Impulse® 1015P Operation Manual For more information on other great Peavey products, go to your local Peavey dealer or online at www.peavey.
Intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. Intended to alert the user of the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product. CAUTION: Risk of electrical shock — DO NOT OPEN! CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not remove cover. No user serviceable parts inside.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: When using electrical products, basic cautions should always be followed, including the following: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. Read these instructions. Keep these instructions. Heed all warnings. Follow all instructions. Do not use this apparatus near water. Clean only with a dry cloth. Do not block any of the ventilation openings. Install in accordance with manufacturer’s instructions.
ENGLISH Introduction Thank you for purchasing the powered version of the Impulse®1015. The 1015P features a bi-amped power section that provides 800 Watts peak dynamic power for the woofer and 200 Watts peak dynamic power for the compression driver tweeter, both with Peavey’s DDT™ compression. Offering a 15" BWX Black Widow® woofer and the RX™22 compression driver, the 1015P also provides mixed-mic and line-level balanced inputs with volume control and loop-thru jacks.
Rear Panel REAR PANEL DESCRIPTION 6 4 8 7 (1) CIRCUIT BREAKER The unit is AC power line circuit breakerprotected from overloads and fault conditions with a resettable 8 Amp breaker. In the rare event this unit should trip the breaker, turn the power switch to the OFF position, reset the breaker by pushing the center lever in all the way and reactivate the power switch. If the breaker lever does not stay in, it may need to cool first.
the mic level is set using this knob, and the ancillary signal (music into the In/Out jacks) level is then set using the source or feed (mixer). (7) MIC ON SWITCH When this switch is in the ON position, it connects the mic input jack (8) to the preamp circuitry. If the microphone is not in use, this switch should be in the OFF position to minimize noise or hum pickup from the mic input. (8) MIC INPUT Female XLR input jack for microphone use with the Impulse 1015P system.
WARNING: The Impulse 1015P is extremely efficient and powerful! This sound system can permanently damage hearing! Use extreme care setting the overall maximum loudness! The apparent sound level of the Impulse 1015P can be deceiving due to its clear, clean sound output. The lack of distortion or obvious distress can make the sound level seem much lower than it actually is.
GETTING AC POWER TO THE IMPULSE 1015P The Impulse 1015P comes with an 8' IEC connection AC power cord. It is likely that some sort of extension cord will be used with this powered speaker system, so make sure the extension cord is no longer than necessary and of a sufficient current capacity to maintain safety. Extension cords no longer than necessary and of the largest current capacity available will maximize the power output capability of the Impulse 1015P’s internal amplifiers.
The amplifiers in the Impulse 1015P are equipped with DDT™ and an LED indicator to show it has engaged. If the sound seems heavily compressed and the DDT indicator is lighting more than occasionally, then the drive level from the mixer (or the Volume control on the Impulse 1015P) needs to be reduced. When first turning on the sound system, switch-on all upstream electronics first, then the Impulse 1015P with its volume control fully counterclockwise (all the way down).
APPLICATIONS The Impulse 1015P has a variety of applications such as sound reinforcement, public address, side fill system or playback. With the optional monitor stand kit, the Impulse 1015P makes an excellent stage monitor. The Impulse 1015P can be used presentations or karaoke by using the mic input and regular line level inputs in conjunction with one another.
Distorted or Fuzzy Sound First, make sure the mixer (or signal source) is not clipping or being overdriven. This can sometimes occur when the Volume control (6) on the Impulse 1015P has been set too low (too far counterclockwise), and it takes a lot of signal to drive the unit to full power. Make sure the input plugs are fully seated in the input jacks (5) on the rear panel of the Impulse 1015P. Check to see that the proper inputs are being used (5) for line-level signals, not the mic input (8).
Cleaning Never clean the Impulse 1015P while plugged in or turned on! When the unit has been fully disconnected from AC power sources, a dry cloth can remove soil or other dirt. Never use strong solvents on the Impulse 1015P, as they could damage the cabinet. Do not allow ANY fluids to drip inside the Impulse 1015P! Touch-up If the Impulse 1015P cabinet becomes scratched or abraded, it can be touched-up using a black permanent marker.
Architectural and Engineering Specifications The powered loudspeaker system shall have a frequency response from 56 Hz to 18 kHz. The peak SPL with inaudible distortion shall reach 130 dB with music as a source when measured at a distance of 1 meter and driven to full output capacity. The system shall utilize a 15" BWX Black Widow® woofer and a RX™22 compression driver tweeter. The nominal radiation pattern shall be 90˚ in the horizontal plane and 45˚ in the vertical plane.
Peavey Impulse® 1015P SPECIFICATIONS Enclosure: Peavey Impulse 1015P (domestic) Frequency response: 56 Hz to 18 kHz Low frequency limit (-3 dB point): 56 Hz Useable low frequency limit (-10 dB point): 48 Hz Internal Power Amplifiers (@120 VAC line): Woofer: 800 Watts peak dynamic power 400 Watts at clipping Tweeter: 200 Watts peak dynamic power 100 Watts at clipping Nominal sensitivity (1W @1M, swept sine input in anechoic environment): 100 dB Maximum sound pressure level @ 1 meter: 130 dB music peak Nomina
FRANÇAIS Introduction Merci d’avoir choisi la version amplifié de l’Impulse® 1015. La 1015P possède une section bi-amplification lui fournissant 800 Watts peak pour le haut-parleur et 200 Watts peak pour le moteur de compression, tous deux munis du système de protection Peavey DDT™. Equipée d’un haut-parleur 15" BWX Black Widow® et du moteur de compression RX22™ , la 1015P offre des entrées micro et ligne symétriques ainsi qu’un contrôle de volume.
PANEL TRASERO DESCRIPTION (1) CIRCUIT BREAKER (Disjoncteur) 6 4 8 7 Votre unité est équipée d’un circuit de protection et de détection muni d’un disjoncteur 8 amp. Si ce disjoncteur se déclenche, mettre votre unité hors-tension, remettre le disjoncteur en position enfoncé puis remettre votre unité sous tension. Si le disjoncteur se remet en protection immédiatement, laissez à votre unité un temps de latence pour refroidir, puis repositionnez-le en position enfoncée.
(7) INTERRUPTEUR PREAMPLI MICRO Quand ce sélecteur est en position enfoncé (IN), il connecte l’entrée Jack MIC (8) au préampli de votre unité. Si vous n’utilisez pas de microphone, ce sélecteur doit être en position OFF pour réduire les bruits parasites. (8) ENTREE MICROPHONE Cete entrée femelle XLR est prévue pour recevoir un microphone. Elle fournit une alimentation phantom de +15 V et s’accomode des niveaux de sorties de la majorité des microphones actuels.
UTILISER L’IMPULSE 1015P SUSPENDRE L’IMPULSE 1015P ATTENTION: Suspendre des enceintes doit être supervisé par un personnel qualifié. Informations importantes pour suspendre une Peavey Impulse 1015P Attention: Consultez un ingénieur du batiment (Stucture) avant tout! Une mauvaise installation peut résulter en la chute d’une enceinte, pouvant entrainer de graves accidents et détruire du matériel. Toujours utilisez du matériel de suspension adéquate.
UTILISATION AVEC SUBWOOFER L’adaptateur de stand (Pôle) qui équipe votre enceinte permet de positionner celle-ci en conjonction avec les enceintes SUB des séries Q-Wave, SP, Hisys, Clubsys,... Le pôle utilisé (Peavey #00326540) est de 919 mm de long et de 35mm de diamètre. ENVOYER UN SIGNAL A L’IMPULSE 1015P L’Impulse 1015P propose plusieurs connections pour recevoir un signal d’entrée. L’utilisation de l’entrée microphone est décrite plus loin dans ce manuel.
Régler le volume du microphone grace au contrôle (6), en gardant en tête le fait que le volume va croissant lors d’une représentation, et que le microphone sera déplacé peut-être plus près de l’enceinte durant celle-ci. Pour un meilleur résultat, l’orateur doit parler avec le micro très proche de la bouche, sans ‘manger’ le micro (toucher le micro avec les lèvres, occasionnant des effets sonores). La distance idéale bouche-micro est de 4 à 7cm.
Souffle et bourdonnement: Essayez de connecter l’Impulse™ 1015P à une prise secteur différente. L’utilisation de différentes sources pour l’Impulse 1015P et la table de mixage peut parfois créer un bourdonnement. Assurez-vous que des câbles blindés ont été utilisés entre les entrées de l’Impulse 1015P et les sorties de la table de mixage. Assurez-vous que l’entrée microphone (8) n’est pas active si pas utilisée. L’interrupteur (7) doit être dans ce cas en position OFF (ou sortie).
N’entreposez pas l’appareil dans des endroits extrêmement froids ou chauds ou présentant des niveaux d’humidité élevés. Attendez que l’enceinte atteigne la température de la pièce avant utilisation. Nettoyage Ne nettoyez jamais l’Impulse™ 1015P lorsqu’elle est branchée ou sous tension! Une fois la prise secteur de l’appareil déconnectée, utilisez un chiffon légèrement humide pour retirez la saleté et la poussière.
Cette enceinte bi-amplifiée possède un connecteur COMBO (compatible Jack 1/4" et XLR femelles) et un connecteur XLR mâle montés en parallèle et acceptant un signal de niveau ligne. De plus, une entrée femelle XLR pour signal microphone est fournie, munie d’un interrupteur d’acitvation. Ceet enceinte possède également des entrées/sorties de chainage, ainsi qu’un contrôle de volume.
Peavey Impulse® 1015P SPECIFICATIONS Enclosure: Peavey Impulse 1015P (domestic) Frequency response: 56 Hz to 18 kHz Low frequency limit (-3 dB point): 56 Hz Useable low frequency limit (-10 dB point): 48 Hz Internal Power Amplifiers (@120 VAC line): Woofer: 800 Watts peak dynamic power 400 Watts at clipping Tweeter: 200 Watts peak dynamic power 100 Watts at clipping Nominal sensitivity (1W @1M, swept sine input in anechoic environment): 100 dB Maximum sound pressure level @ 1 meter: 130 dB music peak Nomina
DEUTSCH Einleitung Wir möchten uns bei Ihnen dafür bedanken, dass Sie sich für das netzbetriebene Modell des Impulse® 1015 entschieden haben. Der 1015P ist mit einer Endstufe mit zwei Verstärkern ausgestattet, die 800 Watt dynamische Spitzenleistung für den Woofer und 200 Watt dynamische Spitzenleistung für den Hochtöner mit Kompressionstreiber – beide mit Peaveys DDT™-Kompression – liefert.
Rear Panel RÜCKSEITE 6 4 8 7 (1) ÜBERLASTSCHALTER Das Gerät ist durch einen rückstellbaren Wechselstrom-Netzüberlastschalter (8 Ampere) vor Überlastungen und Störungen gesichert. Sollte der Schalter am Gerät tatsächlich einmal auslösen (was selten geschieht), drehen Sie den Netzschalter auf die Position „Off", stellen den Überlastschalter zurück, indem Sie den mittleren Hebel ganz eindrücken, und schalten den Netzschalter erneut ein.
(6) VOLUME Mit diesem Regler wird die Verstärkung (Pegel) des Impulse 1015P-Systems geregelt. Beim Einsatz mit den Primary Input/Output-Klinken (5) wird dieser Regler zur direkten Einstellung des Systemausgangspegels verwendet. Wird der Mikrophoneingang zusammen mit den Primary In/Out-Klinken verwendet, wird der Mikropegel mit diesem Regler eingestellt, und der Pegel des Nebensignals (Musik in die In/Out-Klinken) wird danach über den Source- oder Feed-Regler (Mischpult) eingestellt.
Schließen Sie die Eingänge des Impulse 1015P NICHT an den Ausgang eines Verstärkers an. Die Eingänge sind so ausgelegt, dass sie von einem Signal mit Line-Pegelstärke getrieben werden müssen. Entfernen Sie NICHT das metallene Schutzgitter. Verwenden Sie die Input/Output-Klinken NICHT als Mischpult, indem Sie versuchen, mehr als eine Signalquelle gleichzeitig an sie anzuschließen.
Verwenden Sie immer eine geeignete Sicherheitskette oder ein geeignetes Drahtseil. Diese müssen durch den oberen Griff des Geräts geführt und fest an einem geeigneten Bauteil befestigt werden, wie von einem zugelassenen Bauingenieur angewiesen. Der empfohlene Drehmoment für den Montagebolzen beträgt 0,457 – 0,533 m/kg.
Ein genormter unsymmetrierter 1/4"-Kopfhörerstecker ist zwar gut geeignet, und der symmetrierte Eingangsschaltkreis bietet auch gewissen Schutz gegen Störgeräusche, ein symmetriertes Kabel mit symmetriertem 1/4"-TRS-Kopfhörerstecker oder XLR-Stecker bietet jedoch einen wesentlich besseren Schutz gegen Störgeräusche sowie eine herausragende Leistung.
der Person gehalten werden anstatt in einer Entfernung von etwa 30 cm oder mehr. Jedoch sollte das Mikro nicht „gegessen" werden, d. h. die Lippen sollten das Mikro nicht berühren, da dies häufig einen dröhnenden Klang zur Folge haben kann. Die besten Ergebnisse werden erzielt, wenn das Mikro etwa 5-7,5 cm vom Mund weg gehalten wird.
Überprüfen Sie danach, ob an den Eingängen des Impulse 1015P ein Signal eingeht. Stecken Sie dazu das Kabel aus den Eingängen des Impulse 1015P in ein anderes Gerät ein, an dem Sie dies feststellen können (etwa einen Verstärker und einen Lautsprecher). Lässt sich noch immer keine Ausgangsleistung feststellen, überprüfen Sie, ob der Lautstärkeregler angemessen heraufgedreht ist (um etwa ein Drittel bis die Hälfte).
Der Impulse 1015P ist mit einem eingebauten EQ ausgestattet, um das natürliche Ansprechen der Lautsprecher im System zu erweitern und auszugleichen. Anhebung der Bässe und EQ der Höhen sind vorhanden, und das System weist ein flaches Ansprechen auf und sollte – wenn überhaupt – nur wenig zusätzlichen EQ erfordern. Wurden die Bässe oder Höhen für den Impulse 1015P von außen zusätzlich zu stark angehoben, kann dies bei hohen Schalldruckpegeln zu einer verfrühten Überlastung führen.
Sie die verkratzte oder abgeriebene Stelle nach und nach leicht mit dem schwarzen Permanent-Marker, und wischen Sie die überschüssige Farbe mit einem fusselfreien Tuch ab. Zur Verstärkung der gesamten Beschichtung und als Schutz können Sie mit Handschuhen entweder WD-40®- oder Armour-All®-Schutzmittel auf die Box auftragen (nur auf die Kunststofffläche). Reiben Sie die Box kräftig mit einem trockenen, fusselfreien Tuch ab, um die Rutschigkeit zu verringern.
Das netzbetriebene Lautsprechersystem mit zwei Verstärkern soll über eine Gruppe von mittelohmigen Eingangssteckern verfügen, bei denen es sich um eine Combo-XLR-Buchse und eine 1/4"-TRS-Kopfhörerklinke sowie einen XLR-Klinkenstecker handelt, die sich auf der Rückseite befinden und parallel geschaltet sind. Daneben soll ein getrennter zuschaltbarer Mikrophoneingang (XLR-Buchse) vorhanden sein. Eine Loop-Outsowie eine Loop-In-Klinke sollen vorhanden sein.
Peavey Impulse® 1015P SPECIFICATIONS Enclosure: Peavey Impulse 1015P (domestic) Frequency response: 56 Hz to 18 kHz Low frequency limit (-3 dB point): 56 Hz Useable low frequency limit (-10 dB point): 48 Hz Internal Power Amplifiers (@120 VAC line): Woofer: 800 Watts peak dynamic power 400 Watts at clipping Tweeter: 200 Watts peak dynamic power 100 Watts at clipping Nominal sensitivity (1W @1M, swept sine input in anechoic environment): 100 dB Maximum sound pressure level @ 1 meter: 130 dB music peak Nomina
ESPAÑOL Introducción Gracias por tu compra de la versión amplificada del Impulse 1015®. El 1015P incluye una sección de amplificación de doble poder que provee un máximo de 800 watts de poder dinámico para el woofer, y 200 watts máximo de rango dinámico para el tweeter, ambas con la compresión Peavey DDT™.
DESCRIPCIÓN DE LA PARTE POSTERIOR (1) FUSIBLES La unidad cuenta con breakers de 8 amps de CA para protegerla de sobrecargas y condiciones fallidas. En el raro evento que la unidad vuele el breaker, apaga la unidad, reajusta el breaker oprimiendo la palanca central hasta el fondo y reactiva la corriente. Si la palanca del breaker no se mantiene dentro, puede que requiera enfriarse un poco.
(7) INTERRUPTOR DE ENCENDIDO DEL MICRÓFONO Cuando este interruptor está en la posición de encendido, conecta la entrada de micrófono (8) a los circuitos del preamplificador. Si no se usa un micrófono, este interruptor debe estar en la posición apagada, o fuera para minimizar el ruido que entra por la entrada del micro. (8) ENTRADA DE MICRÓFONO Entrada XLR femenina para uso de un micrófono con el sistema Impulse 1015P.
CUIDADO: El Impusle 1015P es extremadamente poderoso y eficiente. Este sistema de sonido puede dañar tus oídos permanentemente. Se debe usar máxima precaución cuando se ajusten los volúmenes máximos. El nivel de sonido del Impulse 1015P puede ser engañoso dada su calidad y limpieza en el sonido. La falta de distorsión puede hacer que el nivel de sonido parezca más bajo de lo que está. Este sistema es capaz de producir niveles de presión sónica (SPL) encima de los 130 dB a 1 M del parlante.
LLEVAR CORRIENTE ELÉCTRICA AL IMPULSE 1015P Los Impulse 1015P vienen con un cable de corriente IEC de 8 pies. Es posible que se use algún tipo de extensión para aplicar corriente al sistema, por lo que recomendamos que dicha extensión no sea más larga de lo necesario, y que tenga la capacidad suficiente para mantener una operación segura. Las extensiones de la capacidad más alta y no más largas de lo necesario maximizarán la capacidad de salida de los amplificadores internos del Impulse 1015P.
Los amplificadores del Impulse 1015P están equipados con el sistema DDT™. El LED indica que este ha sido activado. Si el sonido parece estar seriamente comprimido, verifica este indicador y si indica más de un parpadeo ocasional, entonces el nivel de la mezcladora (o el control de volumen del Impulse 1015P) debe ser reducido.
APLICACIONES Las Impulse 1015P tienen una variedad de aplicaciones como el sonido en vivo, sistemas de aviso público, side fills o reproducción musical. Con los accesorios adecuados, el Impulse 1015P también puede ser un excelente monitor de escenario. Se pueden hacer presentaciones o karaoke usando una Impulse 1015P usando la entrada micro y de línea regular en conjunto.
Sonido Distorsionado o Sucio Antes que nada, hay que verificar que la consola, o fuente de señal no está saturando. Esto puede ocurrir cuando el control de volumen (6) del Impulse 1015P ha sido ajustado demasiado bajo (contra las manecillas del reloj), y requiere demasiada señal para alimentarse. Asegúrate que las conexiones están bien metidas en las entradas (5) de la parte trasera del Impulse 1015P.
Limpieza Nunca se debe limpiar el Impulse 1015P mientras esté conectado o encendido. Una vez que la unidad ha sido completamente desconectada de la corriente un paño húmedo puede usarse para quitar tierra y suciedad. Nunca se deben usar solventes fuertes en el Impulse 1015P, ya que pueden dañar el terminado. No se debe permitir que NINGUN liquido caiga dentro del Impulse 1015P. Retoques Si el Impulse 1015P se llegara a raspar o rallar, puede ser retocado usando un plumón marcador permanente negro.
Especificaciones Arquitectónicas y de Ingeniería El sistema de parlantes amplificado debe tener una respuesta de frecuencias de 52 Hz a 18 kHz. El punto más alto de presión sonora antes de distorsión escuchable debe llegar a 130 dB SPL con música, cuando se mide a 1 metro y a capacidad completa de salida. El sistema debe utilizar un woofer Black Widow BMX de 15" y un tweeter de RX22. La forma de cobertura será de 90˚ en plano horizontal y 45˚ en plano vertical.
Peavey Impulse® 1015P SPECIFICATIONS Enclosure: Peavey Impulse 1015P (domestic) Frequency response: 56 Hz to 18 kHz Low frequency limit (-3 dB point): 56 Hz Useable low frequency limit (-10 dB point): 48 Hz Internal Power Amplifiers (@120 VAC line): Woofer: 800 Watts peak dynamic power 400 Watts at clipping Tweeter: 200 Watts peak dynamic power 100 Watts at clipping Nominal sensitivity (1W @1M, swept sine input in anechoic environment): 100 dB Maximum sound pressure level @ 1 meter: 130 dB music peak Nomina
NOTES: 48
NOTES: 49
NOTES: 50
PEAVEY ELECTRONICS CORPORATION LIMITED WARRANTY Effective Date: July 1, 1998 What This Warranty Covers Your Peavey Warranty covers defects in material and workmanship in Peavey products purchased and serviced in the U.S.A. and Canada.
Features and specifications subject to change without notice. Peavey Electronics Corporation • 711 A Street • Meridian • MS • 39301 (601) 483-5365 • FAX (601) 486-1278 • www.peavey.com ©2002 80305027 Printed in the U.S.A.