerca del chip NFC en el altavoz. Se establecerá 60 _PPA30BT_150519_V03_HR.
ESPAÑOL Reproducción de música Inicie la reproducción de música en la fuente de AV Bluetooth. 2. Para finalizar una llamada apriete la tecla o o finalice la llamada en el teléfono móvil. Teléfono móvil Nota Las llamadas de teléfono siempre tendrán la máxima prioridad. Cuando hay en curso una llamada entrante/ saliente, se interrumpe la reproducción de música. Tan pronto como finaliza la llamada, la música se reanuda. 1. Para atender una llamada entrante, apriete la tecla . _PPA30BT_150519_V03_HR.
ESPAÑOL Dispositivo externo mediante conexión AUX ATENCIÓN Antes de conectar el reproductor externo (por ejemplo, un reproductor de MP3), consulte la guía del usuario en relación a las instrucciones de seguridad y el uso con otros dispositivos. 1. Conecte el cable estéreo (incluido) al conector AUX. 2. Inserte el otro extremo del cable en la salida de auriculares o conector LÍNEA DE SALIDA del dispositivo externo.
ESPAÑOL Limpieza y mantenimiento • Apague el sistema de altavoces en y regule el volumen de ambos dispositivos. _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 63 • Desconecte el producto de la fuente de alimentación antes de limpiarlo. • Limpie el producto con un paño suave y húmedo y un producto de limpieza suave. Termine frotando con un paño seco. No utilice alcohol, acetona, benceno, limpiadores para fregar, etc. para limpiar el producto. • No utilice cepillos duros u objetos metálicos.
ESPAÑOL Especificaciones Eliminación • Suministro eléctrico : 5 V DC, 500 mA • Unidad de altavoz : 1,5” x 1 + 1 subwoofer pasivo • Consumo de energía : máx. 2,5 W • Temperatura de funcionamiento: 45ºC máx. No deseche este aparato como residuo doméstico convencional. Devuélvalo a un punto de recogida de reciclado de piezas eléctricas y electrónicas WEEE. Con ello ayudará a preservar los recursos naturales y a proteger el medio ambiente.
FRANÇAIS Consignes de sécurité Consignes de sécurité importantes. Veuillez lire attentivement cette notice et conservez-la pour une utilisation ultérieure. • Lisez soigneusement le mode d’emploi avant première utilisation. Il contient des informations de sécurité importantes ainsi que des consignes relatives à l’utilisation et à l’entretien de l’appareil. Conservez le manuel pour une utilisation future et transmettez-le si vous cédez l’appareil à un tiers.
FRANÇAIS • Ne jamais exposer des batteries rechargeables à des chaleurs excessives (ex. plein soleil, incendie), et ne jamais les jeter dans un feu. Les batteries rechargeables pourraient exploser. • La batterie rechargeable fait partie de l’appareil et ne peut pas être remplacée. • Ne jamais endommager la batterie rechargeable. L’endommagement du boîtier de la batterie rechargeable peut provoquer une explosion ou un incendie ! • Ne jamais court-circuiter les contacts de la batterie rechargeable.
FRANÇAIS • Le produit convient uniquement à des climats modérés. Ne pas utiliser sous une latitude tropicale ou dans un climat particulièrement humide. • Ne pas déplacer le produit d’un endroit froid à un endroit chaud et vice versa. Le condensation peut endommager le produit et les pièces électriques. • Ne pas utiliser d’accessoires non recommandés par le fabricant ou non vendus avec ce produit. Installer selon cette notice.
FRANÇAIS • Veillez à ce qu’aucun objet ou liquide ne pénètre par les orifices du boîtier. • Ne jamais immerger les parties électriques de l’appareil dans l’eau ou autres liquides durant le nettoyage ou l’utilisation. Ne jamais mettre l’appareil sous le robinet. • Ne pas poser l’appareil à proximité de dispositifs générant des forces magnétiques importantes (par exemple des moteurs, des enceintes, des transformateurs).
FRANÇAIS Usage prévu Ne démontez pas le produit et n’essayez pas de le réparer vous-même. _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 69 Ce produit est prévu uniquement pour la restitution sonore et la réception des appels téléphoniques par Bluetooth. N’utilisez cet appareil que conformément aux instructions de ce mode d’emploi.
FRANÇAIS Composants 1 13 12 11 10 2 9 8 3 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 4 5 6 7 Ouverture pour dragonne Haut-parleur Interrupteur Marche/Arrêt Prendre l’appel Volume Volume + Indicateur Bluetooth 8. Couvercle résistant à l’eau 9. Voyant lumineux d’état de piles 10. Prise micro-USB 11. AUX-IN 12. NFC-Chip 13. Pieds anti-dérapants 70 _PPA30BT_150519_V03_HR.
FRANÇAIS Accessoires 1 haut-parleur Bluetooth 1 câble micro-USB 1 câble AUX IN 2 dragonnes pour la main 1 mode d’emploi Compatibilité Ce produit est compatible avec les téléphones mobiles et les lecteurs de musique compatibles Bluetooth. Il dispose de la version Bluetooth 2.1+EDR. Il fonctionne également avec les appareils disposant d’autres versions Bluetooth, qui prennent en charge p. ex. : Les communications mains libres sans fil • HFP (Profil mains libres) _PPA30BT_150519_V03_HR.
FRANÇAIS • Conservez le mode d’emploi afin de pouvoir vous y reporter ultérieurement et remettez-le avec l’appareil lorsque vous confiez celuici à des tiers. Enlevez soigneusement tous les matériaux d’emballage et vérifiez que l’appareil est complet et intact. N’utilisez pas un appareil endommagé. • Le produit doit être chargé avant la première utilisation. Veuillez vous reporter au chapitre « Chargement de la batterie ». • Retirez le film de protection des pieds anti-dérapants.
FRANÇAIS Utilisation MISE EN MARCHE/ARRÊT Pour allumer, appuyez et maintenez appuyé le bouton Marche/Arrêt pendant plus de 2 secondes environ. Le LED clignote en bleu. Appuyez une fois sur le bouton Marche / Arrêt pour allumer l’appareil. Appuyez une fois sur le bouton marche/arrêt pour éteindre l’appareil. Charge de la batterie 1. Branchez le câble USB (inclus) au haut-parleur. 2. Branchez l’autre extrémité du câble USB au port USB de l’ordinateur ou sur un chargeur USB.
FRANÇAIS Appariement 3. Pendant la charge de la batterie, le voyant rouge est allumé. Remarque Le voyant est allumé : Batterie en cours de charge. Le voyant clignote : La capacité de la batterie est de < 20%. Il faut recharger la batterie. Le voyant s’éteint : La batterie a fini de se charger. Le haut-parleur peut être utilisé pendant la charge. Cela prendra environ 2 heures pour charger complètement la batterie. 1. Appuyez sur le bouton marche/arrêt jusqu’à ce que le voyant bleu s’allume.
FRANÇAIS 3. Lorsque les deux appareils sont appariés, le voyant bleu s’allume. 4. Désappariez la source Bluetooth pour la déconnecter. Un son indique que le Bluetooth est désactivé et le voyant clignote en bleu et rouge. _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 75 Remarque : La portée doit être de 1 mètre lors de l’appariement. Avant d’apparier une source AV Bluetooth, consultez le mode d’emploi de la source AV concernant les précautions de sécurité et l’utilisation avec d’autres appareils. Jumelage avec NFC 1.
FRANÇAIS Lecture de musique puce NFC, allumez NFC et Bluetooth sur votre appareil de lecture. 2. Placer la puce NFC du périphérique de lecture près de la puce NFC sur le hautparleur. Une connexion Bluetooth entre les deux périphériques sera établie automatiquement. Lancez la lecture de musique sur la source AV Bluetooth. Téléphone mobile 1. Pour décrocher, appuyez sur le bouton . 3.
FRANÇAIS 2. Pour raccrocher, appuyez sur le bouton ou terminez l’appel sur votre téléphone mobile. Remarque Les appels téléphoniques seront toujours prioritaires. Lorsqu’un appel entrant/ sortant est en cours, il interrompt activement la lecture de musique. Dès que l’appel est terminé, la lecture de la musique reprend. _PPA30BT_150519_V03_HR.
FRANÇAIS 2. Branchez l’autre extrémité du câble à la prise casque ou sortie de ligne LINEOUT de l’appareil externe. Remarque • Déconnectez la connexion Bluetooth avec des sources audio avant de connecter un appareil externe via AUX IN. • Mettez en marche le lecteur externe et réglez son volume à zéro. • Mettez en marche le système du haut-parleur et réglez le volume sur les deux appareils. Nettoyage et entretien • Débranchez le produit de l’alimentation secteur avant de le nettoyer.
FRANÇAIS Caractéristiques techniques • Alimentation : 5 V DC, 500 mA • Haut-parleur : 1,5” x 1 + 1 caisson de basse passif • Consommation électrique : max. 2,5 W • Température de fonctionnement : 45 °C maxi. _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 79 Mise au rebut Ne mettez pas au rebut cet appareil avec les ordures ménagères non triées.
MAGYAR Biztonsági utasítások Fontos biztonsági utasítások. Olvassa el figyelmesen az utasításokat, és tartsa meg későbbi referencia céljából. • Az első használat előtt körültekintően olvassa el ezt az útmutatót. A biztonsági információk, valamint előírások fontos információkat tartalmaznak az Ön biztonsága, valamint a készülék használata és ápolása vonatkozásában. Őrizze meg az útmutatót és adja oda a készülékkel együtt, ha harmadik személynek továbbadja.
MAGYAR akkumulátor felrobbanhat. • Az újratölthető akkumulátor a készülékbe integrált és nem lehet cserélni • Soha ne tegyen kárt az újratölthető akkumulátorban. A burkolat vagy az akkumulátor sérülése robbanás és tűzveszélyes! • Soha ne zárja rövidre az újratölthető akkumulátor érintkezéseit. Ne dobja tűzbe az akkumulátort vagy a terméket. Ez tűz és robbanásveszélyes! • Szabályos időközönként töltse az akkumulátort, még akkor is, ha nem használja a terméket.
MAGYAR • • • • javasolt, vagy amelyek nem a készülékkel érkeztek. A kiegészítőket a jelen használati útmutatóban leírt módon helyezze üzeme. A készülék felületét ne érintse, nyomja vagy húzza éles vagy kemény tárggyal. Veszély! A tűz és elektromos áramütés veszélyének elkerülése érdekében a készüléket ne tegye ki esőnek vagy párának. A készülék nem tehető ki csöppenő vagy csapódó víznek, és folyadékkal töltött tárgyak, mint például vázák, nem helyezhetők a készülékre.
MAGYAR • Ne tegye ki a terméket közvetlen napfénynek, nedvességnek, forró fényforrásoknak vagy erős mágneses mezőknek. Ne tegye ki a terméket magas hőmérsékletnek, erős rezgésnek és kerülje a magas mechanikai igénybevételt is. • Az elektrosztatikus feltoltődes miatt a keszulek nem biztos, hogy megfelelően műkodik, vagy nem reagal a vezerlesre. Kapcsolja ki es huzza ki a keszuleket; nehany masodperc mulva csatlakoztassa ujra.
MAGYAR Részegységek 1 13 12 11 10 2 9 8 3 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 4 5 Csuklószíj nyílás Hangszóró Be / Ki gomb Hívás fogadás Hangerő Hangerő + Bluetooth indikátor 6 7 8. Vízálló burkolat 9. Akku LED jelzőlámpa 10. Mikro USB csatlakozóaljzat 11. AUX IN 12. NFC chip 13. Csúszásgátló láb 84 _PPA30BT_150519_V03_HR.
MAGYAR Tartozékok 1 x Bluetooth hangszóró 1 x Micro-USB-kábel 1 x AUX IN kábel 2 x csuklószíj 1 x Használati utasítás Kompatibilitás A termék Bluetooth-képes mobiltelefonokkal és zenelejátszókkal kompatibilis. A Bluetooth verziója: 2.1+EDR. Más Bluetooth verziójú eszközökkel szintén működik, amelyek támogatják pl. a következő funkciókat.: Vezeték nélküli szabadkezes kommunikáció • HFP (Hands-Free Profile) _PPA30BT_150519_V03_HR.
MAGYAR és adja át ezt is, ha a készüléket átadja másnak. Távolítsa el a csomagolóanyagot és ellenőrizze e készüléket, hogy minden megvan-e és ép-e. Ne használja a készüléket, ha sérült. • A terméket fel kell tölteni az első használat előtt. Kérem nézze meg az “Akkumulátor töltése” c. fejezetet. • Távolítsa el a védőfóliát a csúszásgátló lábakról. • Először párosítsa a hang- szórót bluetooth-os AV forrással vagy bluetoothos mobiltelefonnal. Kérem nézze meg a “Párosítás Bluetooth-on keresztül” c.
MAGYAR A HANGERŐ BEÁLLÍTÁSA A hangerő beállításához nyomja meg a Hangerő +/gombokat. 2. Az USB-kábel másik végét csatlakoztassa a számítógép USB-csatlakozójához vagy egy USB-töltőhöz. Az akkumulátor töltése 1. Csatlakoztassa az USBkábelt (tartozék) a hangszóróhoz. _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 87 3. Az akkumulátor töltése közben a LED pirosan világít.
MAGYAR Párosítás Megjegyzés LED folyamatosan világít: Akkumulátor töltése folyamatban. LED villog: Az akkumulátor kapacitása: < 20%. Az akkumulátort fel kell tölteni. LED kikapcsol: Akkumulátor töltése kész. A hangszóró a töltés során is használható. Kb. 2 órát vesz igénybe az akkumulátor teljes feltöltése. 1. Nyomja meg a Be-/kikapcsoló gombot, amíg a LED kéken nem világít. A hangszóró készen áll a párosításra, amikor a LED pirosan és kéken villog, és hangjelzés hallható. 2.
MAGYAR deaktiválva lett, és a LED kéken és pirosan villog. 3. Amikor mindkét eszköz párosítva van, a LED kéken fog világítani. Megjegyzés: Párosítás közben tartson 1 méter távolságot. A Bluetooth-forrás párosítása előtt a biztonsági utasításokkal és a más készülékekkel való használattal kapcsolatban tekintse át az AV-forrás használati útmutatóját. 4. Válassza le a Bluetoothforrást a szétkapcsoláshoz. Egy hangjelzés jelzi, hogy a Bluetooth funkció _PPA30BT_150519_V03_HR.
MAGYAR Párosítás NFCvel 1. Ha a lejátszó eszköze rendelkezik NFC chippel, akkor kapcsolja be az NFC-t és a Bluetooth-t a lejátszó eszközén. 2. Helyezze a lejátszó eszköz NFC chipjét a hangszóró NFC chipje közelébe. A két eszköz között automatikusan létrejön a Bluetooth kapcsolat. Zenelejátszás Indítsa el a zenelejátszást a Bluetooth-forráson. 1. Bejövő hívás fogadásához nyomja meg a gombot. 3. A Bluetooth kapcsolat befejezéséhez helyezze újra a lejátszó eszköz NFC chipjét a hangszóró NFC chipje mellé.
MAGYAR 2. A hívás befejezéséhez nyomja meg a gombot vagy fejezze be a hívást a mobiltelefonján. Megjegyzés A telefonhívások mindig nagyobb prioritásúak lesznek. Bejövő/kimenő hívás feldolgozása aktívan megszakítja a zenelejátszást. Amint a hívás befejeződik, a zenelejátszás folytatódik. _PPA30BT_150519_V03_HR.
MAGYAR 2. A kábel másik végét dugja be a fejhallgatóba vagy a külső eszköz LINEOUT aljzatába. Megjegyzés • Válassza le a Bluetoothkapcsolatot a hangforrásról, mielőtt csatlakoztatna egy külső eszközt a AUX IN csatlakozón keresztül. • Kapcsolja be a külső lejátszót, és állítsa a hangerejét nullára. • Kapcsolja be a hangszórórendszert, és állítsa be a hangerőt mindkét készüléken. Tisztítás és ápolás • A tisztítás előtt válassza le a terméket a hálózatról.
MAGYAR Ártalmatlanítás mélő tisztítószerrel végezze. Ezután törölje szárazra. • A termék tisztításához ne használjon alkoholt, acetont, benzolt, súroló tisztítószert, stb. Ne használjon kemény kefét vagy fémtárgyakat. Műszaki adatok • Tápellátás : 5 V DC, 500 mA • Hangszóró egység : 1,5” x 1 + 1 passzív mélynyomó • Teljesítményfelvétel : max. 2,5 W • Üzemi hőmérséklet: max. 45 °C _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 93 Ne tegye ezt a készüléket a válogatás nélküli kommunális hulladékba.
ITALIANO Istruzioni di sicurezza Importanti istruzioni sulla sicurezza. Leggere con attenzione le istruzioni e conservarle per futura consultazione. • Leggere con cura questa guida d’uso. Contiene importanti informazioni e istruzioni di sicurezza per l’uso e la cura del dispositivo. Salvare la guida per riferimento futuro e consegnarla col dispositivo se consegnato a terzi. • Per evitare situazioni pericolose, non usare il dispositivo per nessuno scopo diverso da quello descritto nelle istruzioni.
ITALIANO • • • • Batterie ricaricabili potrebbero esplodere La batteria ricaricabile è incorporata in modo permanente nel prodotto e non può essere sostituita Non danneggiare la batteria ricaricabile. Il danneggiamento del vano della batteria ricaricabile potrebbe causare esplosioni o incendi! Non cortocircuitare i contatti della batteria ricaricabile. Non gettare la batteria ricaricabile o il prodotto nel fuoco.
ITALIANO • • • • l’apparecchio e accessori originali. Per l’installazione, seguire il manuale d’uso. Non toccare, spingere o strofinare la superficie del prodotto con oggetti duri o taglienti. Pericolo! Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre il prodotto alla pioggia o all’umidità. Non esporre l’apparecchio a gocce o schizzi e non posizionare nessun contenitore di liquidi sull’apparecchio, per esempio i vasi.
ITALIANO • Non esporre il prodotto alla luce solare diretta, all’umidità, allo sporco, alle fonti di calore o a forti campi magnetici. Non esporre il prodotto ad alte temperature o a forte vibrazioni ed evitare le alte sollecitazioni meccaniche • Il prodotto potrebbe non funzionare correttamente o non reagire all’operazione di qualsiasi controllo a causa di scariche elettrostatiche. Spegnere e scollegare il prodotto; ricollegare dopo pochi secondi.
ITALIANO Componenti 1 13 12 11 10 2 9 8 3 4 5 6 7 1. Apertura per cinturino da polso 2. Altoparlante 3. Tasto di accensione/spegnimento 4. Rispondere ad una chiamata 5. Volume 6. Volume + 7. Indicatore Bluetooth 8. Coperchio resistente all’acqua 9. Batteria indicatore LED 10. Jack micro-USB 11. AUX IN 12. Chip NFC 13. Piede antiscivolo 98 _PPA30BT_150519_V03_HR.
ITALIANO Accessori 1 x altoparlante Bluetooth 1 x cavo micro-USB 1 x cavo AUX IN 2 x cinturino da polso 1 x manule istruzioni Compatibilità Il prodotto sono compatibili con i telefoni cellulari e dispositivi musicali abilitati Bluetooth. Presenta la versione Bluetooth 2.1+EDR. Funziona anche con dispositivi che presentano altre versioni Bluetooth che supportano ad esempio: Comunicazione vivavoce wireless • HFP (Profilo vivavoce) _PPA30BT_150519_V03_HR.
ITALIANO di imballaggio e controllare che il dispositivo sia completo e integro. Non usare un dispositivo danneggiato. • Il prodotto deve essere caricato al primo utilizzo. Far riferimento al capitolo “Caricamento della batteria”. • Togliere la pellicola protettiva dal piede antiscivolo • L’ID dell’altoparlante Bluetooth è PPA30BT. Funzionamento ATTIVARE/DISATTIVARE Per accendere premere e tenere premuto il tasto di accensione/spegnimento per ca. 2 secondi. Il LED lampeggia di blu.
ITALIANO REGOLAZIONE DEL VOLUME Premere i tasti Volume +/- per regolare il volume. Ricarica della batteria 2. Collegare l’altra estremità del cavo USB alla porta USB del computer o a un caricabatterie USB. 1. Collegare il cavo USB (incluso) all’altoparlante. _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 101 3. Durante la ricarica della batteria il LED si accende con luce fissa rossa.
ITALIANO Nota Il LED si accende con luce fissa. Ricarica della batteria: Il LED si accende: La capacità della batteria è < 20%. La batteria deve essere ricaricata. Il LED si spegne: Ricarica batteria completa. È possibile continuare a utilizzare l’altoparlante durante la ricarica. Sono necessarie circa 2 ore per ricaricare commpletamente la batteria. Associazione in corso to per l’accoppiamento quando il LED si accende con luce rossa e blu e si sente un suono. 2.
ITALIANO il Bluetooth è stato disattivato e il LED lampeggia con luce blu e rossa. 3. Quando entrambi i dispositivi sono stati accoppiati, il LED si accende con luce blu fissa, 4. Disaccoppiare la sorgente Bluetooth per scollegare. Un suono indica che _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 103 Nota: Mantenere una distanza di 1 metro quando si effettua l’accoppiamento.
ITALIANO Accoppiamento con NFC 1. Se il dispositivo di riproduzione presenta un chip NFC, attivare NFC e Bluetooth sul dispositivo di riproduzione. 2. Mettere il chip NFC del dispositivo di riproduzione vicino al chip NFC dell’altoparlante. Viene stabilita automaticamente una connessione Bluetooth tra entrambi i dispositivi. 3. Per terminare la connessione Bluetooth, mettere di nuovo il chip NFC del dispositivo di riproduzione accanto al chip NFC dell’altoparlante.
ITALIANO Telefono cellulare 1. Per rispondere a una chiamata in entrata, premere il tasto . 2. Per terminare una chiamata premere il tasto o terminare la chiamata sul proprio cellulare. Nota Le chiamate sono sempre al _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 105 livello prioritario. Quando ci è una chiamata in entrata/uscita, la riproduzione musicale si interrompe. Non appena la chiamata viene terminata, la riproduzione musicale ricomincia.
ITALIANO 1. Collegare il cavo stereo (incluso) allo spinotto AUX. cdalle sorgenti audio prima di collegare un dispositivo esterno via AUX IN. • Accendere il lettore esterno e portare il volume su zero. • Accendere il sistema altoparlanti e regolare i volumi di entrambi i dispiositivi. 2. Inserire l’altra estremità del cavo nelle cuffie o nello spinotto LINEOUT del dispositivo esterno. Pulizia e manutenzione Nota • Scollegare • Scollegare il prodotto dall’alimentazione prima di pulirlo.
ITALIANO Smaltimento • Non usare alcool, acetone, benzene, detersivi aggressivi ecc. per pulire il prodotto. Non usare spazzole dure o oggetti metallici. Specifiche tecniche • Alimentazione : 5 V DC, 500 mA • Unità altoparlante : 1,5” x 1 + 1 subwoofer passivo • Consumo di alimentazione : max. 2,5 W • Temperatura di esercizio: max 45 °C _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 107 Non smaltire questi apparecchi con i rifiuti domestici. Consegnarlo presso un punto di raccolta per il riciclo WEEE.
NEDERLANDS Veiligheidsinstructies Belangrijke veiligheidsinstructies. Lees de instructies zorgvuldig en bewaar ze voor later gebruik. • Lees deze gebruikershandleiding zorgvuldig voor gebruik. Het omvat belangrijke veiligheidsinformatie alsook instructies voor het gebruik en onderhoud van het apparaat. Bewaar de handleiding voor later gebruik en voeg het bij het apparaat wanneer deze gebruikt wordt door iemand anders.
NEDERLANDS • Stel oplaadbare batterijen nooit bloot aan overmatige hitte (bijv. direct zonlicht, vuur) en gooi ze nooit in het vuur. De oplaadbare batterijen kunnen exploderen. • De oplaadbare batterij is in het apparaat ingebouwd en kan niet vervangen worden. • Beschadig de oplaadbare batterij niet. Het beschadigen van de buitenkant van de oplaadbare batterij kan een explosie of brand veroorzaken. • Sluit de contacten van de oplaadbare batterij nooit kort.
NEDERLANDS derlijk vochtige klimaten. • Verplaats het apparaat niet van koude naar warme plekken en vice versa. Condensatie kan schade aan het apparaat en de elektrische onderdelen veroorzaken. • Gebruik geen andere hulpstukken of accessoires dan die zijn aangeraden door de fabrikant of zijn bijgeleverd met dit product. Installeer het apparaat in overeenkomst met de gebruikshandleiding.
NEDERLANDS • Er dienen geen bronnen met open vlam, zoals aangestoken kaarsen, op het apparaat te worden geplaatst. • Zorg ervoor dat er geen vloeistoffen door de openingen de behuizing binnendringen. • Dompel de elektrische onderdelen van het apparaat nooit in water of andere vloeistoffen tijdens het gebruik of als u dit aan het reinigen bent. Plaats het apparaat nooit onder stromend water. • Plaats het apparaat niet in de nabijheid van apparaten die een sterk magnetisch veld produceren (bijv.
NEDERLANDS Beoogd gebruik • Als het product schade toont, gebruik het dan niet langer en laat het repareren door een gekwalificeerd technicus, of neem contact op met onze klantenservice afdeling. Demonteer het product niet, en probeer niet om het zelf te repareren Dit product is alleen bedoeld voor het ten gehore brengen van geluid en telefoongesprekken via Bluetooth. Gebruik dit apparaat alleen zoals beschreven in deze handleiding. 112 _PPA30BT_150519_V03_HR.
NEDERLANDS Onderdelen 1 13 12 11 10 2 9 8 3 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 4 5 6 Opening voor polsriem Luidspreker Aan-/uitschakelaar Oproep beantwoorden Volume Volume + Bluetooth-indicator _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 113 7 8. Waterbestendige afdekking 9. LED-indicator batterij 10. Micro-USB aansluiting 11. AUX IN 12. NFC-chip 13.
NEDERLANDS Accessoires 1 x Bluetooth luidspreker 1 x Micro-USB-kabel 1 x EXT IN kabel 2 x Polsriem 1 x Gebruiksaanwijzing Compatibiliteit Dit product werkt met mobiele telefoons en muziek apparaten die zijn ingesteld om te werken met Bluetooth. Het beschikt over Bluetooth versie 2.1 +EDR.
NEDERLANDS draagt aan derden. Verwijder voorzichtig alle verpakkingsmaterialen en controleer het apparaat op volledigheid en integriteit. Gebruik geen beschadigd apparaat. • Voor het eerste gebruik moet het product worden opgeladen. Gelieve het hoofdstuk “De batterij opladen” te raadplegen. • Verwijder de beschermfolie van de antislip voetjes. AV bron of Bluetooth mobiele telefoon. Gelieve het hoofdstuk “Koppelen via Bluetooth” te raadplegen. • De Bluetooth luidspreker ID is PPA30BT.
NEDERLANDS HET GELUIDSVOLUME INSTELLEN Druk op de Volume +/- toetsen om het volume in te stellen. 2. Sluit de andere kant van de USB kabel aan op de USB poort van de computer of een USB oplader. De Batterij opladen 1. Sluit de USB-kabel (meegeleverd) aan op de luidspreker. 3. Tijdens het opladen van de batterij zijn de LED lampjes continue rood. 116 _PPA30BT_150519_V03_HR.
NEDERLANDS Koppelen Opmerking Het LED lampje blijft continue branden: De batterij wordt opgeladen. Het LED lampje knippert: De capaciteit van de batterij is < 20%. De batterij moet worden opgeladen. Het LED lampje gaat uit: De batterij is opgeladen. De luidspreker kan tijdens het opladen nog gebruikt worden. Het duurt ong. 2 uur om de batterij volledig op te laden. _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 117 1. Druk op de Aan/Uit knop totdat het LED lampje blauw wordt.
NEDERLANDS klinkt, ten teken dat Bluetooth is gedeactiveerd, en het LED-lampje knippert in blauw en rood. 3. Als beide apparaten gekoppeld zijn brandt het LED-lampje continue blauw. 4. Ontkoppel de Bluetooth bron om de verbinding te verbreken. Een geluidje Opmerking: Houd de apparaten binnen 1 meter van elkaar tijdens het koppelen. Voordat u een Bluetooth audio-apparaat koppelt dient u de handleiding van dit apparaat te raadplegen omtrent veiligheidsinstructies en het gebruik met andere apparaten.
NEDERLANDS Koppelen met NFC 1. Als uw afspeelapparaat beschikt over een NFC-chip, schakel dan NFV en Bluetooth aan op uw afspeelapparaat. 2. Plaats de NFC-chip van uw afspeelapparaat in de buurt van de NFC-chip op de luidspreker. Er wordt automatisch een Bluetooth-verbinding tussen beide apparaten gemaakt. van uw afspeelapparaat naast de NFC-chip op de luidspreker. Muziek afspelen Start met het afspelen van muziek op de Bluetooth audiobron. 3.
NEDERLANDS Mobiele telefoon 1. Om een binnenkomend gesprek te beantwoorden drukt u op de toets. 2. Om een ëindigen toets, gesprek telefoon. Opmerking Binnenkomende telefoongesprekken hebben altijd de hoogste prioriteit. Als een gesprek binnekomt of er gebeld wordt, dan onderbreekt dit het afspelen van muziek. Zodra het gesprek beëindigd is wordt het afspelen van de muziek hervat. gesprek te bedrukt u op de of beëindig het via uw mobiele 120 _PPA30BT_150519_V03_HR.
Extern apparaat via de EXT aansluiting NEDERLANDS LET OP Voordat u een externe speler (bijv. een MP3 speler) koppelt dient u de handleiding van dit apparaat te raadplegen omtrent veiligheidsinstructies en het gebruik met andere apparaten. foonaansluiting of LIJNUIT aansluiting van het externe apparaat. 1. Sluit de stereo-kabel (meegeleverd) aan op de EXT aansluiting. Opmerking • Verbreek de Bluetooth verbinding met de audioapparaten voordat u een extern apparaat op EXT IN aansluit.
NEDERLANDS Reiniging en onderhoud • Ontkoppel het product van het stopcontact voordat u het reinigt. • Reinig het product met een zachte, vochtige doek en een mild reinigingsmiddel. Veeg het daarna af met een droge doek. • Gebruik geen alcohol, aceton, benzeen, schuurreinigingsmiddelen etc. om het product te reinigen. Gebruik geen harde borstels of metalen voorwerpen. Specificaties • Voeding : 5 V DC, 500 mA • Luidspreker : 1,5” x 1 + 1 passieve subwoofer • Stroomverbruik : max.
POLSKI Instrukcje bezpieczeństwa Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa. Prosimy o uważne przeczytanie tej instrukcji i zachowanie jej na przyszłość. • Przed użyciem urządzenia prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją. Zawiera ona ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa, a także instrukcją użytkowania i konserwacji urządzenia. Instrukcję należy zachować na wypadek wątpliwości w przyszłości, lub przekazania urządzenia osobie trzeciej.
POLSKI • • • • • • mulatorków na działanie nadmiernei temperatury (np.: ostre słońce, ogień) i nigdy nie wrzucaj ich do ognia. Akumulatorki mogą eksplodować. Akumulator jest na stałe wbudowany w urządzenie i nie może zostać wymieniony Nigdy nie uszkadzaj akumulatora. Uszkodzenie obudowy akumulatora może spowodować wybuch lub pożar! Nigdy nie zwieraj styków akumulatora. Nie wrzucaj akumulatora lub urządzenia do ognia.
POLSKI • Nie używaj dodatków i akcesoriów innych, niż te rekomendowane przez producenta lub sprzedawane w zestawie. Instaluj zgodnie z tą instrukcją obsługi. • Nie dotykaj, nie pchaj, ani nie pocieraj powierzchni urządzenia żadnym ostrym lub twardym przedmiotem. • Niebezpieczeństwo! Aby zmniejszyć ryzyko odnie lub porażenia prądem, nie wystawiaj urządzenia na deszcz lub wilgoć. • Urządzenia nie wolno narażać na zalanie cieczą; na urządzeniu nie należy stawiać pojemników z cieczą (np. wazonów).
POLSKI twarzających silne pole magnetyczne (np.: silniki, głośniki, transformatory). • Nie wystawiaj produktu na bezpośrednie działanie promieni słonecznych, wilgoci, brudu, gorących źródeł światła lub silnych pól magnetycznych. Nie wystawiaj urządzenia na działanie wysokich temperatur i silnych wibracji oraz wysokich naprężeń mechanicznych. • Wyładowania elektrostatyczne mogą spowodować nieprawidłowe działanie urządzenia lub niereagowanie na polecenia.
POLSKI Części składowe 1 13 12 11 10 2 9 8 3 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 4 5 6 Otwór na pasek na rękę Głośnik Przycisk On/Off (wł./wył.) Odbiór połączenia Głośność Głośność + Wskaźnik Bluetooth _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 127 7 8. Wodoodporna pokrywa 9. LED-wskaźnik baterii 10. Gniazdo Micro-USB 11. Wejście AUX IN 12. Czip NFC 13.
POLSKI Akcesoria 1 x Głośnik Bluetooth 1 x Kabel micro-USB 1 x Kabel AUX IN 2 x paski na rękę 1 x Instrukcja użytkownika Kompatybilność Produkt są kompatybilne z telefonami komórkowymi z funkcją Bluetooth i z urządzeniami muzycznymi. Słuchawki posiadają funkcję Bluetooth w wersji 2.1+EDR. Współpracują również z urządzeniami posiadającymi inne wersje funkcji Bluetooth, np.
POLSKI dłowego użycia urządzenia. Przestrzegaj instrukcji bezpieczeństwa. • Zachowaj te instrukcje do późniejszego użytku, a przekazując urządzenie osobom trzecim, załączaj do niego instrukcje. Ostrożnie usuń materiał opakowaniowy i sprawdź, czy urządzenie jest kompletne i nieuszkodzone. Nie używaj uszkodzonego urządzenia. • Przed pierwszym użyciem należy naładować akumulator urządzenia. Zapoznaj się z rozdziałem „Ładowanie akumulatora”. • Usuń folię zabezpieczającą ze stópek antypoślizgowych.
POLSKI Ładowanie baterii trzymaj przycisk On-Off (wł./ wył.) przez około 2 sekundy. Dioda LED zamiga na niebiesko. Naciśnij przycisk On/Off raz, aby wyłączyć. W celu wyłączenia należy raz nacisnąć przycisk wł./wył. (On/Off). 2. Drugi koniec kabla USB należy podłączyć do portu USB w komputerze lub do ładowarki z portem USB. REGULACJA GŁOŚNOŚCI W celu ustawienia poziomu głośności należy nacisnąć przycisk Głośność+/- (Volume +/-). 1. Podłączyć kabel USB (w zestawie) do głośnika. 3.
POLSKI Parowanie Wskazówka Kontrolka LED świeci w sposób ciągły: Ładowanie akumulatora. Kontrolka LED miga: Pojemność baterii wynosi < 20%. Akumulator wymaga ponownego naładowania. Kontrolka LED gaśnie: Akumulator jest już naładowany. W trakcie ładowania głośnik może być nadal używany. Pełne naładowanie zajmuje około 2 godziny. _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 131 1. Nacisnąć przycisk Wł./Wył (On/Off) i przytrzymać, aż dioda LED zaświeci na niebiesko.
POLSKI wskazuje, że Bluetooth nie działa, a dioda LED miga na niebiesko i czerwono. 3. Gdy oba urządzenia są sparowane, dioda LED zaczyna w sposób ciągły świecić na niebiesko. 4. Przerwać połączenie ze źródłem Bluetooth w celu rozłączenia. Sygnał dźwiękowy Wskazówka: Podczas parowania zachowywać odległość 1 metra.
POLSKI Parowanie z NFC 1. Jeśli twoje urządzenie do odtwarzania posiada czip NFC, włącz funkcję NFC i Bluetooth w Twoim urządzeniu do odtwarzania. 2. Umieść czip NFC Twojego urządzenia do odtwarzania w pobliżu czipu NFC głośnika. Zostanie automatycznie utworzone połączenie Bluetooth pomiędzy obydwoma urządzeniami. odtwarzania z czipem NFC w pobliżu czipu NFC głośnika. Odtwarzanie muzyki Uruchomić odtwarzanie muzyki w urządzeniu Bluetooth źródła dźwięku AV. 3.
POLSKI Telefon komórkowy 1. Aby odebrać połączenie przychodzące, nacisnąć klawisz . 2. Aby zakończyć połączenie, należy nacisnąć klawisz lub zakończyć połączenie ze swojego telefonu komórkowego. Wskazówka Rozmowy telefoniczne będą zawsze miały najwyższy priorytet. W przypadku realizacji połączeń przychodzących / wychodzących urządzenie samo przerywa odtwarzanie muzyki. Jak tylko połączenie zostanie zakończone, muzyka ponownie będzie odtwarzana. 134 _PPA30BT_150519_V03_HR.
POLSKI Zewnętrzne urządzenie poprzez połączenie AUX UWAGA Zanim podłączysz odtwarzacz zewnętrzny (np. odtwarzacza MP3), należy zapoznać się z instrukcją użytkownika w zakresie bezpieczeństwa i korzystania z innych urządzeń. 1. Podłączyć kabel USB (w zestawie) do gniazdka AUX. _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 135 2. Wsunąć drugą końcówkę kabla do gniazda zestawu słuchawkowego lub gniazdka LINEOUT urządzenia zewnętrznego.
POLSKI Czyszczenie i konserwacja • Włącz zestaw głośnikowy i wyregulować poziom głośności obu urządzeń. • Przed czyszczeniem produkt należy odłączyć od zasilania. • Produkt należy czyścić miękką, lekko zwilżoną ścieką z łagodnym płynem do mycia. Na koniec produkt należy wyczyścić suchą ścierką. • W celu czyszczenia nie wolno używać alkoholu, acetonu, benzenu lub środków szorujących. Nie wolno używać twardych szczotek lub innych metalowych przedmiotów. 136 _PPA30BT_150519_V03_HR.
POLSKI Specyfikacja techniczna • Zasilanie : 5 V DC, 500 mA • Zespół głośnika : 1,5” x 1 + 1 pasywny subwoofer • Pobór mocy : maks. 2,5 W • Temperatura pracy: maks. 45 °C _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 137 Utylizacja Nie wyrzucać tego urządzenia razem z niesortowanymi odpadami komunalnymi. Zwrócić do wyznaczonego punktu zbiórki odpadów do recyklingu zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE). W ten sposób użytkownik przyczynia się do oszczędzania zasobów naturalnych i ochrony środowiska.
PORTUGUÊS Instruções de Segurança Instruções Importantes de Segurança. Leia as instruções cuidadosamente e mantenha-as para utilização futura. • Leia este guia do utilizador com atenção antes da primeira utilização. Ele contém importantes regras de segurança assim como instruções sobre a utilização e os cuidados a ter com o aparelho. Guarde o guia para futura referência e anexe-o ao aparelho se o entregar a outra pessoa.
PORTUGUÊS • • • • recarregáveis podem explodir. A bateria recarregável está incorporada permanentemente no produto e não pode ser substituída. Nunca danifique a bateria recarregável. Se danificar o compartimento da bateria recarregável, poderá provocar uma explosão ou incêndio! Nunca ligue os contactos da bateria recarregável em curto-circuito. Não atire a bateria recarregável nem o produto para o fogo.
PORTUGUÊS • • • • para o produto e peças eléctricas. Não utilize acessórios diferentes dos recomendados pelo fabricante ou dos vendidos com este produto. Instale de acordo com este manual de utilizador. Não toque, empurre nem esfregue a superfície do produto com nenhum objecto pontiagudo ou rígido. Perigo! Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha este produto à chuva e humidade.
PORTUGUÊS próximo de dispositivos que produzam campos magnéticos fortes (por exemplo, motores, altifalantes, transformadores). • Não exponha o produto à luz solar directa, humidade, sujidade, fontes de luzes quentes ou campos magnéticos fortes. Não exponha o produto a temperaturas elevadas nem a vibrações fortes e evite tensão mecânica elevada. • O produto podera nao funcionar correctamente nem reagir ao funcionamento de qualquer controlo devido a descarga electrostatica.
PORTUGUÊS Components 1 13 12 11 10 2 9 8 3 4 5 6 1. Abertura para a alça de mão 2. Altifalante 3. Botão On/Off 4. Atender chamada 5. Volume 6. Volume + 7 7. Indicador Bluetooth 8. Cobertura impermeável 9. Indicador LED da bateria 10. Entrada Micro - USB 11. AUX IN 12. NFC-Chip 13. Pés antiderrapantes 142 _PPA30BT_150519_V03_HR.
PORTUGUÊS Acessórios 1 x Coluna Bluetooth 1 x Cabo micro-USB 1 x Cabo AUX IN 2 x Alças de mão 1 x Manual do utilizador Compatibilidade O produto são compatíveis com telemóveis e dispositivos de música com Bluetooth. Tem a versão 2.1+EDR de Bluetooth. Também funciona com dispositivos com outras versões de Bluetooth, que suportem: Comunicação Mãos – Livres Sem Fios • HFP (Perfil do Auscultador) _PPA30BT_150519_V03_HR.
PORTUGUÊS terceiros. Remova cuidadosamente todos os materiais da embalagem e verifique se o dispositivo se encontra completo e íntegro. Não use um dispositivo danificado. • O produto tem de ser carregado antes da primeira utilização. Por favor, consulte o capítulo “Carregar a bateria”. • Remova a película protetora dos pés antiderrapantes. • Primeiro, associe o altifalante a uma fonte AV Bluetooth ou a um telemóvel com Bluetooth.
PORTUGUÊS 2. Ligue a outra extremidade do cabo USB à porta USB do computador ou a um carregador por USB. AJUSTAR O VOLUME Prima os botões Volume +/para ajustar o volume. Carregar a bateria 1. Ligue o cabo USB (incluído) à entrada da coluna. _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 145 3. Durante o carregamento da bateria, o LED está continuamente vermelho.
PORTUGUÊS Nota LED fica ligado continuamente: Bateria a carregar. LED pisca: A capacidade da bateria é < 20%. A bateria deve ser recarregada. LED desligado: Carregamento da bateria completo. A coluna pode continuar a ser utilizada durante o carregamento. Demora cerca de 2 horas a carregar a bateria por completo. Emparelhamento 2. Ative a função Bluetooth com o aparelho de áudio. Ligue a fonte AV Bluetooth com a coluna através do emparelhamento de Bluetooth. 1.
PORTUGUÊS 3. Quando ambos os aparelhos estão emparelhados o LED fica continuamente azul. 4. Desemparelhe a fonte Bluetooth para desligar. Um som indica que o Bluetooth está desativado e o LED pisca alternadamente em azul e vermelho. _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 147 Nota: antenha o alcance de 1 metro quando emparelha. Antes de emparelhar uma fonte AV Bluetooth, consulte o guia de utilizador da fonte AV referente às instruções de segurança e utilização com outros aparelhos. Emparelhar com NFC 1.
PORTUGUÊS reprodução tiver um chip NFC, ligue o NFC e o Bluetooth no seu dispositivo de reprodução. 2. Coloque o chip NFC do seu dispositivo de reprodução na proximidade do chip NFC do altifalante. Será automaticamente estabelecida uma ligação entre os dois aparelhos. 3. Para terminar a ligação Bluetooth, posicione novamente o chip NFC do seu dispositivo de reprodução na proximidade do chip NFC do altifalante. Reprodução de música Inicie a reprodução de música na fonte AV Bluetooth.
PORTUGUÊS Telemóvel 1. Para atender uma chamada recebida, prima a tecla . 2. Para terminar uma chamada, prima na tecla ou termine a chamada a partir do seu telemóvel. mada recebida/realizada está em curso, interrompe ativamente a reprodução de música. Assim que a chamada termina, a música retoma.
PORTUGUÊS 1. Ligue o cabo estéreo (incluído) à entrada AUX. 2. Insira a outra extremidade do cabo no auricular ou na entrada LINEOUT do aparelho externo. Nota • Desligue a ligação Bluetooth com as fontes de áudio antes de ligar um aparelho externo através de AUX IN. • Ligue o leitor externo e coloque o volume na posição zero. • Ligue o sistema de coluna e regule os volumes de ambos os aparelhos. Limpeza e cuidado • Desligue o produto da alimentação elétrica antes de o limpar.
PORTUGUÊS Eliminação • Não use álcool, acetona, benzeno, produtos de limpeza abrasivos, etc., para limpar o produto. Não use escovas rijas ou objetos metálicos. Especificações • Fonte de alimentação : 5 V DC, 500 mA • Unidade da coluna : 1,5” x 1 + 1 subwoofer passivo • Consumo de energia : máx. 2,5 W • Temperatura de funcionamento: máx. 45 °C _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 151 Não elimine o aparelho no lixo doméstico não separado.
РУССКИЙ ЯЗЫК Инструкция по безопасности Важные инструкции по технике безопасности. Внимательно прочтите и сохраняйте для использования в дальнейшем. • Перед первым использованием внимательно прочитайте данное руководство пользователя. Оно содержит важную информацию по безопасности и инструкции по использованию и уходу за устройством. Сохраните руководство для справок в будущем и прилагайте к изделию, если вы передаете его третьим лицам.
РУССКИЙ ЯЗЫК • • • • детьми и не разрешать им играть с изделием. Не подвергайте перезаряжаемые батарейки воздействию избыточного тепла (например, яркого солнца, огня) и никогда не бросайте их в огонь. Перезаряжаемые батарейки могут взрываться. Перезаряжаемая батарейка встроена в изделие и не заменяется. Никогда не наносите повреждения перезаряжаемой батарейке. Повреждение корпуса перезаряжаемой батарейки может вызвать взрыв или пожар! Никогда не замыкайте на- _PPA30BT_150519_V03_HR.
РУССКИЙ ЯЗЫК комнатной температуре и условиях влажности. • Изделие подходит для использования только в умеренных широтах. Не используйте прибор в тропиках или в чрезвычайно влажном климате. • Не перемещайте изделие из холодного в теплое место и обратно. Конденсация может вызвать повреждение изделия и электрических деталей. • Не используйте приспособления или аксессуары, отличные от рекомендованных производителем или продаваемым вместе с этим прибором.
РУССКИЙ ЯЗЫК тиляционные отверстия различными предметами, такими как газеты, скатерти, шторы и т.п. Не ставьте напротив отверстий какие-либо объекты. • Нельзя ставить на изделие источники открытого пламени, например, зажженные свечи. • Проверьте, чтобы никакие предметы или жидкости не проникали через отверстия в корпус изделия. • Никогда не погружайте электрические детали изделия в воду или другие жидкости во время очистки или эксплуатации. Никогда не ставьте изделие под струю воды.
РУССКИЙ ЯЗЫК разряда. Выключите и отсоедините устройство от сети; через несколько секунд включите устройство в сеть. • Для любого обслуживания обращайтесь к авторизованному агенту по обслуживанию. Не пытайтесь починить изделие самостоятельно.
РУССКИЙ ЯЗЫК Компоненты 1 13 12 11 10 2 9 8 3 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 4 5 6 7 Отверстие для ремешка Динамик Кнопка вкл/выкл Прием звонка Громкость Громкость + Индикатор Bluetooth Водозащитная крышка _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 157 9. Светодиодный индикатор заряда 10. Гнездо микро-USB 11. AUX IN 12. Чип NFC (ближняя бесконтактная связь) 13.
РУССКИЙ ЯЗЫК Принадлежности 1 x Динамик Bluetooth 1 x Кабель с микро-USB 1 x Кабель AUX IN 2 x ремешка 1 x Руководство по эксплуатации Совместимость продукт совместимы с мобильными телефонами и музыкальными устройствами, оснащенными Bluetooth. Используется Bluetooth версии 2.1+EDR.
РУССКИЙ ЯЗЫК тесь с указаниями по технике безопасности. • Сохраняйте инструкцию для использования в будущем, а при передаче устройства третьим лицам не забудьте передать и инструкцию. Аккуратно удалите весь упаковочный материал и проверьте комплектность и целостность устройства. Не используйте поврежденное устройство. • Перед первым использованием устройство необходимо зарядить. Смотрите главу “Зарядка аккумулятора”. • Снимите защитную пленку с нескользящих ножек. _PPA30BT_150519_V03_HR.
РУССКИЙ ЯЗЫК удерживайте кнопку вкл/ выкл около 2 секунд. Светодиод начнет мигать синим цветом. Чтобы выключить, нажмите кнопку вкл/выкл один раз. Чтобы отключить устройство, один раз нажмите на кнопку Вкл./Откл. (On/Off). 1. Подключите кабель USB (имеющийся в комплекте поставки) к динамику. 2. Соедините другой конец кабеля USB с портом USB компьютера или USB-устройством для зарядки. РЕГУЛИРОВКА ГРОМКОСТИ Для регулировки громкости нажимайте на кнопки Громкость +/- (Volume +/-).
РУССКИЙ ЯЗЫК Сопряжение 3. Во время зарядки батареи светодиод постоянно горит красным светом. Примечание Светодиод постоянно горит: Батарея заряжается. Светодиод мигает: Заряд батареи < 20%. Необходимо перезарядить батарею. Светодиод погас: Зарядка батареи завершена. Во время зарядки можно использовать динамик. Для полной зарядки батареи потребуется примерно 2 часа. _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 161 1. Нажимайте на кнопку Вкл./Откл. (On/Off), пока не загорится синий светодиод.
РУССКИЙ ЯЗЫК источнике. Звуковой сигнал указывает на то, что функция Bluetooth деактивирована, при этом светодиод мигает синим и красным. 3. Когда оба устройства будут сопряжены, светодиод начнет постоянно гореть синим. 4. Для отсоединения отключите функцию сопряжения на Bluetooth- Примечание: Во время сопряжения сохраняйте расстояние до 1 метра. Перед сопряжением аудиовизуального источника Bluetooth обратитесь к руководству по эксплуатации данного источника для полу- 162 _PPA30BT_150519_V03_HR.
РУССКИЙ ЯЗЫК чения инструкций по технике безопасности и информации по использованию с другими устройствами. Установка связи с NFC 1. Если Ваше проигрывающее устройство оснащено чипом NFC, включите NFC и Bluetooth на своем проигрывающем устройстве. 2. Расположите чип NFC своего проигрывающего устройства рядом с чипом NFC динамика. Bluetooth-соединение между обоими устройствами будет установлено автоматически. _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 163 3.
РУССКИЙ ЯЗЫК 2. Чтобы завершить звонок, нажмите на кнопку или завершите звонок на своем мобильном телефоне. Мобильный телефон 1. Чтобы принять входящий вызов, нажмите на кнопку . Примечание Телефонные звонки всегда будут иметь наивысший приоритет. При приеме входящего/выполнении исходящего звонка воспроизведение музыки активно прерывается. Как только звонок будет завершен, музыка возобновится. 164 _PPA30BT_150519_V03_HR.
РУССКИЙ ЯЗЫК Подключение внешнего устройства через соединение AUX ВНИМАНИЕ Перед подключением внешнего плейера (например, MP3плейера), обратитесь к его руководству по эксплуатации для получения инструкций по технике безопасности и информации по использованию с другими устройствами. 2. Вставьте другой конец кабеля в наушники или разъем линейного выхода (LINEOUT) на внешнем устройстве. 1. Подключите стерео кабель (имеющийся в комплекте поставки) к разъему AUX. _PPA30BT_150519_V03_HR.
РУССКИЙ ЯЗЫК Чистка и уход Примечание • Перед тем, как подключать внешнее устройство через вход AUX IN, отключите соединение по Bluetooth с аудио источниками. • Включите внешний плейер и установите его громкость на минимум. • Включите систему динамика и отрегулируйте громкость на обоих устройствах. • Перед очисткой отключите изделие от источника питания. • Очистите изделие мягкой влажной тряпочкой с мягким чистящим средством. Завершите уход, протерев изделие сухой тряпочкой.
РУССКИЙ ЯЗЫК Технические характеристики Утилизация • Питание: 5 В постоянного тока, 500 мА • Блок Докладчик: 1,5” х 1 + 1 пассивный сабвуфер • Потребляемая мощность: максимум 2,5 Вт • Рабочая температура: макс. 45 °C _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 167 Не следует выбрасывать устройство вместе с бытовыми отходами. Верните его в специализированный пункт приема электронного и электрооборудования на утилизацию. Этим Вы поможете сохранить природные ресурсы и защитить окружающую среду.
SVENSKA Säkerhetsföreskrifter Viktiga säkerhetsföreskrifter Läs föreskrifterna noga och spara dem för senare användning. • Läs noga igenom den här användarguiden innan första användningen. Den innehåller viktig säkerhetsinformation, såväl som instruktioner för användning och skötsel av enheten. Spara guiden för senare användning och skicka med den med enheten när den lämnas över till en tredje part.
SVENSKA • • • • i elden. De laddningsbara batterierna kan explodera. Det uppladdningsbara batteriet är permanent inbyggt i produkten och kan inte bytas ut. Skada aldrig det laddningsbara batteriet. Om höljet på det laddningsbara batteriet skadas kan det leda till explosion eller brand! Kortslut aldrig polerna på det laddningsbara batteriet. Kasta inte det laddningsbara batteriet eller produkten i en eld.
SVENSKA • Använd inte andra tillbehör än vad som rekommenderas av tillverkaren eller som säljs med produkten. Installera i enlighet med denna bruksanvisning. • Rör inte, tryck eller gnugga ytan på produkten med vassa eller hårda föremål. • Fara! För att minska risken för brand eller elektriska stötar, utsätt inte produkten för regn eller fukt. • Produkten får inte utsättas för dropp eller stänk och inga föremål fyllda med vätska, som vaser, får placeras på produkten.
SVENSKA talare, transformatorer). • Utsätt inte produkten för direkt solljus, fuktighet, smuts, varma ljuskällor eller starka magnetfält. Utsätt inte produkten för höga temperaturer och starka vibrationer, och undvik hög mekanisk belastning. • Produkten kanske inte fungerar korrekt eller inte reagerar pa anvandningen av nagon kontroll pa grund av elektrostatisk urladdning. Stang av och koppla ur produkten, ateranslut efter ett par sekunder.
SVENSKA Komponenter 1 13 12 11 10 2 9 8 3 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 4 5 6 Öppning för handrem Högtalare På/Av-knapp Svara Volym Volym + Bluetooth-indikator 7 8. Vattentätt fodral 9. LED-indikator för batteri 10. Micro-USB-uttag 11. AUX IN 12. NFC-chip 13. Halkskyddsfötter 172 _PPA30BT_150519_V03_HR.
SVENSKA Tillbehör 1 x Bluetooth-högtalare 1 x Micro-USB-kabel 1 x AUX IN-kabel 2 x Handremmar 1 x Användarhandbok Kompatibilitet Denna produkt är kompatibel med mobiltelefoner och musikenheter som har Bluetooth aktiverat. Det använder Bluetooth-version 2.1+EDR. Det fungerar också med enheter som använder andra Bluetoothversioner som stöder t.ex: Trådlös handsfree-kommunikation • HFP (Hands-Free Profile) Trådlös stereo • A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) _PPA30BT_150519_V03_HR.
SVENSKA inte en skadad enhet. • Produkten måste laddas före användning. Vänligen kolla avsnittet “Att ladda batteriet”. • Avlägsna skyddsfolien från halkskyddsfötterna • Koppla ihop högtalarna med en Bluetooth AV-källa eller en Bluetooth-mobiltelefon först.Pair the speaker with a Bluetooth AV source or Bluetooth mobile phone first. Vänligen kolla kapitlen “Ihopkoppling via Bluetooth” • Bluetoothhögtalarens ID är PPA30BT.
SVENSKA Ladda batteriet 1. Anslut USB-kabeln (medföljer) till högtalaren. 2. Anslut den andra änden av USB-kabeln till USBporten på en dator eller en USB-laddare. _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 175 3. Medan batteriet laddas lyser LED:n konstant rött. Notera LED:n lyser konstant: Batteriet laddas. LED:n blinkar: Batteriets kapacitet är <20%. Batteriet behöver laddas. LED:n slocknar: Batteriet har laddats färdigt. Högtalaren kan användas under laddningen. Det tar ungefär 2 timmar att ladda batteriet helt.
SVENSKA Parkoppling 1. Tryck på On/Off (på/av)knappen tills LED:n lyser blått. Högtalaren är redo för parkoppling när LED:n blinkar rött och blått och ett ljud hörs. 3. När båda enheterna är parkopplade lyser LED:n blått kontinuerligt. 2. Aktivera Bluetooth-funktionen på audio-enheten. Anslut Bluetooth-källan till högtalaren via Bluetoothparkoppling. 4. Inaktivera parkopplingen från Bluetooth-källan för att koppa bort. Ett ljud indikerar att Bluetooth är in- 176 _PPA30BT_150519_V03_HR.
SVENSKA Koppla ihop med NFC aktiverat och LED:n blinkar blått och rött. Notera: Håll ett avstånd på 1 meter vid parkopplingen. Innan du parkopplar en Bluetooth-källa, läs användarhandboken för denna enhet rörande säkerhetsinstruktioner och användning med andra enheter. _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 177 1. Om din uppspelningsenhet har ett NFC-chip, slå på NFC och BlueTooth på din uppspelningsenhet. 2. Placera din uppspelningsenhets NFCchip nära NFCchipet på högtalaren.
SVENSKA Musikuppspelning Starta musikuppspelningen på Bluetooth-källan. Mobiltelefon 1. För att besvara ett inkommande samtal, tryck på -tangenten. 2. För att avsluta ett samtal, -tangenten eltryck på ler avsluta samtalet på din mobiltelefon Notera Telefonsamtal har alltid högsta prioritet. När ett inkommande/utgående samtal påbörjas avbryts musikuppspelningen aktivt. Musikuppspelningen fortsätter direkt när samtalet avslutats. 178 _PPA30BT_150519_V03_HR.
SVENSKA Extern enhet via AUX-anslutning OBS Innan du ansluter din externa spelare (till exempel en MP3spelare), läs dess användarhandbok rörande säkerhetsinstruktioner och användning med andra enheter. 1. Anslut stereokabeln (medföljer) till AUX-kontakten. _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 179 2. Sätt i den andra änden av kabeln i högtalarna eller LINE OUT-kontakten på den externa enheten. Notera • Koppla bort Bluetooth-anslutningen till audio-källor innan du ansluter en extern enhet via AUX IN.
SVENSKA Rengöring och skötsel • Koppla bort produkten från strömförsörjningen innan den rengörs. • Rengör produkten med en mjuk fuktad duk och ett milt rengöringsmedel. Avsluta genom att torka av den med en torr duk. Använd inte sprit, aceton, bensen eller slipande rengöringsmedel för rengöring av produkten. • Använd inte hårda borstar eller metallföremål. Specifikationer • Strömförsörjning : 5 V DC, 500 mA • Högtalarenhet : 1,5” x 1 + 1 passiv subwoofer • Strömförbrukning : max.
SVENSKA Avyttring Denna apparat får inte kastas med hushållsavfallet. Lämna in den på återvinningsstationen för återvinning av elektroniskt och elektriskt avfall. Genom att göra detta hjälper du till att bevara resurserna och skydda miljön. Kontakta din återförsäljare eller lokala myndigheter för mer information. Gör dig av med batterierna på ett miljövänligt sätt. Släng inte batterier i hushållssoporna.
TÜRKÇE Güvenlik Talimatları Lütfen talimatları dikkatlice okuyun ve daha sonraki kullanımlar için saklayın. • İlk kullanımdan önce bu kullanıcı kılavuzunu dikkatle okuyun. Bu kılavuz, cihazın kullanımı ve bakımına yönelik talimatları ve aynı zamanda önemli güvenlik bilgilerini içerir. İleride tekrar kullanmak üzere kılavuzu saklayın ve cihazı üçüncü şahıslara bu kılavuzla birlikte devredin.
TÜRKÇE değiştirilemez. • Şarj edilebilir pile asla zarar vermeyin. Şarj edilebilir pilin gövdesine zarar verilmesi bir patlama ya da yangına neden olabilir! • Şarj edilebilir pilin kontaklarını asla kısa devre etmeyin. Şarj edilebilir pili veya ürünü ateşe atmayın. Yangın ve patlama tehlikesi vardır! • Ürünü kullanmıyor olsanız bile, şarj edilebilir pili düzenli olarak şarj edin. Kullanılan şarj edilebilir pil teknolojisi nedeniyle, şarj edilebilir pili ilk önce deşarj etmeniz gerekmez.
TÜRKÇE larla itmeyi veya ovmayın. • Tehlike! Yangın veya elektrik çarpması riskini azaltmak için, bu ürünü yağmur ya da neme maruz bırakmayın. • Ürün damlama veya sıçramaya maruz bırakılmamalıdır ve vazo gibi sıvı dolu nesneler ürünün üzerine yerleştirilmemelidir. • Hava dolaşımının engellenmemesi icin havalandırma deliklerini gazete, masa ortusu, perdeler v.b. gibi nesnelerle kapatmayın. Cihaza herhangi bir nesneyi sokmayın. • Yanan mumlar gibi açık ateş kaynakları ürün üzerine koyulmamalıdır.
TÜRKÇE Kullanım amacı bırakmayın ve yüksek mekanik gerilmeleri önleyin. • Elektrostatik deşarj nedeniyle urun duzgun calışmayabilir veya herhangi bir kontrolun calışmasına tepki gostermeyebilir. Kapatın ve urunun fişini cekin, birkac saniye sonra tekrar takın. • Üründe hasar meydana gelirse ürünü kullanmaya devam etmeyin ve bir uzman tarafından onarılmasını sağlayın veya müşteri servis departmanımıza başvurun. Ürünü ayırmayın ve kendiniz onarmaya çalışmayın. _PPA30BT_150519_V03_HR.
TÜRKÇE Bileşenler 1 13 12 11 10 2 9 8 3 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 4 5 6 El kayışı açıklığı Hoparlör Açma/Kapatma düğmesi Aramaya cevap ver Ses Ses + Bluetooth göstergesi 7 8. Suya dayanıklı kapak 9. LED gösterge pili 10. Mikro USB jakı 11. AUX Girişi 12. NFC Yongası 13. Kaymaz ayaklar 186 _PPA30BT_150519_V03_HR.
TÜRKÇE Aksesuarlar 1 x Bluetooth hoparlör 1 x Mikro-USB-kablosu 1 x AUX IN (Yardımcı Giriş) kablosu 2 x El kayışı 1 x Kullanma Kılavuzu Uyumluluk Ürün sahip cep telefonları ve müzik aletleriyle uyumludur. Bluetooth 2.1+EDR sürümünü içermektedir. Ayrıca diğer Bluetooth sürümlerini destekleyen cihazlarla da çalışır, örn.: Eller Serbest Fonksiyonu • HFP (Eller Serbest Profili) Kablosuz Stereo Dinleme • A2DP (Gelişmiş Ses Dağıtım Profili) _PPA30BT_150519_V03_HR.
TÜRKÇE Çalıştırılması • Ürün ilk kullanımdan önce şarj edilmelidir. Lütfen “Bataryanın şarj edilmesi” bölümüne bakın. • Koruma folyosunu kaymaz ayaklardan çıkarın. • İlk önce hoparlörü bir Bluetooth AV kaynağı veya Bluetooth cep telefonu ile eşleştirin. Lütfen “Bluetooth aracılığıyla eşleştirme” bölümüne bakın. • Bluetooth Hoparlör Kimliği PPA30BT şeklindedir. AÇILMASI/KAPATILMASI Açmak için Açma/Kapama düğmesine basın ve yaklaşık 2 saniye basılı tutun. LED mavi renkte yanar.
TÜRKÇE Pil Şarjı 1. Hoparlöre USB kablosunu (pakete dâhil) bağlayın. 2. Bilgisayar veya USB şarj cihazının USB bağlantı noktasına USB kablosunun diğer ucunu bağlayın. Not LED sürekli yanar: Pil şarjı LED göz kırpar: Pil kapasitesi <%20. Pil yeniden şarj edilmelidir. LED söner: Pil şarjı tamam. Hoparlör şarj sırasında hâlâ kullanılabilir. Pili tam şarj etmek yaklaşık 2 saat alacaktır. Eşleştirme 3. Pil şarjı sırasında LED ışıkları sürekli kırmızıdır. _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 189 1.
TÜRKÇE ğında ve bir ses çaldığında, hoparlör eşleştirme için hazırdır. 3. Her iki cihaz eşleştirildiğinde, LED sürekli mavi yanar. 2. Ses cihazında Bluetooth özelliğini etkinleştirin. Bluetooth eşleştirme aracılığıyla Hoparlör ile Bluetooth AV Kaynağını bağlayın. 4. Bluetooth kaynağını kesmek için eşleşmeyi kaldırın. Bir ses Bluetooth’un devre dışı olduğunu gösterir ve LED mavi ve kırmızı renkte yanıp söner. 190 _PPA30BT_150519_V03_HR.
TÜRKÇE Not: Eşleştirme yaparken 1 metre aralığı muhafaza edin. Bluetooth AV kaynağını eşleştirmeden önce, güvenlik talimatları ve diğer cihazlarla kullanmaya ilişkin AV kaynağı kullanım kılavuzuna başvurun. NFC ile eşleştirme 1. Eğer oynatma cihazınızda bir NFC yongası var- _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 191 sa, cihazınızda NFC ve Bluetooth’u açın. 2. Oynatma cihazınızın NFC yongasını hoparlördeki NFC yongasının yakınına yerleştirin. İki cihaz arasında otomatik olarak Bluetooth bağlantısı kurulur. 3.
TÜRKÇE Müzik çalma Bluetooth AV kaynağında müzik çalmaya başlayın. Çalmayı duraklatmak için, 2. Aramayı sonlandırmak için, tuşuna basın veya cep telefonu aramayı sonlandırın Cep telefonu Not Telefon aramaları daima öncelikli olacaktır. Gelen / giden arama ilerledikçe, aktif müzik çalmayı keser. Görüşme sona erdikten sonra en kısa sürede, müzik devam eder. 1. Gelen bir aramayı almak için, tuşuna basın. 192 _PPA30BT_150519_V03_HR.
TÜRKÇE AUX (Yardımcı) bağlantısı ile harici cihaz DİKKAT Harici bir çalma cihazı (örneğin bir MP3 çalar) bağlamadan önce, güvenlik talimatları ve diğer cihazlarla kullanma ile ilgili kullanım kılavuzuna başvurun. 1. AUX (Yardımcı) girişine (pakete dâhil) Stereo kablosunu bağlayın. _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 193 2. Kablonun diğer ucunu kulaklığa veya harici cihazın LINE OUT (Hat Çıkışı) jakına takın.
TÜRKÇE Temizlik ve bakim İmha etme • Temizlemeden önce ürünü şebekeden ayırın. • Ürünü yumuşak, nemli ve aşındırıcı olmayan bir temizlik maddesiyle temizleyin. Ardından kurulayın. • Ürünü temizlemek için alkol, aseton, benzol, aşındırıcı temizlik maddeleri vs kullanmayın. Teknik Özellikler • Güç kaynağı : 5 V DC, 500 mA • Hoparlör ünitesi : 1,5” x 1 + 1 pasif subwoofer • Güç tüketimi : maks. 2.5 W • Çalışma sıcaklığı: Maks. 45 °C Bu aygıtı çeşitlerine ayrılmamış belediye çöpüne atmayın.
EC DECLARATION OF CONFORMITY /EG-Konformitätserklärung Imtron GmbH declares under our responsibility that this product is / Imtron GmbH erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt EC DECLARATION OF CONFORMITY Product/ Produkt: Portable Bluetooth Speaker /EG-Konformitätserklärung Trademark/ Handelsmarke: PEAQ Model/ Modell: PPA30BT-B/-SL Imtron GmbH declares under our responsibility that this product is / Imtron GmbH erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt is in conformity with the f
Imtron GmbH Wankelstraße 5 85046 Ingolstadt Germany www.imtron.eu www.peaq-online.com _PPA30BT_150519_V03_HR.