TransTube® 100 EFX Operation Manual For more information on other great Peavey products, go to your local Peavey dealer or online at www.peavey.
Intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. Intended to alert the user of the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product. CAUTION: Risk of electrical shock — DO NOT OPEN! CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not remove cover. No user serviceable parts inside.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: When using electrical products, basic cautions should always be followed, including the following: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. Read these instructions. Keep these instructions. Heed all warnings. Follow all instructions. Do not use this apparatus near water. Clean only with a dry cloth. Do not block any of the ventilation openings. Install in accordance with manufacturer’s instructions.
ENGLISH TRANSTUBE® 100 EFX AMPLIFIERS Combining today’s hottest effects with the killer tone of Peavey’s patented TransTube circuitry, the EFX Series offers unbelievable replication of tube amp characteristics. Nine footswitchable digital effects allow these two-channel amps to create a vast array of awesome sounds, without using external effects processors. If external effects are still desired, EFX amps allow patching via an ultra-quiet effects loop.
Front Panel 4 1 2 3 6 5 7 8 9 10 11 12 13 14 15 FEATURES AND CONTROLS (1) INPUT (HIGH GAIN) This 1/4" mono jack is designed to accommodate most any guitar output signal. Input signal gain can be adjusted by the PRE GAIN (7) control (Lead channel only). (2) INPUT (LOW GAIN) This 1/4" mono jack is designed to accommodate instruments with extremely high outputs that might overdrive the high gain input. It is -6 dB from the high gain input.
(10) POST GAIN This control sets the overall gain of the Lead channel. (11) CHANNEL SELECT This switch selects the channel (Lead or Clean). The ACTIVE CHANNEL LEDs (6) indicate the active channel — green for Clean; red for Lead. (12) EFX ADJUST Pressing this control selects the effect. A yellow LED adjacent to the effect name will illuminate to indicate the selected effect. Rotating this control clockwise changes the parameter of the active effect according to the descriptions below.
Rear Panel 27 26 22 ELECTRIC SHOCK DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE. R TRANSTUBE 100 EFX HD POWER AVIS:RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE-NE PAS OUVRIR. 100W 0 Keep out Serial Sticker area 18 IMPEDANCE SELECTOR LOOSE MEDIUM TIGHT WARNING:TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR GND. 21 DAMPING CAUTION 120V 60 Hz 300 WATTS 24 50W REMOTE SWITCH 16 25W 8 4 PWR AMP PRE AMP IN OUT EFX RETURN EFX SEND EFX LEVEL SPEAKER OUTPUTS 100 WATTS RMS/40V RMS, 4 OHMS MIN.
(24) SPEAKER OUTPUTS These paralleled 1/4" mono (TS) jacks are provided for the connection of speaker enclosure(s). Minimum speaker impedance is 4 Ohms. The CABINET IMPEDANCE switch (25) must be set to match the load of the speaker cabinet(s). (25) CABINET IMPEDANCE This three-position switch allows for appropriate selection of speaker cabinet impedance. If two enclosures of equal impedance are used, the switch should be set to half the individual value.
Footswitch EFX SELECT DELAY REVERB MODULATION CHANNEL TM 1 PRESET MODE 28 29 30 PFC 3 DOUBLE-CLICK TO STORE PRESET 31 2 32 PRESET 33 3 34 PRESET 35 MODE SELECT The PFC 3 footswitch operates in two modes: EFX Select mode and Preset Select mode. Pressing the MODE SWITCH (28) selects between the two modes. The active mode is indicated by the MODE LED (29). Illumination of the LED indicates EFX Select Mode; a dark LED indicates Preset Select Mode.
Tweak Features EFX amplifiers offer hidden features to further adjust the parameters of the digital effects. In addition to the adjustments described in the EFX ADJ PARAMETERS section of this manual, additional tweaks may be made to customize effects to user preference. Tweaks are made by pressing and holding the EFX ADJUST (12) control while simultaneously rotating the REVERB (13) control. The EFX ADJUST control must be pressed for at least one second to enter Tweak Mode.
SUGGESTED SETTINGS These are general settings to achieve the sound of various musical styles. The exact settings will depend on such things as the type of guitar being played and effects settings.
CLEAN INPUT(S) LEAD MORE VINTAGE VINTAGE PRE SWITCH LOGIC VOLUME POST HIGH GAIN MODERN EQUALIZATION LOW MID HIGH MODERN SWITCH LOGIC EQUALIZATION LOW MID HIGH FOOTSWITCH DIGITAL EFFECTS PARALLELED SPEAKER OUTPUTS SEND RETURN EFFECTS LOOP POWER LEVEL POWER AMP DAMPING TIGHT MEDIUM LOOSE 100 WATT TRANSTUBE POWER AMPLIFIER 25 WATTS 50 WATTS 100 WATTS PREAMP POWER AMP IN OUT 4 OHMS 8 OHMS 16 OHMS IMPEDANCE SELECTOR TRANSTUBE® 100 EFX BLOCK DIAGRAM
TRANSTUBE® 100 EFX SPECIFICATIONS Power Amplifier Section: Effects Send: Power measured with power switch @ 100% (5% THD, 1 kHz, 120 VAC line) Load Impedance: 1 k Ohms or greater Nominal Output Level: Effects Level Switch “Out”: -10 dBV, 0.32 V RMS Effects Level Switch “In”: 0 dBV, 1 V RMS Rated Power and Load: 100 W RMS into 16, 8 or 4 Ohms Effects Return: Frequency Response: Impedance: High Z, 22 k Ohms Effects Level Switch “Out”: -10 dBV, 0.
ESPAÑOL TRANSTUBE® EFX AMPLIFICADORES Combinando los mejores efectos con el gran tono de los circuitos patentados TransTube de Peavey, la serie EFX ofrece replicas increíbles de las características de los amplificadores de bulbos. Nueve efectos controlados por pedalera permiten que estos amplificadores de dos canales creen un amplio rango de sonidos espectaculares, sin usar procesadores de efectos externos.
CONTROLES Y CARACTERÍSITICAS PANEL FRONTAL 6 1 2 3 4 5 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 (1) ENTRADA (GANANCIA ALTA) Este conectador de 1/4" ha sido diseñado para aceptar casi todas las señales de guitarra. La ganancia de la señal de entrada puede ser ajustada por el control de PRE GANACIA (7) (sólo canal líder). (2) ENTRADA (GANANCIA BAJA) *Sólo 212 Este conectador de 1/4" ha sido diseñado para aceptar señales altas de instrumentos que pueden saturar la entrada de alta ganancia.
clásicos, mientras que la posición HIGH GAIN (Alta Ganancia) incrementa la ganancia y cambia el EQ para permitir que las líneas y solos sobresalgan. (9) EQ DEL CANAL LÍDER Estos controles pasivos permiten el ajuste de frecuencias GRAVES, MEDIAS y AGUDAS. Los cambios de tono producidos por estos controles varían dependiendo de la posición del interruptor MODERN/VINTAGE (4). La posición “0” es máximo corte, la posición “10” representa máximo incremento.
(17) T. DYNAMICS® Este control ajusta el nivel de salida del amplificador desde 10% a 100%. Cuando se selecciona un nivel bajo, la simulación de compresión de bulbos será mucho más pronunciada. (18) INTERRUPTOR DE CORRIENTE Este interruptor aplica corriente a la unidad en la posición de encendido (ON). Uno de los LEDs DEL CANAL ACTIVO (6) se iluminará para indicar que la unidad está encendida. Oprimir la parte baja del interruptor apaga la unidad.
(21) CONECTADOR DE AURICULARES Este conectador TRS estéreo de 1/4" acepta auriculares estéreo estándar. El usar esta salida interrumpe el flujo de señal al parlante, haciéndolo ideal para situaciones de práctica. (22) CIRCUÍTO DE EFECTOS Estos conectadores TS de 1/4" permiten mandar y regresar señal de procesadores de efectos externos. Usando cables aislados, se puede parchar del SEND (envío) a la entrada del procesador externo, y de la salida del procesador al RETURN (retorno).
PEDALERA EFX SELECT DELAY REVERB MODULATION CHANNEL TM 1 PRESET MODE 28 29 30 PFC 3 DOUBLE-CLICK TO STORE PRESET 31 2 32 PRESET 3 33 34 PRESET 35 SELECCIÓN DE MODO La pedalera PFC 3 opera en dos modalidades: Modo de selección de efectos y modo de selección de presets. Oprimir el INTERRUPTOR DE MODO (28) selecciona entre los dos modos. El modo activo es indicado por el LED DE MODO (29). La iluminación del LED indica la selección del modo de efectos; el LED oscuro indica modo preset.
CARACTERÍSTICAS DE CAMBIOS Los amplificadores EFX ofrecen posibilidades ocultas para ajustar aun más los parámetros de los efectos digitales. Aparte de los ajustes descritos en la sección de AJUSTES DE PARÁMETROS DE EFECTOS de este manual, se pueden llevar a cabo cambios adicionales para ‘personalizar’ los efectos. Estos cambios se hacen oprimiendo y manteniendo oprimido el control de AJUSTE DE EFECTO (12) mientras se rota la perilla de REVERB (13) simultáneamente.
12. 13. 14. Selecciona las posiciones del INTERRUPTOR 2 (33) e INTERRUPTRO 3 (35) en las posiciones preferidas de default. (Default en este caso se refiere a la posición en que se encontrará cuando se seleccione el preset). Oprime el INTERRUPTOR DE MODO (28) para regresar al Modo Preset. Haz doble click en PRESET 1, 2, ó 3 (30,33 ó 35) para salvar los ajustes en esa localidad.
ESPECIFICACIONES DEL EFX 112 Power Amplifier Section: Effects Send: Power measured with T. Dynamics® @ 100% (5% THD, 1 kHz, 120 VAC line) Load Impedance: 1 k Ohms or greater Nominal Output Level: Effects Level: -8.4 dBV, 380 mV RMS Rated Power and Load: Effects Return: 65 W RMS into 8 Ohms Impedance: High Z, 22 k Ohms Designed Input Level: Effects Level: -8.4 dBV, 380 mV RMS (Switching jack provides Effects Send to Effects Return connection when not used.
ESPECIFICACIONES DEL EFX 212 Power Amplifier Section: Effects Return: Power measured with T. Dynamics® @ 100% (5% THD, 1 kHz, 120 VAC line) Impedance: High Z, 22 k Ohms Effects Level Switch “Out”: -10 dBV, 0.
FRANÇAIS TRANSTUBE® EFX AMPLIFICATEUR Combinant un processeur d’effets modernes avec l’incroyable sonorité du circuit breveté Peavey TransTube, les amplis EFX vous permettent d’obtenir une mutitude de sonorités différentes, y compris celles habituellement réservées aux amplificateur classiques à lampes. Le processeur comprend tous les effets standarts rencontrés dans le monde de la guitare, et l’EFX vous permet d’ajouter un éventuel processeur externe via une boucle d’effets ultra-silencieuse.
CARACTERISTIQUES ET CONTROLES PANNEAU AVANT 6 1 2 3 4 5 7 8 10 9 11 12 13 14 15 16 17 18 (1) ENTREE (HIGH GAIN) Entrée prévue pour la plupart des instruments.Le niveau peut-être ajusté grace au contrôle de PRE GAIN (7) (Canal Lead seulement). (2) ENTREE (LOW GAIN) *212 Uniquement Cette entrée est prévue pour les instruments à haut niveau de sortie pouvant causer une saturation (distorsion) indésirable sur l’entrée “High Gain”.
(9) LEAD CHANNEL EQ Ces contrôles permettent d’ajuster les niveaux des fréquences graves (LOW), médiums (MID) et aigues (HIGH). Les variations produites par ces contrôles est dépendant de la position du sélecteur MODERN / VINTAGE /HIGH GAIN (8). Le “0” correspond au minimum de signal de la bande de fréquences correspondantes, le “10” correspond à son maximum. (10) POST GAIN Contrôle le niveau général du canal Crunch.
(17) T. DYNAMICS® Ajuste la puissance de l’amplificateur de 10 à 100 % de la puissance maximale. Il vous per met de faire saturer l’étage de puissance même à des niveaux sonores modérés. Pour des réglages minimum, la simulation de la compression de l’étage de puissance sera plus pronon cée. (18) POWER SWITCH Ce sélecteur vous permet de mettre l’unité sous tension (Position ON). L’une des LEDs DE SELECTION DE CANAL (6) s’illuminera pour indiquer que l’unité est sous tension.
(22) BOUCLE D’EFFETS Ces Jacks 1/4" mono (TS) permettent au signal d’être envoyé vers une unité d’effets externes puis d’être récupéré. En utilisant des cables blindés, connectez du SEND à l’entrée de votre unité externe, et de sa sortie au RETURN. Seules des unités n’augmentant pas le niveau du signal doivent être connectées à la boucle d’effets de votre EFX. (23) GROUND POLARITY SWITCH NOTE: Ce sélecteur n’est présent que sur les modèles 120 Volts.
PEDALIER EFX SELECT DELAY REVERB MODULATION CHANNEL TM 1 PRESET MODE 28 29 30 PFC 3 DOUBLE-CLICK TO STORE PRESET 31 2 32 PRESET 33 3 34 PRESET 35 MODE SELECT Le pédalier PFC 3 fonctionne sous 2 modes: EFX Select et Preset Select. Appuyez sur le sélecteur de mode (28) pour passer de l’un à l’autre. Le mode actif est indiqué par la Led (29). La Led illuminée indique le mode de sélection d’effets (EFX SELECT) alors qu’éteinte indique le mode de séction de presets (PRESET SELECT).
TRUCS ET ASTUCES Les unités de la série EFX offrent des possibiltés vous permettant de configurer, mémoriser et rappeler de nombreuses configurations d’effets sur chaque preset. Une fonction très interressante est l’ajustement des mémoires secondaires pour les paramètres d’effets. Vous devez pour cela utiliser le pédalier en mode EFX SELECT et utiliser les interrupteurs 2 et 3 pour accéder aux mémoires primaires/secondaires de chaque paramètre.
112 EFX SPECIFICATIONS Power Amplifier Section: Effects Send: Power measured with T. Dynamics® @ 100% (5% THD, 1 kHz, 120 VAC line) Load Impedance: 1 k Ohms or greater Nominal Output Level: Effects Level: -8.4 dBV, 380 mV RMS Rated Power and Load: Effects Return: 65 W RMS into 8 Ohms Impedance: High Z, 22 k Ohms Designed Input Level: Effects Level: -8.4 dBV, 380 mV RMS (Switching jack provides Effects Send to Effects Return connection when not used.
212 EFX SPECIFICATIONS Power Amplifier Section: Effects Return: Power measured with T. Dynamics® @ 100% (5% THD, 1 kHz, 120 VAC line) Impedance: High Z, 22 k Ohms Effects Level Switch “Out”: -10 dBV, 0.
DEUTSCH TRANSTUBE®-VERSTÄRKER Die EFX-Serie kombiniert die heißesten Effekte von heute mit dem fantastischen Klang von Peaveys patentierter TransTube-Schaltung und gibt so die charakteristischen Eigenschaften von Röhrenverstärkern auf unglaubliche Weise wieder. Die Zweikanalverstärker bieten neun über Pedal zuschaltbare digitale Effekte, mit denen ganz ohne externe Effektprozessoren ein breites Spektrum an beeindruckenden Sounds geschaffen werden kann.
FUNKTIONEN UND REGLER VORDERSEITE 6 1 2 3 4 5 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 (1) INPUT (HIGH GAIN) An diese 1/4"-Monoklinke kann nahezu jedes Gitarren-Ausgangssignal angeschlossen werden. Der Eingangssignal-Gain kann mit Hilfe des PRE GAIN-Reglers (7) eingestellt werden (nur Lead-Kanal). (2) INPUT (LOW GAIN) *Nur 212 An diese 1/4"-Monoklinke können Instrumente mit extrem hohen Ausgangssignalen angeschlossen werden, durch die der High Gain-Eingang übersteuert werden könnte.
(9) LEAD CHANNEL EQ Mit diesen passiven Reglern lassen sich die LOW-, MID- und HIGH-Frequenzen einstellen. Die Position “0” liefert maximale Absenkung, die Position “10” maximale Anhebung. (10) POST GAIN Mit diesem Regler wird der Gesamt-Gain des Lead-Kanals festgelegt. (11) CHANNEL SELECT Mit diesem Schalter wird der Kanal ausgewählt (Lead oder Clean). Die ACTIVE CHANNEL LEDs (6) zeigen den aktiven Kanal an – Grün für Clean und Rot für Lead.
(17) T. DYNAMICS® Mit diesem Regler wird der Ausgangspegel des Verstärkers von 10% auf 100% erhöht. Bei kleineren Pegeln wird die Simulation der Röhrenkompression wesentlich deutlicher. (18) NETZSCHALTER Steht dieser Schalter auf der Position “ON”, wird das Gerät mit Strom versorgt. Eine der ACTIVE CHANNEL LEDs (6) leuchtet dabei auf um anzuzeigen, dass das Gerät eingeschaltet ist. Durch Drücken des unteren Teils des Schalters wird das Gerät ausgeschaltet.
(21) KOPFHÖRERKLINKE Dieser 1/4"-Stereo- (TRS-) Stecker ist für herkömmliche Stereokopfhörer geeignet. Werden die Kopfhörer in diese Klinke gesteckt, wird das Signal zum Lautsprecher unterbrochen. Dies bietet eine ideale Möglichkeit, um lautlos üben zu können. (22) EFFEKTSCHLEIFE Über diese 1/4"-Mono- (TS-) Klinken kann das Signal an externe Effektprozessoren gesendet und von ihnen zurückgesendet werden.
FUSSSCHALTER EFX SELECT DELAY REVERB MODULATION CHANNEL TM 1 PRESET MODE 28 29 30 PFC 3 DOUBLE-CLICK TO STORE PRESET 31 2 32 PRESET 33 3 34 PRESET 35 MODE SELECT Der PFC 3-Fußschalter arbeitet in zwei Modi: EFX Select-Modus und Preset Select-Modus. Durch Drücken des MODE SWITCH (28) wird zwischen den beiden Modi umgeschaltet. Der aktive Modus wird durch die MODE LED (29) angezeigt.
FUNKTIONEN ZUR FEINEINSTELLUNG (TWEAKS) Die EFX-Verstärker sind mit verborgenen Funktionen ausgestattet, mit denen die Parameter der digitalen Effekte noch weiter eingestellt werden können. Zusätzlich zu den Veränderungen, die im Abschnitt EFX ADJ PARAMETERS dieses Handbuchs beschrieben sind, können weitere Feineinstellungen (Tweaks) vorgenommen werden, um die Effekte ganz den persönlichen Wünschen des Anwenders anzupassen.
10. 11. 12. 13. 14. Drücken Sie SWITCH 3 (35), um auf die andere Delay/Reverb-Position umzuschalten. Die DELAY/REVERB LED (34) leuchtet auf oder verlischt, je nach Status entsprechend Schritt 10. Stellen Sie Typ, Dauer und Volumen des Delay wie gewünscht mit dem DELAY-Regler (14) ein. Stellen Sie die Position von SWITCH 2 (33) und SWITCH 3 (35) auf die gewünschten Einstellungen als Standardeinstellungen ein. (Die Standardeinstellung ist die Einstellung, die bei Auswahl des Presets aktiv ist.
112 EFX SPECIFICATIONS Power Amplifier Section: Effects Send: Power measured with T. Dynamics® @ 100% (5% THD, 1 kHz, 120 VAC line) Load Impedance: 1 k Ohms or greater Nominal Output Level: Effects Level: -8.4 dBV, 380 mV RMS Rated Power and Load: Effects Return: 65 W RMS into 8 Ohms Impedance: High Z, 22 k Ohms Designed Input Level: Effects Level: -8.4 dBV, 380 mV RMS (Switching jack provides Effects Send to Effects Return connection when not used.
212 EFX SPECIFICATIONS Power Amplifier Section: Effects Return: Power measured with T. Dynamics® @ 100% (5% THD, 1 kHz, 120 VAC line) Impedance: High Z, 22 k Ohms Effects Level Switch “Out”: -10 dBV, 0.
NOTES: 43
NOTES: 44
NOTES: 45
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: When using electric products, basic cautions should always be followed, including the following: 1. Read all safety and operating instructions before using this product. 2. All safety and operating instructions should be retained for future reference. 3. Obey all cautions in the operating instructions and on the back of the unit. 4. All operating instructions should be followed. 5. This product should not be used near water (i.e.
PEAVEY ELECTRONICS CORPORATION LIMITED WARRANTY Effective Date: July 1, 1998 What This Warranty Covers Your Peavey Warranty covers defects in material and workmanship in Peavey products purchased and serviced in the U.S.A. and Canada.
Features and specifications subject to change without notice. Peavey Electronics Corporation • 711 A Street • Meridian • MS • 39301 (601) 483-5365 • FAX (601) 486-1278 • www.peavey.com ©2003 80305067 Printed in the U.S.A.