Backstage ® Guitar Amplifier Owner’s Manual For more information on other great Peavey products, go to your local Peavey dealer or online at www.peavey.com.
Intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. Intended to alert the user of the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product. CAUTION: Risk of electrical shock — DO NOT OPEN! CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not remove cover. No user serviceable parts inside.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: When using electrical products, basic cautions should always be followed, including the following: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. Read these instructions. Keep these instructions. Heed all warnings. Follow all instructions. Do not use this apparatus near water. Clean only with a dry cloth. Do not block any of the ventilation openings. Install in accordance with manufacturer’s instructions.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ACHTUNG: Beim Einsatz von Elektrogeräten müssen u.a. grundlegende Vorsichtsmaßnahmen befolgt werden: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. Lesen Sie sich diese Anweisungen durch. Bewahren Sie diese Anweisungen auf. Beachten Sie alle Warnungen. Befolgen Sie alle Anweisungen. Setzen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser ein. Reinigen Sie es nur mit einem trockenen Tuch. Blockieren Sie keine der Lüftungsöffnungen.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE ATTENTION: L’utilisation de tout appareil électrique doit être soumise aux precautions d’usage incluant: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. Lire ces instructions. Gardez ce manuel pour de futures références. Prétez attention aux messages de précautions de ce manuel. Suivez ces instructions. N’utilisez pas cette unité proche de plans d’eau. N’utilisez qu’un tissu sec pour le nettoyage de votre unité.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA SU SEGURIDAD CUIDADO: Cuando use productos electrónicos, debe tomar precauciones básicas, incluyendo las siguientes: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. Lea estas instrucciones. Guarde estas instrucciones. Haga caso de todos los consejos. Siga todas las instrucciones. No usar este aparato cerca del agua. Limpiar solamente con una tela seca. No bloquear ninguna de las salidas de ventilación.
ENGLISH Backst age ® Guitar Amplifier Thank you for selecting the Backstage guitar amplifier. The Backstage‚ one of the hottest little guitar amplifiers around‚ offers a great big sound in a small light-weight package. Its design makes it perfect for a practice amplifier or those small jam sessions. With built-in headphone connection and reverb‚ this little amp will provide years of reliable fun.
FRONT PANEL 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 (1) Input Jack Use this 1/4" jack to connect your guitar. Connect your guitar prior to turning power on to the amplifier. (2) Overdrive This knob allows control over the level of overdrive. The Overdrive On/Off (3) switch must be depressed or engaged for you to hear overdrive. ( 3) Overdrive On/Off In the Off position‚ the Backstage will produce a nice clean sound. Once engaged‚ look out‚ this little amplifier will rock.
GUITAR INPUT TAPE/CD INPUT OVERDRIVE HI LO PASSIVE EQ VOLUME POWER AMPLIFIER 10 WATTS RMS INTO 8 OHM SPEAKER HEADPHONE B a c k s t a g e® BLOCK DIAGRAM 9
DEUTSCH Backst age ® Gitarrenverstärker Wir möchten uns dafür bedanken, dass Sie sich für den Backstage-Gitarrenverstärker entschieden haben. Der Backstage – einer der heißesten kleinen Gitarrenverstärker auf dem Markt – bietet großartigen Sound in einem leichten, kompakten Gerät. Aufgrund seiner Konstruktion eignet er sich ideal als Übungsverstärker oder für kleine Jam-Sessions. Mit seinem eingebauten Kopfhöreranschluss und Reverb garantiert er zuverlässigen Betrieb und viel Spaß über lange Jahre.
VERTIEFTES VORDERSEITE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 (1) Eingangsklinke An diese 6,3-mm-Klinke schließen Sie Ihre Gitarre an. Schließen Sie zuerst die Gitarre an, und schalten Sie dann den Verstärker ein. (2) Overdrive Mit diesem Regler wird der Overdrive-Pegel eingestellt. Um den Overdrive zu aktivieren, müssen Sie den Overdrive-On/Off-Schalter (3) drücken. (3 ) Overdrive On/Off Auf der Position OFF erzeugt der Backstage einen klaren Clean-Sound.
ESPAÑOL B a c kst a ge ® Amplificador Para Guitarra Gracias por elegir el amplificador para guitarra Backstage. El backstage es uno de los mejores amplificadores para guitarra pequeños, ofreciendo un gran sonido en un paquete compacto de poco peso. Su diseño lo hace perfecto para practicar o para tocadas íntimas. Con una salida de auriculares integrada y reverb, este amplificador te dará años de diversión.
PANEL FRONTAL 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 (1) Entrada Usa este conectador de 1/4" para conectar tu guitarra. Conecta la guitarra antes de encender la unidad. (2) Overdrive Esta perilla permite controlar el nivel de overdrive (distorsión) El interruptor de encendido/apagado del Overdrive (3) tiene que estar oprimido para escuchar el overdrive. (3) Overdrive Encendido/Apagado El la posición de apagado (off ), el backstage producirá un sonido limpio.
FRANÇAIS Backst age ® Amplificateur Guitare Merci d’avoir choisi le Peavey Backstage, amplificateur guitare. Le Backstage est capable de vous donner un excellent rendu sonore tout en étant très compacte. C’est un amplificateur idéal pour le travail individuel et les répétitions à bas volume. Avant de commencer à utiliser votre amplificateur, Il est important de vérifier que l’alimentation électrique corresponde aux annotations situées proche du connecteur IEC de votre unité.
PANNEAU AVANT 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 (1) Jack d’entrée Cette entrée Jack 1/4" (6,35mm) est prévue pour s’accommoder de la grande majorité des guitares. Connectez votre guitare avant de mettre votre amplificateur sous tension. (2) Overdrive Ce contrôle vous permet de déterminer le niveau de distortion dans votre signal. Le sélecteur correspondant (3) doit être en position ON pour activer ce contrôle. (3) Overdrive On/Off Ce sélecteur vous permet d’activer/désactiver la distortion dans votre signal.
Notes: 16
Notes: 17
Notes: 18
PEAVEY ELECTRONICS CORPORATION LIMITED WARRANTY Effective Date: July 1, 1998 What This Warranty Covers Your Peavey Warranty covers defects in material and workmanship in Peavey products purchased and serviced in the U.S.A. and Canada.
Features and specifications subject to change without notice. Peavey Electronics Corporation • 711 A Street • Meridian • MS • 39301 (601) 483-5365 • FAX (601) 486-1278 • www.peavey.