ST940-EXA, ST940-EXA-W ST940-EXB, ST940-EXB-W ST940-EXC, ST940-EXC-W 22" - 40" (55 cm - 101 cm) MAX 55 lb (25 kg) ENG ESP FRN DEU NEL ITL ČEŠ SLK POR TÜR 1 2015-03-17 #:056-9641-1
WARNING ENG - This product is designed to be installed on wood joist/beam or solid concrete ceilings. Hardware is included for wood joist/beam and solid concrete installation. Before installing make sure the supporting surface will support the combined load of the equipment and hardware. Screws must be tightly secured. Do not overtighten screws or damage can occur and product may fail. Never exceed the Maximum Load Capacity.
AVVERTENZA ITL - Questo prodotto è indicato per l’installazione su soffitti in calcestruzzo solido o a travi/traverse di legno. Sono compresi i dispositivi di fissaggio per l’installazione su calcestruzzo solido e a travi/traverse di legno. Prima di iniziare l’installazione, accertarsi che la superficie di supporto sia in grado di sorreggere il carico combinato unità/dispositivi di fissaggio. Le viti devono essere strette in maniera ben salda.
ENG ESP FRN DEU NEL ITL ČEŠ SLK POR TÜR Symbols Símbolos Symboles Symbole Symbolen Simboli Symboly Symboly Símbolos Semboller ENG ESP FRN DEU Do not overtighten screws. No apriete de más los tornillos. Ne pas trop serrer les vis. Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an. Draai de schroeven niet te strak aan. Non stringere troppo le viti. Šrouby neutahujte příliš silně. Skrutky neuťahujte príliš silno. Não apertar demasiado os parafusos. Vidaları gereğinden fazla sıkmayın.
ENG ESP FRN DEU NEL ITL ČEŠ SLK POR TÜR Tools Needed for Assembly. Herramientas necesarias para el ensamblaje. Outils nécessaires au montage. Für den Zusammenbau erforderliche Werkzeuge. Voor montage benodigd gereedschap. Attrezzi necessari per l’assemblaggio. Nástroje potřebné k montáži. Nástroje potrebné na montáž. Ferramentas necessárias para a montagem. Montaj İçin Gerekli Aletler. 5/32" (4mm) ENG To properly tighten screws: Tighten until screw head makes contact, then tighten another 1/2 turn.
Parts List A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z AA BB Description EXA ceiling plate assembly EXB ceiling plate assembly EXC ceiling plate assembly Qty 1 1 1 ST940-EXA ST940-EXB ST940-EXC Part # 056-1166 056-1171 056-1176 ST940-EXA-W ST940-EXB-W ST940-EXC-W Part# 056-2166 056-2171 056-2176 adaptor plate left braket right bracket end plug cover knob extension tube 8mm anchor 1 1 1 1 2 1 1 2 096-1399 056-1359 056-1358 590-1402 590-1393 560-1199 056-1361 590-0320 096-2399 056-2359 056-23
I (2) J (2 ) 8mm concrete anchor #14 x 2-1/2" wood screw K (4) L (4) M (4) N (4) M4 x 12mm M4 x 25mm M6 x 12mm M6 x 25mm O (4) P (4) M8 x 12mm M8 x 25mm Q (8) 5/16" washer carriage bolt 4mm security wrench U (1) V (8) W (1) carriage bolt washer #10 washer 1/4" washer Z (1) spacer T (1) S (1) flat tie holder R (8) AA (1) 8-32 x 1/4" 7 X (4) M5 x .
1 ENG ESP FRN DEU NEL ITL ČEŠ SLK POR TÜR ENG ESP FRN DEU NEL ITL ČEŠ SLK POR TÜR Wood joist/beam Vigueta de madera Solive de bois Holzbalken Houten dwarsbalk Travetto di legno Dřevěný nosník Drevený nosník Trave de madeira Ahşap kiriş Concrete Ceiling Techo de concreto Plafond en béton Betondecke Plafond van beton Soffitto in calcestruzzo Betonový strop Betónový strop Teto em betão Beton tavan 1b 1a-1 1a-1 WARNING ENG - When installing Peerless ceiling mounts on a wood joist/beam covered with gypsum
AVISO POR - Ao instalar suportes para teto Peerless numa trave ou viga de madeira cobertas com painéis de gesso, verifique se as traves ou vigas têm um tamanho nominal mínimo de 50,8 mm x 101,6 mm. Não instale em painéis de gesso com mais de 170 mm. UYARI TÜR - Peerless tavan kaidelerini alçı panelle (alçıpan) kaplı ahşap bir kirişe monte ederken söz konusu kirişin nominal ebadının en azından 2" x 4" olmasına dikkat ediniz. 5/8" den daha kalın alçı panellerin üzerine monte etmeyiniz.
1a-3 5/32" (4mm) 2.5" (64mm) ENG Mounting hole must center on stud. ESP El orificio debe quedar centrado en el montante. FRN Le trou doit être centré sur le 5/32" montant. (4mm) DEU Das Loch muss am Ständer zentriert sein. NEL Boorgat moet midden op de balk liggen. ITL Il foro trapanato deve centrarsi sul montante. ČEŠ Vyvrtaný otvor musí být v středě stěny. SLK Vyvŕtaný otvor musí byť v strede steny. POR O furo tem de ser perfurado no centro da escora. TÜR Açılan delik direğin tam merkezinde olmalıdır.
1b WARNING ENG - When installing Peerless ceiling mounts on a concrete ceiling, the ceiling must be at least 8" thick with a minimum compressive strength of 2000 psi. Never attach concrete expansion anchors to concrete covered with plaster, drywall, or other finishing material. ADVERTENCIA ESP - Cuando vaya a instalar soportes de techo de Peerless en techos de concreto, los techos tienen que tener, por lo menos, 8" de grosor con una resistencia a la compresión de 2000 psi como mínimo.
1b-1 A ENG ESP FRN DEU NEL ITL ČEŠ SLK POR TÜR Mark mounting holes. Marque los orificios de montaje. Marquez les trous de fixation. Markieren Sie die Montagelöcher. Markeer montagegaten. Contrassegna I fori di montaggio. Vyznačte montážní otvory. Vyznačte montážne otvory. Marque os furos de montagem. Montaj deliklerini işaretleyin. 1b-2 ENG Drill mounting holes into supporting surface (2.5" (64 mm) minimum depth required).
1b-4 2b-4 1/8" (3mm) 3/8" (10mm) ENG Install using concrete anchors and wood screws provided. ESP Nivele e instale. FRN Mettez à niveau et procédez au montage. DEU Waagerecht ausrichten und anbringen. NEL Installeer de schroeven waterpas. ITL Livella e installa. ČEŠ Vyrovnejte a namontujte. SLK Vyrovnajte a namontujte. POR Nivelar e instalar. TÜR Dengeleyin ve takın. J (2) A J ENG ESP FRN DEU NEL ITL ČEŠ SLK POR TÜR 13 Tighten. Apretar. Serrer. Anziehen. Aandraaien. Stringere. Utáhněte. Utiahnite.
2 3 S 4mm wrench H A T U Y x8 W H G E 4 VESA 100: VESA 200: 4a 4b-1 VESA 200 X 100: 4c-1 14 2015-03-17 #:056-9641-1
4a ENG ESP FRN DEU NEL ITL ČEŠ SLK POR TÜR x3 Use of spacers is OPTIONAL. Uso de espaciadores OPCIONAL. FACULTATIF utilisation d’entretoises. OPTIONAL Verwendung von Abstandhaltern. FACULTATIEF gebruik van tussenringen. Uso OPZIONALE di distanziatori. VOLITELNÉ použití rozpěr. VOLITEĽNÉ použitie rozpierok. OPCIONAL utilize espaçadores. Ayırıcıların İSTEĞE BAĞLI kullanımı.
4b-2 ENG ESP FRN DEU NEL ITL ČEŠ SLK POR TÜR x3 Use of spacers is OPTIONAL. Uso de espaciadores OPCIONAL. FACULTATIF utilisation d’entretoises. OPTIONAL Verwendung von Abstandhaltern. FACULTATIEF gebruik van tussenringen. Uso OPZIONALE di distanziatori. VOLITELNÉ použití rozpěr. VOLITEĽNÉ použitie rozpierok. OPCIONAL utilize espaçadores. Ayırıcıların İSTEĞE BAĞLI kullanımı.
4c-2 x3 ENG ESP FRN DEU NEL ITL ČEŠ SLK POR TÜR Use of spacers is OPTIONAL. Uso de espaciadores OPCIONAL. FACULTATIF utilisation d’entretoises. OPTIONAL Verwendung von Abstandhaltern. FACULTATIEF gebruik van tussenringen. Uso OPZIONALE di distanziatori. VOLITELNÉ použití rozpěr. VOLITEĽNÉ použitie rozpierok. OPCIONAL utilize espaçadores. Ayırıcıların İSTEĞE BAĞLI kullanımı.
6 A A F A F F 7 ENG ESP FRN DEU NEL ITL ČEŠ SLK POR TÜR Adjustment: Loosen ratchet handle. Adjust. Retighten ratchet handle. Ajuste: Afloje la palanca de trinquete. Ajuste. Vuelva a apretar la palanca de trinquete. Réglage : Desserrez la clé à cliquet. Réglez. Resserrez la clé à cliquet. Neigungseinstellung: Lösen Sie den Ratschengriff. Einstellen. Ziehen Sie den Ratschengriff wieder an. Aanpassing: Draai de ratelhendel los. Aanpassen. Draai de ratelhendel weer vast.
8 ENG ESP FRN DEU NEL ITL ČEŠ SLK POR TÜR S swivel adjustment ajuste del giro réglage de l'orientation Einstellung der Drehung aanpassing van kanteling regolazione dell'orientamento nastavení otočení nastavenie otočenia ajuste da rotação döndürme ayarı ENG ESP FRN DEU NEL ITL ČEŠ SLK POR TÜR 4mm wrench loosen, adjust, tighten afloje y apriete desserrez, réglez, puis serrez lösen, einstellen, anziehen losdraaien, aanpassen, aandraaien allentare, regolare, stringere uvolnit, nastavit, přitáhnout uvoľniť,
10 ENG ESP FRN DEU NEL ITL ČEŠ SLK POR TÜR Cable management Manejo de cables Gestion des câbles Kabelführung Kabelbeheer Gestione dei cavi Vedení kabelů Vedenie káblov Gestão de cabos Kablo yönetimi Z AA Z BB 20 2015-03-17 #:056-9641-1
LIMITED FIVE-YEAR WARRANTY Peerless Industries, Inc. (“Peerless”) warrants to original end-users of Peerless® products will be free from defects in material and workmanship, under normal use, for a period of five years from the date of purchase by the original end-user (but in no case longer than six years after the date of the product's manufacture). At its option, Peerless will repair or replace, or refund the purchase price of, any product which fails to conform with this warranty.
BESCHRÄNKTEN FÜNFJÄHRIGEN GARANTIE Peerless Industries, Inc. („Peerless”) übernimmt gegenüber den ursprünglichen Endnutzern von Peerless®-Produkten die Gewährleistung, dass diese unter normalen Einsatzbedingungen für fünf Jahre ab Datum des Kaufs durch den ursprünglichen Endnutzer (aber in keinem Fall länger als sechs Jahre nach Herstellungsdatum des Produkts) frei von Material- und Verarbeitungsfehlern sind.
OMEZENÁ PĚTILETÁ ZÁRUKA Peerless Industries, Inc. (“Peerless”) zaručuje původním koncovým uživatelům výrobků Peerless®, že budou bez vad na materiálu a provedení, za podmínky běžného používání, po dobu pěti let od data nákupu původním koncovým uživatelem (ale v žádném případě ne déle než šest let po datu výroby výrobku). Společnost Peerless dle své volby opraví nebo vymění, anebo proplatí cenu nákupu jakéhokoliv výrobku, který nebude v pořádku ve stavu, který tato záruka pokrývá.
BEŞ YILLIK SINIRLI GARANTİ Peerless Industries, Inc. (bundan sonra “Peerless” olarak anılacaktır) Peerless® ürünlerinde normal kullanım koşulları altında orijinal son kullanıcının satın alma tarihinden itibaren beş yıl süreyle (ama her halükarda ürünün üretim tarihinden itibaren en fazla altı yıl süreyle) malzeme ve işçilik arızaları olmayacağını orijinal son kullanıcılara garanti eder.