TransTube® 258 EFX Operation Manual For more information on other great Peavey products, go to your local Peavey dealer or online at www.peavey.
Intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. Intended to alert the user of the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product. CAUTION: Risk of electrical shock — DO NOT OPEN! CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not remove cover. No user serviceable parts inside.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: When using electrical products, basic cautions should always be followed, including the following: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. Read these instructions. Keep these instructions. Heed all warnings. Follow all instructions. Do not use this apparatus near water. Clean only with a dry cloth. Do not block any of the ventilation openings. Install in accordance with manufacturer’s instructions.
ENGLISH TRANSTUBE® 258 EFX Combining today’s hottest effects with the killer tone of Peavey’s patented TransTube circuitry, the EFX Series offers unbelievable replication of tube amp characteristics. Nine footswitchable digital effects allows this two-channel amp to create a vast array of awesome sounds, without using external effects processors. The TransTube 258 EFX is a ruggedly constructed unit representing years of research and development in amplifier design and manufacturing.
FEATURES AND CONTROLS REAR PANEL 1 (1) 2 3 4 5 AC POWER CORD (Under chassis) This line cord provides the AC power to the unit. Connect the line cord to a properly grounded AC supply. Damage to the equipment may occur if improper line voltage is used. (See voltage marking on unit.) Never remove or cut the ground pin of the line cord plug.
FRONT PANEL 6 7 8 9 10 12 14 15 16 11 13 (6) INPUT Input jack will accept signals from all types of guitar pickups. Be sure to use a high quality shielded instrument cable to connect the guitar to the amplifier. (7) VOLUME Controls the volume level of the Clean channel and is not affected by the Lead, Pre or Post Gain controls. (8) PRE GAIN Controls the input volume level of the Lead channel. The Pre Gain can be used to control the distortion level in the Lead channel.
(14) EFX ADJUST Pressing this control selects the effect. A yellow LED adjacent to the effect name will illuminate to indicate the selected effect. Rotating this control clockwise changes the parameter of the active effect according to the descriptions below. The surrounding LED ring indicates relative value of the parameter being adjusted.
made with the LED illuminated. PRESET 3 (24) toggles between two reverb and delay settings. As with effects settings, this switch may be used as an on/off for reverb and delay. Both functions change simultaneously when this switch is depressed. PRESET SELECT MODE In this mode, all three switches control effects presets. Their corresponding LEDs indicate which preset is active.
TWEAK FEATURES EFX amplifiers offer hidden features to further adjust the parameters of the digital effects. In addition to the adjustments described in the EFX ADJ PARAMETERS section of this manual, additional tweaks may be made to customize effects to user preference. Tweaks are made by pressing and holding the EFX ADJUST (14) control while simultaneously rotating the REVERB (15) control. The EFX ADJUST control must be pressed for at least one second to enter Tweak Mode.
TRANSTUBE® 258 EFX RECOMMENDED SETTINGS NOTE: Tone settings given are general recommendation and will vary depending on make of guitar and type of pickup.
TRANSTUBE® 258 EFX BLOCK DIAGRAM HIGH GAIN AMP POST CD/TAPE MODERN VINTAGE SWITCH PRE INPUT POWER AMP LEAD DIGITAL EFFECTS LOW CLEAN 8 OHM SPEAKER MID HIGH FOOTSWITCH VOLUME HEADPHONE This block diagram shows signal flow within the unit. In order to thoroughly understand the unit’s functions, please study the block diagram carefully.
FRANÇAIS TRANSTUBE® 258 EFX Combinant un processeur d’effets modernes avec l’incroyable sonorité du circuit breveté Peavey TransTube, les amplis EFX vous permettent d’obtenir une mutitude de sonorités différentes, y compris celles habituellement réservées aux amplificateur classiques à lampes et le processeur d’effets interne comprend tous les effets standarts rencontrés dans le monde de la guitare. Le Transtube 258 EFX est de fabrication robuste et résulte de nombreuses années d’expérience dans ce domaine.
CARACTERISTIQUES ET CONTROLES PANNEAU ARRIERE 1 2 3 4 5 (1) AC POWER CORD (Under chassis) Ce cordon vous permet de connecter votre unité à une source d’alimentation électrique. Utiliser une prise correctement liée à la terre pour votre propre sécurité et celle de votre unité. (2) POWER SWITCH Positionner cet interrupteur sur la position ‘ON’ pour mettre votre unité sous tension. (3) REMOTE SWITCH CONNECTOR Cette fiche 8-pin DIN est prévue pour recevoir un pédalier PFC 3 (non-inclu).
PANNEAU AVANT 6 7 8 9 10 12 14 15 16 11 13 (6) INPUT Entrée prévue pour la plupart des instruments.Assurez-vous d’utiliser un cable blindé de haute qualité pour relier votre guitare à votre amplificateur. (7) VOLUME Contrôle le volume général du canal Clair. Ce volume ne sera pas affecté par les contrôles de gain du canal saturé. (8) PRE GAIN Contrôle le niveau d’entrée du canal Crunch. En tournant ce contrôle dans le sens horaire, le niveau de saturation du signal est accru.
(14) EFX ADJUST Appuyez sur ce contrôle pour sélectionner l’effet. Une Led jaune adjacente au nom de l’effet vous indique la sélection actuelle. En tournant ce contrôle horairement, vous modifiez le paramètre de l’effet sélectionné suivant le descriptif ci-dessous. La ‘ceinture’ de Leds indique une valeur relative du paramètre en cours de modification.
MODE EFX SELECT NOTE: Une fois que vous entrez dans ce mode, la preset sélectionnée reste active. Dans ce mode, l’interrupteur 1 (19) change la sélection du canal actif (Clair/Saturé). La Led de canal (20) s’illuminera pour indiquer l’activation du canal saturé. L’interrupteur 2 (22) vous permet de passer d’une mémoire à l’autre pour le paramétre de l’effet (Chaque paramètre d’effet possède 2 mémoires accessibles uniquement par le pédalier dans ce mode).
TRUCS ET ASTUCES Les unités de la série EFX offrent des possibiltés vous permettant de configurer, mémoriser et rappeler de nombreuses configurations d’effets sur chaque preset. Une fonction très intéressante est l’ajustement des mémoires secondaires pour les paramètres d’effets. Vous devez pour cela utiliser le pédalier en mode EFX SELECT et utiliser les interrupteurs 2 et 3 pour accéder aux mémoires primaires/secondaires de chaque paramètre.
SPECIFICATIONS DU TRANSTUBE® 258 EFX POWER AMP SECTION: Rated Power and Load: 25 W RMS into 8 Ohms Power @ Clipping (Typically): (5% THD, 1 kHz, 120 V AC line) 20 W RMS into 8 Ohms Total Harmonic Distortion: Less than 0.5%m 100 mW to 10 W RMS, 60 Hz to 10 kHz, 8 W (typically below 0.
ESPAÑOL TRANSTUBE® 258 EFX Combinando los mejores efectos de hoy con el tono de los circuitos TransTube patentados por Peavey, la serie EFX ofrece replicas increíbles de las características sonoras de un amplificador de bulbos. Nueve efectos digitales controlables por pedal permiten que este amplificador de dos canales cree una gran gama de sonidos sin precedente sin unidades de efectos externas.
CONTROLES Y CARACTERÍSTICAS PANEL TRASERO 1 2 3 4 5 (1) CABLE DE CORRIENTE (CA) (Bajo el chasis) Este cable alimenta al amplificador de corriente CA. Conecta este cable a una fuente de energía propiamente aterrizada. El equipo puede sufrir daños si se usa un voltaje equivocado (ver indicaciones de voltaje en la unidad). Nunca cortes o dobles la aguja de tierra del conector. (2) INTERRUPTOR DE PODER Oprime este interruptor a la posición de encendido (ON) para aplicar corriente a la unidad.
PANEL FRONTAL 6 7 8 9 10 12 14 15 16 11 13 (6) ENTRADA Este conectador de entrada acepta señales de todo tipo de pastillas de guitarra. Hay que asegurarse de usar un cable de alta calidad propiamente aislado para conectar la guitarra al amplificador. (7) VOLUMEN Controla el nivel de volumen del canal Limpio y no es afectado por los controles Líder (lead) o Ganancia Post. (8) PRE GANANCIA Controla el nivel de volumen de entrada para el Canal Líder.
(14) AJUSTE DE EFX (efectos) Oprimir este control selecciona el efecto. El LED amarillo adyacente al nombre del efecto se iluminará para indicar que dicho efecto ha sido seleccionado. Rotar este control en dirección de las manecillas del reloj cambia el parámetro del efecto activado de acuerdo a las descripciones siguientes. El anillo de LEDs a su alrededor indica el valor relativo del parámetro afectado.
ajustes no tiene un efecto activo. Para usar el LED DE MODULACIÓN (21) como indicador de estatus, la posición apagada (o posición inferior) debe ser hecha con el LED oscuro, y la posición encendida (o posición superior) con el LED encendido. El PRESET 3 (24) cambia entre dos posiciones de reverb y delay. Como con los ajustes de efectos, este interruptor puede ser usado como interruptor de encendido y apagado para el reverb y delay.
CAMBIOS (Tweak Mode) Los amplificadores EFX ofrecen posibilidades ocultas para ajustar aun más los parámetros de los efectos digitales. Además de los ajustes descritos en la sección de AJUSTE DE PARÁMETROS DE EFECTOS en este manual, se puede cambiar aun más los efectos para personalizarlos. Estos cambios son posibles oprimiendo y manteniendo oprimido el control de AJUSTE DE EFX (14) mientras se rota el control de REVERB (15) de manera simultánea.
10. 11. 12. 13. 14. Oprime PRESET 3 (24) para cambiar a la otra posición de Delay/Reverb. El LED DE DELAY/REVERB (21) se iluminara o se mantendrá oscuro dependiendo del estatus en el paso 10. Ajusta el tipo de delay, tiempo, y volumen a tu gusto usando el control de DELAY (16). Ajusta la posición del PRESET 2 (22) y PRESET 3 (24) a los niveles preferidos como punto de partida (punto de partida es el valor al que se activara el efecto cuando sea seleccionado).
TRANSTUBE® 258 EFX ESPECIFICACIONES POWER AMP SECTION: Rated Power and Load: 25 W RMS into 8 Ohms Power @ Clipping (Typically): (5% THD, 1 kHz, 120 V AC line) 25 W RMS into 8 Ohms Total Harmonic Distortion: Less than 0.5%m 100 mW to 10 W RMS, 60 Hz to 10 kHz, 8 W (typically below 0.
DEUTSCH TRANSTUBE® 258 EFX Die EFX-Serie kombiniert die heißesten Effekte von heute mit dem fantastischen Klang von Peaveys patentierter TransTube-Schaltung und gibt so die charakteristischen Eigenschaften von Röhrenverstärkern auf unglaubliche Weise wieder. Der Zweikanalverstärker bietet neun über Fußschalter zuschaltbare digitale Effekte, mit denen ganz ohne externe Effektprozessoren ein breites Spektrum an beeindruckenden Sounds geschaffen werden kann.
FUNKTIONEN UND REGLER RÜCKSEITE 1 2 3 4 5 (1) WECHSELSTROM-NETZKABEL (Unter dem Gehäuse) Über dieses Netzkabel wird das Gerät mit Netzstrom versorgt. Schließen Sie das Netzkabel an eine korrekt geerdete Wechselstromversorgung an. Wird eine ungeeignete Netzspannung verwendet, kann dies das Gerät beschädigen (siehe Spannungsangaben am Gerät). Der Erdungsstift am Stecker des Netzkabels darf auf keinen Fall entfernt oder abgeschnitten werden.
VORDERSEITE 6 7 8 13 9 10 12 14 15 16 11 (6) INPUT Die Eingangsklinke nimmt Signale aller Arten von Gitarren-Tonabnehmern an. Achten Sie darauf, dass Sie für den Anschluss der Gitarre an den Verstärker ein hochwertiges geschirmtes Instrumentenkabel verwenden. (7) VOLUME Regelt den Lautstärkepegel des Clean-Kanals und wird nicht von den Lead-, Pre Gain- oder Post Gain-Reglern beeinflusst. (8) PRE GAIN Mit diesem Regler wird der Eingangslautstärkepegel des Lead-Kanals eingestellt.
(14) EFX ADJUST Durch Drücken dieses Reglers wird der Effekt ausgewählt. Eine gelbe LED neben dem jeweiligen Effektnamen leuchtet auf und zeigt so an, welcher Effekt ausgewählt wurde. Durch Drehen dieses Reglers im Uhrzeigersinn wird der Parameter des aktiven Effekts verändert (siehe nachfolgende Beschreibung). Der umgebende LED-Ring zeigt den relativen Wert des Parameters an, der verändert wird.
EFX SELECT-MODUS HINWEIS: Wenn in diesen Modus geschaltet wird, bleibt der aktuelle Preset aktiv. In diesem Modus wird mit PRESET 1 (19) zwischen Lead- und Clean-Kanal umgeschaltet. Die CHANNEL-LED (20) leuchtet auf, wenn der Lead-Kanal aktiv ist. Mit PRESET 2 (22) wird zwischen zwei Effekten und ihren jeweiligen Einstellungen umgeschaltet. Dieser Schalter kann auch als Ein/Aus-Schalter verwendet werden, wenn bei einer der Einstellungen keine Effekte aktiv sind.
FUNKTIONEN ZUR FEINEINSTELLUNG (TWEAKS) Die EFX-Verstärker sind mit verborgenen Funktionen ausgestattet, mit denen die Parameter der digitalen Effekte noch weiter eingestellt werden können. Zusätzlich zu den Veränderungen, die im Abschnitt EFX ADJ-PARAMETER in diesem Handbuch beschrieben sind, können weitere Feineinstellungen (Tweaks) vorgenommen werden, um die Effekte ganz den persönlichen Wünschen des Anwenders anzupassen.
10. Drücken Sie PRESET 3 (24), um auf die andere Delay/Reverb-Position umzuschalten. Die DELAY/REVERB-LED (23) leuchtet auf oder verlischt, je nach ihrem Status entsprechend Schritt 10. 11. Stellen Sie Typ, Dauer und Volumen des Delay wie gewünscht mit dem DELAY-Regler (16) ein. 12. Stellen Sie die Position von PRESET 2 (22) und PRESET 3 (24) auf die gewünschten Einstellungen als Standardeinstellungen ein. (Die Standardeinstellung ist die Einstellung, die bei Auswahl des Presets aktiv ist.) 13.
TECHNISCHE DATEN DES TRANSTUBE® 258 EFX VERSTÄRKERSTUFE: Nennleistung und Nennlast: 25 W RMS an 8 Ohm Leistung bei Clipping (typisch): (5% THD, 1 kHz, 120 V Wechselstromleitung) 20 W RMS an 8 Ohm Nichtlineare Gesamtverzerrung: Unter 0,5%, 100 mW bis 10 W RMS, 60 Hz bis 10 kHz, 8 W (typisch unter 0,2%) Leistungsaufnahme: 50 W, 50/60 Hz, 120 V Wechselstrom VORVERSTÄRKERSTUFE: Die folgenden technischen Daten wurden bei 2 kHz mit folgenden Reglervoreinstellungen gemessen: Channel Select – Normal (Out) Low und
PEAVEY ELECTRONICS CORPORATION LIMITED WARRANTY Effective Date: July 1, 1998 What This Warranty Covers Your Peavey Warranty covers defects in material and workmanship in Peavey products purchased and serviced in the U.S.A. and Canada.
Features and specifications subject to change without notice. Peavey Electronics Corporation • 711 A Street • Meridian • MS • 39301 (601) 483-5365 • FAX (601) 486-1278 • www.peavey.com ©2002 80304910 Printed in the U.S.A.