Tour™ Series Headliner™ Bass Amplifier Head Operating Manual ENGLISH................ 15 FRANÇAIS............. 20 ESPAÑOL............... 24 DEUTSCH............... 28 ITALIANO............... 32 PORTUGUÊS......... 36 中文....................... 40 日本語................... 44 www.peavey.
Intended to alert the user of the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product. CAUTION: Risk of electrical shock — DO NOT OPEN! CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not remove cover. No user serviceable parts inside. Refer servicing to qualified service personnel.
Är avsedd att uppmärksamma användaren på förekomsten av viktiga handhavande- och underhållsinstruktioner (service) i den litteratur som medföljer produkten. OBSERVERA: Risk för elektrisk stöt – ÖPPNA INTE! OBSERVERA: För att minska risken för elektrisk stöt, avlägsna inte höljet. Inga delar inuti kan underhållas av användaren. Låt kvalificerad servicepersonal sköta servicen.
JAPANESE 」人体への電気ショックの危険が考えられる製品筐体内の非絶縁「危険電圧 。の存在をユーザーに警告す るものです 製品に付属している説明書に記載の重要な操作およびメンテナンス 。(サービス)要領の存在をユーザーに警告するものです !注意: 電気ショックの危険あり — 開けないでください 、注意: 電気ショックの危険を低減するため 。カバーを外さないでください 内部部品はユーザーによるサービス不可。資格のあるサービス要因のサービスを要請してくだ 。さい 、警告:電気ショックまたは火災の危険を避けるため 。この装置を雨または湿気にさらしてはなりません 。ま た、過敏など液体を含む物をこの装置上に置いてはなりません 。この装置を使用する前に、警告事項につ いて操作ガイドをお読みください CHINESE 保護接地端子。装置は保護接地に接続している電源コンセントに接続する必要があります 。三角形内带有箭头闪电状符号意在敬告用户,表明产品内部有非绝缘的“危险电压”存在,
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 1. Read these instructions. 2. Keep these instructions. 3. Heed all warnings. 4. Follow all instructions. 5. Do not use this apparatus near water. 6. Clean only with a dry cloth. 7. Do not block any of the ventilation openings. Install in accordance with manufacturer’s instructions. 8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. 9.
CUIDADO: Cuando use productos electrónicos, debe tomar precauciones básicas, incluyendo las siguientes: 1. Lea estas instrucciones. 2. Guarde estas instrucciones. 3. Haga caso de todos los consejos. 4. Siga todas las instrucciones. 5. No usar este aparato cerca del agua. 6. Limpiar solamente con una tela seca. 7. No bloquear ninguna de las salidas de ventilación. Instalar de acuerdo a las instrucciones del fabricante. 8.
ATTENTION: L’utilisation de tout appareil électrique doit être soumise aux precautions d’usage incluant: 1. Lire ces instructions. 2. Gardez ce manuel pour de futures références. 3. Prétez attention aux messages de précautions de ce manuel. 4. Suivez ces instructions. 5. N’utilisez pas cette unité proche de plans d’eau. 6. N’utilisez qu’un tissu sec pour le nettoyage de votre unité. 7.
SICHERHEITSHINWEISEACHTUNG: Beim Einsatz von Elektrogeräten müssen u.a. grundlegende Vorsichtsmaßnahmen befolgt werden: 1. Lesen Sie sich diese Anweisungen durch. 2. Bewahren Sie diese Anweisungen auf. 3. Beachten Sie alle Warnungen. 4. Befolgen Sie alle Anweisungen. 5. Setzen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser ein. 6. Reinigen Sie es nur mit einem trockenen Tuch. 7. Blockieren Sie keine der Lüftungsöffnungen. Führen Sie die Installation gemäß den Anweisungen des Herstellers durch.
1. Lue nämä ohjeet. 2. Säilytä nämä ohjeet. 3. Huomioi kaikki varoitukset. 4. Noudata kaikkia ohjeita. 5. Älä käytä laitetta veden lähellä. 6. Puhdista vain kuivalla kankaalla. 7. Älä tuki mitään tuuletusaukkoja. Asenna valmistajan ohjeiden mukaisesti. 8. Älä asenna lämpölähteiden, kuten pattereiden, liesien tai muiden lämpöä tuottavien laitteiden (kuten vahvistinten) lähelle. 9. Älä poista polarisoidun tai maadoitustyyppisen tulpan suojausta.
VARNING: När du använder elektriska produkter ska grundläggande försiktighetsåtgärder iakttas, inklusive följande: 1. Läs dessa instruktioner. 2. Behåll dessa instruktioner. 3. Iakttag alla varningar. 4. Följ alla instruktioner. 5. Använd inte apparaten i närheten av vatten. 6. Rengör endast med en torr trasa. 7. Blockera inte ventilationsöppningarna. Installera i enlighet med tillverkarens instruktioner. 8.
ADVARSEL: Ved bruk av et elektrisk apparat må grunnleggende forsiktighetsregler følges, inklusive de følgende: 1. Les disse instruksjonene. 2. Ta vare på disse instruksjonene. 3. Følg alle advarslene. 4. Følg alle instruksjoner. 5. Ikke bruk apparatet i nærheten av vann. 6. Rengjør bare med en tørr klut. 7. Ikke blokker noen av ventilasjonsåpningene. Installer i henhold til produsentens instruksjoner. 8.
WAARSCHUWING: Bij gebruik van elektrische producten, moeten elementaire voorzorgsmaatregelen altijd worden opgevolgd, waaronder het volgende: 1. Lees deze gebruiksaanwijzing. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. Bewaar deze gebruiksaanwijzing. Besteed aandacht aan alle waarschuwingen. Volg alle instructies op. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water. Reinig het alleen met een droge doek. Blokkeer geen ventilatieopeningen.
ATTENZIONE: Durante uso di apparecchiature elettriche vanno osservate alcune precauzioni basilari, tra cui le seguenti: 1. Leggete queste istruzioni. 2. Conservate le istruzioni. 3. Rispettate tutte le avvertenze. 4. Seguite le istruzioni. 5. Non usate questo prodotto vicino all’acqua. 6. Pulite esclusivamente con un panno asciutto. 7. Non ostruite le fessure di ventilazione. Installate il dispositivo seguendo le istruzioni del produttore. 8.
ADVERTÊNCIA: Ao usar eletrodomésticos, precauções básicas devem sempre ser seguidas, incluindo as seguintes: 1. Leia estas instruções. 2. Mantenha estas instruções. 3. Preste atenção a todas as advertências. 4. Siga todas as instruções. 5. Não use este aparelho perto d’água. 6. Limpe somente com um pano seco. 7. Não obstrua nenhuma das aberturas de ventilação. Instale de acordo com as instruções do fabricante. 8.
警告: 電気製品を使用するときは、次の項目を含め、基本的な注意事項を常にお守りください。 1. 本書の指示内容をお読みください。 2. 本書は保管してください。 3. すべての警告に注意してください。 4. すべての指示に従ってください。 5. 本装置を水の近くで使用しないでください。 6. お手入れには乾いた布をお使いください。 7. 開口部をふさがないでください。 メーカーの指示に従って設置してください。 8. ラジエータ、 ストーブなど (アンプを含む)、発熱体の近くに設置しないでください。 9. 分極プラグや接地プラグの安全性を損なわないようにしてください。分極プラグの2つのブレードは、一方が他より幅広くなっています。 接地式のプラグには2つのブレードと接地プラグがあります。幅広のブレードや接地プラグは安全のために付けられています。所定のプ ラグがコンセントなどに合わない場合、 旧式のコンセントなどの交換について技術者に問い合わせてください。 10.
CHINESE 重要安全事项 警告 :操作电器产品时,请务必遵守基本安全注意事项,包括 : 1. 阅读说明书。 2. 妥善保管说明书。 3. 注意所有安全警告。 4. 按照要求和指示操作。 5. 请勿在靠近水(或其它液体)的地方使用本机。 6. 本机只能用干燥布料擦拭。 7. 请勿遮盖任何通散热口。确实依照本说明书安装本机。 8. 请勿将本机安装在任何热源附近,例如电暖器、蓄热器件、火炉或其他发热电器(包括功率放大器)。 9. 请勿破坏两脚型插头或接地型插头的安全装置。两脚型插头有两个不同宽度的插头片,一个窄,另一个宽一点。接地型插头有两个相同 的插头片和一个接地插脚。两脚型插头中宽的插头片和接地型插头接地插脚起着保障安全的作用。如果所附带的插头规格与您的插座不 匹配,请让电工更换插座以保证安全。 10. 请勿踩踏或挤压电源线,尤其是插头、插座、设备电源输入接口或者电源线和机身连接处。 11. 本机只可以使用制造商指定的零件 / 配件。 12.
경고: 전기 제품 사용 시 다음 사항을 포함해 기본적인 주의 사항을 항상 따라야 합니다. 1. 이 지침을 읽어 주십시오. 2. 이 지침을 준수하여 주십시오. 3. 모든 경고 사항에 주의해 주십시오. 4. 모든 지침을 따라 주십시오. 5. 물기가 있는 근처에서 이 기기를 사용하지 마십시오. 6. 마른 헝겊으로만 청소해 주십시오. 7. 통풍구를 막지 마십시오. 제조업체의 지침에 따라 설치해 주십시오. 8. 라디에이터, 가열기, 난로 또는 열을 발산하는 기타 기기(앰프 포함) 근처에 설치하지 마십시오. 9. 극성 플러그나 접지형 플러그의 안전 용도를 무시하지 마십시오. 극성 플러그는 한쪽 날이 다른 쪽보다 더 넓습니다. 접지형 플러그에는 2개의 날과 1개의 접지 플러그가 있습니다. 넓은 날 또는 1개의 접지 플러그는 안전을 위해 제공됩니다. 제공된 플러그가 사용자의 콘센트에 맞지 않으면 구식 콘센트의 교체에 대해 전기 기술자에게 문의하십시오. 10.
ARABIC ﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻷﻣﺎﻥ ﺍﻟﻤﻬﻤﺔ ﺗﺤﺬﻳﺮ :ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻤﻨﺘﺠﺎﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﻴﺔ ،ﻳﺠﺐ ﺍﺗﺒﺎﻉ ﺍﻻﺣﺘﻴﺎﻃﺎﺕ ﺍﻷﺳﺎﺳﻴﺔ ﺩﺍﺋﻤﺎ ،ﻭﺍﻟﺘﻲ ﺗﺸﻤﻞ ﺍﻟﺘﺎﻟﻲ: .1 ﻗﺮﺍءﺓ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ. .2 ﺍﻟﺤﻔﺎﻅ ﻋﻠﻰ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ. .3 ﺍﻻﻧﺘﺒﺎﻩ ﻟﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮﺍﺕ. .4 ﺍﺗﺒﺎﻉ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ. .5 ﻋﺪﻡ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻋﻠﻰ ﻣﻘﺮﺑﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﺎء. .6 ﻳﻨﻈﻒ ﻓﻘﻂ ﺑﻘﻄﻌﺔ ﻗﻤﺎﺵ ﺟﺎﻓﺔ. .7 ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺴﺪ ﺃﻱ ﻓﺘﺤﺎﺕ ﺗﻬﻮﻳﺔ .ﻳﺘﻢ ﺍﻟﺘﺜﺒﻴﺖ ﻭﻓﻘﺎ ﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻟﻤﺼﻨﻊ. .
Logo referenced in Directive 2002/96/EC Annex IV (OJ(L)37/38,13.02.03 and defined in EN 50419: 2005 Logotipo al que se hace referencia en la Directiva 2002/96/EC AnexoIV(OJ(L)37/38,13.02.03 y definido en EN 50419: 2005 The bar is the symbol for marking of new waste and is applied only to equipment manufactured after 13 August 2005 La barra es el símbolo para marcar los nuevos desechos y se aplica solamente a equipamiento fabricado después del 13 de agosto de 2005 Correct Disposal of this product.
FCC Information This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, that may cause undesired operation. Changes or modifications to the equipment not approved by Peavey Electronics Corp. can void the user’s authority to use the equipment.
ENGLISH Tour™ Series Headliner™ Bass Amplifier Welcome to Peavey® bass amplification! Peavey bass guitar amplifiers are legendary for their state of the art features, class-leading power, superb tone, and unmatched reliability. The Peavey Headliner is a 600-watt bass amplifier head that puts an incredible range of features at players' fingertips.
Headliner Front Panel 2 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 INPUT 1/4" Instrument Input. WARNING: Never plug the output of a power amplifier into the input jacks. Damage may occur to both units. ACTIVE/PASSIVE PICKUP SWITCH This switch is included so you can choose the appropriate setting for your instrument. The gain structure of the amplifier is modified to accommodate both active or passive pickup configurations. 3 PRE GAIN This knob controls input level of the instrument.
Headliner Rear Panel 19 18 20 21 22 23 24 12 COMPRESSOR ON/OFF SWITCH This button switches the compressor on and off. 13 VOLUME This knob controls the overall volume of the amplifier. 14 DDT™ (Distortion Detection Technique) This button prevents power amplifier clipping that can damage speakers. Although this feature can be activated or bypassed by this switch, Peavey® recommends the DDT stay enabled for optimum system performance.
19 20 21 22 23 24 25 EXTERNAL SPEAKER OUTPUT One 2-pin twist-lock powered speaker output, paralleled with 1/4" powered speaker output (20). 1/4" EXTERNAL SPEAKER OUTPUT 1/4" powered speaker output, paralleled with 2-pin twist-lock powered output (19). FOOTSWITCH JACK Plug your Headliner footswitch into this 1/4" jack. The footswitch controls the crunch effect and the compressor on/off. NOTE: The crunch and compressor buttons MUST be engaged to operate with the footswitch.
Tour™ Series Headliner™ Head Specifications Tour Series Headliner Head NOTE: All specifications tested with mains voltage maintained at nominal level. Line Voltage: 100vac to 240vac 50/60 Hz universal power supply CAUTION: Do not switch line voltage while unit is powered on. Doing so may cause damage to unit.
FRANCAIS Headliner™ Serie Tour™ Amplificateur de Basse Bienvenue dans le monde de l’amplification basse Peavey® ! Les amplificateurs de basse Peavey sont bien connus pour leurs fonctions de pointe, leur puissance, leur superbe son, et leur fiabilité sans égal. Le Peavey Headliner est un amplificateur basse de 600 watts qui apporte une palette complète de fonctions.
Headliner Panneau Avant 22 11 1 2 33 44 55 66 77 88 99 10 10 11 11 12 12 13 13 14 14 15 16 15 16 17 17 INPUT Entrée instrument 1/4". ATTENTION : ne jamais brancher la sortie d’un amplificateur de puissance à la prise jack d'entrée. Les deux appareils pourraient être endommagés. ACTIVE/PASSIVE PICKUP SWITCH Cet interrupteur vous permet de choisir le réglage approprié à votre instrument.
Headliner Panneau arrière 18 19 20 21 22 23 24 12 BOUTON COMPRESSOR ON/OFF Ce bouton allume et éteint le compresseur. 13 VOLUME Ce bouton contrôle le volume général de l’amplificateur. 14 DDT™ (Distortion Detection Technique) Ce bouton empêche l’écrêtage de l’amplificateur de puissance pouvant endommager les haut-parleurs. Bien que cette fonction puisse être activée ou contournée par ce bouton, Peavey® recommande de laisser la DDT allumée pour assurer un fonctionnement optimal du système.
19 SPEAKER OUTPUT EXTERNE Une sortie à deux broches verrouillable à alimentation, en parallèle avec sortie haut-parleurs 1/4" à alimentation (20). 20 SPEAKER OUTPUT 1/4" EXTERNE Sortie 1/4" à alimentation, en parallèle avec sortie avec sortie haut-parleurs 1/4" à alimentation (20). 21 PRISE JACK PÉDALIER Branchez votre pédalier Headliner dans cette prise jack 1/4". Le pédalier contrôle l’effet crunch et la mise en route/l’arrêt du compresseur.
ESPAÑOL Series Tour™ Headliner™ Amplificador para Bajo ¡Bienvenido al mundo de amplificadores para bajos Peavey®! Los amplificadores para bajos Peavey son legendarios por sus características de vanguardia, potencia de primera clase, tonos espléndidos y confiabilidad incomparable. Headliner de Peavey es una cabeza de amplificador para bajo de 600 watt que pone al alcance de los dedos de los músicos una increíble gama de características.
Panel frontal de Headliner 2 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 INPUT Entrada de instrumento de de pulgada. ADVERTENCIA: nunca enchufe la salida de un amplificador de potencia a los conectores de entrada. Podrían dañarse ambas unidades. ACTIVE/PASSIVE PICKUP SWITCH Se incluye este interruptor para que pueda seleccionar el ajuste adecuado para su instrumento. Se modifica la estructura de ganancia del amplificador para adaptarse a los ajustes de aumento activo o pasivo.
Panel posterior de Headliner 18 19 20 21 22 23 24 12 INTERRUPTOR DE COMPRESSOR ON/OFF Este botón enciende y apaga el compresor. 13 VOLUME Esta perilla controla el volumen general del amplificador. 14 DDT™ (Distortion Detection Technique) Este botón evita el recorte del amplificador de potencia que puede dañar los altavoces. Aunque este interruptor puede activar o ignorar esta característica, Peavey® recomienda que la DDT esté activado para un óptimo rendimiento del sistema.
19 SPEAKER OUTPUT EXTERNO Una salida de altavoz con pestillo giratorio de 2 clavijas, en paralelo con una salida de altavoz de 14” (20). 20 SPEAKER OUTPUT EXTERNO DE 1/4 DE PULGADA Salida de altavoz de extensión de de pulgada, en paralelo con una salida con pestillo giratorio de 2 clavijas(19). 21 ENCHUFE DEL INTERRUPTOR DE PEDAL Enchufe el interruptor de pedal Headliner en esta entrada de 1/4���������������������������������� ������������������������������������� de pulgada.
DEUTSCH Tour™ Series Headliner™ Bassverstärker Willkommen in der Welt der Peavey® Bassverstärker! Die Bassverstärker von Peavey sind aufgrund ihrer hochmodernen Eigenschaften, erstklassigen Leistung, ausgezeichneten Tons und Zuverlässigkeit legendär. Der Peavey Headliner ist ein 600 Watt Bassverstärker, der Musikern eine unglaubliche Reihe von Features zur Verfügung stellt.
Headliner Vorderseite 2 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 INPUT Über diese 6,35 mm Klinkenbuchse wird das Instrument mit dem Verstärker verbunden. WARNUNG: Niemals den Ausgang einer Endstufe mit diesem Input verbinden. Dadurch könnten beide Geräte beschädigt werden. ACTIVE/PASSIVE PICKUP SWITCH Dieser Schalter dient zur Anpassung des Verstärkers an aktive oder passive Instrumente.
Headliner Rückseite 18 19 20 21 22 23 24 12 COMPRESSOR ON/OFF-SCHALTER Mittels dieses Schalters wird der Kompressor ein- bzw. ausgeschaltet. 13 VOLUME Dieser Regler bestimmt die Gesamtlautstärke des Verstärkers. 14 DDT™ (Distortion Detection Technique) Diese Taste sorgt dafür, dass der Verstärker nicht in einen Clippingbereich kommt, der zu einer Beschädigung der Lautsprecher führen würde.
19 20 21 22 23 24 25 EXTERNER SPEAKER OUTPUT Ein 2-poliger Lautsprecherausgang mit Drehverriegelung parallel zu einem 6,35 mm aktiven Lautsprecherausgang (20). EXTERNER - SPEAKER OUTPUT 6,35 mm aktiver Lautsprecherausgang parallel zum 2-poligen Lautsprecherausgang mit Drehverriegelung (19). FUSSSCHALTER-ANSCHLUSS Verbinden Sie Ihren Headliner Fußschalter mit dieser 6,35 mm Klinkenbuchse. Der Fußschalter regelt den Crunch Effekt und schaltet den Kompressor an/aus.
ITALIANO Serie Tour™ Headliner™ Amplificatore per basso Benvenuti nell’amplificazione per basso di Peavey®! Gli amplificatori per basso Peavey sono famosi per la loro evoluta tecnologia, potenza al vertice della categoria, per l’eccellente timbrica e l’incomparabile affidabilità. Il Peavey Headliner è un amplificatore per basso da 600 Watt che mette a disposizione del bassista una vasta gamma di caratteristiche.
Pannello frontale Headliner 2 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 INPUT Ingresso strumento da 1/4" ATTENZIONE: Non collegate mai l'uscita di un amplificatore di potenza agli ingressi. Si rischia di danneggiare entrambe le unità. ATTIVE/PASSIVE PICKUP SWITCH Questo interruttore consente di scegliere i settaggi appropriati per il vostro strumento. La struttura di guadagno dell’amplificatore viene modificata per favorire sia configurazioni attive che passive.
Pannello posteriore Headliner 18 19 20 21 22 23 24 12 COMPRESSOR ON/OFF SWITCH Questo interruttore abilita/disabilita il compressore. 13 VOLUME Questo controllo gestisce il volume generale dell’amplificatore. 14 DDT™ (Distortion Detection Technique) Questo interruttore previene il “clipping” del finale che potrebbe danneggiare gli altoparlanti.
19 20 EXTERNAL SPEAKER OUTPUT Un’uscita per altoparlante alimentata da blocco twist a 2 pin, messa in parallelo con un’uscita per altoparlante alimentata 1/4" (20). 1/4” EXTERNAL SPEAKER OUTPUT Uscita per altoparlante alimentata 1/4", messa in parallel con l’uscita alimentata da blocco twist a 2 pin (19). 21 FOOTSWITCH JACK Inserire il footswitch per il vostro Headliner in questa connessione jack da 1/4”. Il footswitch controlla l’effetto Crunch e il compressore.
PORTUGUÊS Tour™ Series Headliner™ Amplificador para Baixo Bem-vindo ao amplificador para baixo da Peavey®! Os amplificadores para guitarra e baixo da Peavey são os melhores por seus recursos, líderes na classe de potência, tom soberbo e confiabilidade incomparável. O Peavey Headliner é um amplificar para baixo de 600 Watts com uma incrível gama de recursos na ponta dos dedos.
Painel Frontal do Headliner 2 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 INPUT Entrada para instrumento de 1/4''. AVISO: Nunca conecte a saída de um amplificador de potência nos plugues de entrada. Podem ocorrer danos em ambas as unidades. ACTIVE/PASSIVE PICKUP SWITCH Este interruptor está incluído, portanto, é possível escolher a configuração adequada para seu instrumento. A estrutura de ganho do amplificador foi modificada para acomodar ambas as configurações ativa ou passiva.
Painel Traseiro do Headliner 18 19 20 21 22 23 24 12 INTERRUPTOR COMPRESSOR ON/OFF Este interruptor liga e desliga o compressor. 13 VOLUME Este botão controla o volume do amplificador. 14 DDT™ (Distortion Detection Technique) Este botão evita que a potência do amplificador distorça o que pode causar danos aos alto-falantes. Apesar desse recurso poder ser ativado ou desviado por esse botão, a Peavey® recomenda que o DDT permaneça ativo para um ótimo desempenho do sistema.
19 SPEAKER OUTPUT EXTERNA Um pino duplo girar-travar da saída do alto-falante, em paralelo com a saída de potência do altofalante de 1/4" (20). 20 SPEAKER OUTPUT EXTERNA de 1/4'' Saída de potência do alto-falante de 1/4", em paralelo com o pino duplo girar-travar da saída de potência (19). 21 CONECTOR DO INTERRUPTOR DE PEDAL Conecte o pedal Headliner neste conector de 1/4''. Os controles de pedal do efeito saturação e o compressor liga/desliga.
中文 Tour™ (巡演)系列 Series Headliner™ (明星) 低音放大器 欢迎使用Peavey®低音放大器! 百威低音吉他放大器以其尖端的性能、领先的功率、精湛的音质、和无与伦比的可靠性成为传奇。百威明星是一款600瓦的 低音功放头,各种令人难以置信的功能触手可及。此放大器采用了7段图形均衡器,优化的频率间隔,每个滑键提供15分贝 的增减,形成全面精确的音调波段频率。演奏者使用图形均衡器时,可以结合低音和高音缓倾式音调控制,也可以完全旁 通绕过图形均衡器。带有电平控制和旁通分路的内置光学压缩器,让演奏者在混音时能够加入适量的压缩,同时,Crunch (嘎吱音)功能仅给高音频率加入古典电子管效果的失真,而在低端仍然保存了十分重要的丰满。此放大器的功能还包括 Bright(明亮)和Contour(恒值)开关,效果环路,主音量及耳机输出。压缩器和Crunch(嘎吱音)功能可以用脚踏开关选 择。Headliner(明星)具有一个内置XLR直接接口,玩家可以用来将信号导入到家里的音响系统或录音设备,并有主动/被 动拾音器开关可以补偿热输入。Peavey特有的DDT™扬声器保护电路检测信号的截角失真袭击,
Headliner(明星)前面板 2 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 13 14 17 ACTIVE/PASSIVE PICKUP SWITCH 此开关使您可以为您的乐器选择适当的设定。放大器的增益结构作了调整,以适应主动或被动的拾音 配置。 PRE GAIN 此旋钮控制设备的输入音量。 4 BRIGHT开关 此按钮在1kHz频率之上提供10分贝的提升。按下开关至“ON”位置激活。 6 16 INPUT 1/4"插孔设备输入。警告:永远不要将功放输出插入此输入插座。两台设备都可能受损。 3 5 15 CONTOUR 此按钮在削减中音的同时提升高音和低音,产生一个“勺”形(中音衰减型均衡形)声音。 CRUNCH开关 此钮接合crunch(嘎吱音)效果,模拟经典的电子管功放的过载声音。使用crunch(嘎吱音)功能时, 关闭您机箱上的高音扬声器开关会形成一个更逼真的过载音调。 7 LOW 此旋钮提供低音频率+/-15分贝削减/提升缓倾音调控制,中心点是降音调模式,中心频率是50Hz -3分贝 斜角频率是100Hz。 8 EQ BYPA
Headliner(明星)后面板 18 19 12 13 14 15 16 17 20 21 22 23 24 COMPRESSOR ON/OFF 开关 此按钮开关开启和关闭压缩器。 VOLUME 此旋钮控制放大器的总体音量。 DDT™ (Distortion Detection Technique) 此按钮防止功放会损伤扬声器的截角失真,虽然此功能可以用开关开启或旁通,Peavey®建议将 DDT(失真检测技术)留在开启,以求最优系统性能的发挥。 HEADPHONE 输出 1/4" 耳机输出,供个人监听用。 DDT 指示灯 在DDT(失真检测技术)开启的状态下,如果DDT(失真检测技术)被触发,Protect/Clip(保护/截 角失真)LED灯会闪烁,这是正常的。但是,如果LED恒定亮着,则需要降低增益程度,以防止可能 的设备损坏。在DDT(失真检测技术)关闭的状态下,则LED成为截角失真的指示灯。 POWER 开关 将开关翻转到“ON”(开)位置,给设备接通电源。绿色LED灯亮起,表明电源接通。 警告:此设备的电源开关并不能将两边的主电源都切断。即使电源开关在“OFF”(关)
19 20 21 外接 SPEAKER OUTPUT 2芯扭转锁定有源扬声器输出,和1/4"有源扬声器输出(20)并联。 1/4" 外接 SPEAKER OUTPUT 1/4"有源扬声器输出,和2芯扭转锁定有源输出(19)并联。 脚踏开关插座 将您的Headliner(明星)脚踏开关插入此1/4"插座。脚踏开关控制crunch(嘎吱音)效果及压 缩器的开启/关闭。注:要使用此脚踏开关,crunch(嘎吱音)及压缩器的按钮必须接通。TNT/ Headliner(明星)脚踏开关的配件编号是03008010。 22 EFFECTS LOOP Send(发送)插座提供一个前置输出,可用于驱动从属放大器和外接效果处理器。Return(接 收)插座为音响链中最后一个效果提供功放。注:如果将此设备作为从属功放使用,则Return 接收)插座应用作输入。 23 直接接口 (DI) 此内置平衡直接接口用于将未处理缓冲信号发送至外接混音器。 24 DI PRE/POST 开关 此按钮将DI(直接接口)输出从前置均衡切换至后置均衡。 25 GROUND LIFT 此按钮防止可能导致交流哼声的接地回路。按下(I
日本語 Tour™ Series Headliner™ ベースアンプ Peavey®ベースアンプの世界へようこそ! Peaveyベースギターアンプは、最新機能、 クラス最高出力、優れたトーン、類まれな信頼性を誇っています。Peaveyヘッドライナ ーは、 さまざまな機能を提供する600ワットベースアンプヘッドです。 アンプは、15dBのカットとブーストの各スライダと共に、正 確な周波数帯で音の全体を整形するため、最適化された周波数で分けられた7バンドグラフィックEQを特色としています。 グラ フィックEQは、ローとハイのシェルビングタイプのトーンコントロールと共に使用するか、あるいは完全にバイパスすることがで きます。 レベルコントロールとバイパスを備えた内蔵の光学式コンプレッサによって、 ミックスに正しい量の圧縮を加えることが できます。一方、 クランチは、必須の太いローエンドをキープしながら、高周波だけを歪ませるビンテージチューブ効果を加えま す。 アンプはさらにブライト、 コンツアスイッチ、エフェクトループ、マスターボリューム、ヘッドホンの出力を備えています。 コン プレッサとクランチはフットスイッチで
Headliner フロントパネル 2 1 1 2 3 4 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 INPUT 1/4インチインストゥルメント入力.
Headliner リアパネル 18 19 20 21 22 23 24 12 COMPRESSOR ON/OFF スイッチ このボタンはコンプレッサのON/OFFを切り替えます。 13 VOLUME このノブはアンプ全体のボリュームをコントロールします。 14 DDT™ (Distortion Detection Technique) このボタンは、 スピーカーを破損する恐れのあるパワーアンプのクリッピングを防ぎます。 このスイッ チによってこの機能をアクティブにするかバイパスすることができますが、Peavey® は、最適なシステ ム性能を得るため、DDTをアクティブにしておくことを勧めます。 15 HEADPHONE 出力 モニタリングのための1/4"ヘッドホン出力。 16 DDT インジケータランプ DDTがアクティブでトリガされた場合、保護/クリップLEDは細かく点滅します。 これは正常です。 しか し、LEDが常時点灯する場合、装置のを防ぐためにゲインレベルを下げる必要があります。DDTが無効 な場合、LEDはクリップインジケータになります。 17 POWER
19 20 21 22 23 24 25 外部 SPEAKER OUTPUT 1/4" パワードスピーカー出力 (20) とパラレルの2ピンツイストロック パワードスピーカー出力。 1/4インチ 外部 SPEAKER OUTPUT 2ピンツイストロック パワード出力 (19) とパラレルの1/4" パワードスピーカー出力。 フットスイッチジャック この1/4インチジャックにヘッドライナーフットスイッチを差し込んでください。 フットスイッチはク ランチエフェクトおよびコンプレッサのオン/オフをコントロールします。注:フットスイッチで操作 するには、 クランチとコンプレッサのボタンをオンにしておく必要があります。TNT/ヘッドライナー フットスイッチのパーツ番号は 03008010です。 EFFECTS LOOP Send ジャックは、 スレーブアンプおよび外部エフェクトプロセッサを駆動するために使用できるプ リアンプ出力を提供します。Returnジャックはチェーン中の最後のエフェクトのためのパワーアン プ入力です。注:ユニットをスレーブパワーアンプとして使用する場合、Returnジャックは入力とし
NOTES: 48
NOTES: Features and specifications subject to change without notice. Peavey Electronics Corporation • 5022 Hartley Peavey Drive • Meridian • MS • 39305 (601) 483-5365 • FAX (601) 486-1278 • www.peavey.
PEAVEY ELECTRONICS CORPORATION LIMITED WARRANTY Effective Date: 09/15/2010 What This Warranty Covers Your Peavey Warranty covers defects in material and workmanship in Peavey products purchased and serviced in the U.S.A. and Canada.
U.S. customer warranty registration. Logo referenced in Directive 2002/96/EC Annex IV (OJ(L)37/38,13.02.