Installation Guide
1
CONTENTS/CONTENIDO/CONTENU
Part Quantity
Parte Description/Descripción/Description Cantidad
No Quantité
A Back Panel/Panel traseo/Paroi arrière 1
B Side Panels/Paneles laterales/Parois latérales:
1. Left Hand/Izquierdo/Gauche 1
2. Right Hand/Derecho/Droi 1t
A
B1 B2
Model No./N° de Modelo/N° de Modèle:
INSTALLATION MANUAL/MANUAL PARA INSTALACIÓN/DIRECTIVES D’INSTALLATION
BATHTUB/SHOWER TILEKIT
PAQUETE DE CONJUNTO DE AZULEJOS PARA BAÑERA/DUCHA
PRÊT-À-MONTER DE PAROIS DES TUILES POUR LA BAIGNOIRE/DOUCHE
REQUIREMENTS FOR A SUCCESSFUL INSTALLATION/REQUERIMIENTOS PARA UNA INSTALACIÓN EXITOSA/POUR UNE INSTALLATION RÉUSSIE
2
FR
EN
SP
FR
EN
SP
FR
1. Read these instructions and confirm that all components have been included before beginning installation.
2. Walls must be solid, plumb & square. This kit has been designed with some adjustability for minor alignment problems, but a poor foundation will result in a poor installation.
• Walls should be 1/2" (13 mm) drywall or water-resistant drywall. The surface must be free of dirt, film, waxes or any other residues. Painted surfaces must be sanded. Remove wallpaper. Do not install panels over existing ceramic
tile or plywood.
• Walls should not be installed in areas where the temperature may drop below freezing (32ºF or 0ºC).
• Allow panels to reach room temperature for 30 minutes before installing.
• Save shipping carton for use as a template for locating plumbing fixtures.
3. Dry fit wall panels before applying adhesive. If trimming is necessary, carefully score the panel with a utility knife and straightedge and snap apart.
4. Apply adhesive directly to drywall using a 1/4" (6.3 mm) v-notched trowel. Cover the entire area behind the panel. Follow adhesive manufacturers’ instructions and note all ventilation and installation precautions.
5. Follow manufacturers’ instructions but allow at least 24 hours for caulk and adhesive to set before using.
1. Antes de comenzar con la instalación, asegúrese de que todos los componentes hayan sido incluidos y lea estas instrucciones.
2. Los muros deben ser sólidos, estar derechos y rectos. Este paquete de ducha/bañera ha sido diseñado con cierta flexibilidad de ajuste para problemas menores de alineación, pero un cimiento deficiente dará por resultado una instalació
n
incorrecta.
• Los muros deben ser muros de piedra en seco de 1/2” (13 mm) o muro de piedra en seco resistente al agua. La superficie debe estar libre de suciedad, películas, cera u otros residuos. Lije las superficies pintadas. Retire el papel
tapiz. No instale paneles sobre los azulejos o madera contrachapada existente.
• Las paredes no deben instalarse en sitios donde la temperatura disminuya por debajo de 0° C.
• Deje reposar los paneles durante 30 minutos para que adquieran la temperatura ambiente.
• Conserve el cartón de empaque para usarse como plantilla.
3. Seque los paneles de montaje para muro antes de aplicar el adhesivo. Si es necesario cortar, marque cuidadosamente el panel con un cuchillo de uso general, y nivele y separe.
5. Espere 24 horas antes de usar, para que sequen el material de calafateo y el adhesivo.
1. Veuillez lire les directives et s’assurer que toutes les pièces sont présentes avant d’entreprendre l’installation.
2. Les murs doivent être solides, d’aplomb et d’équerre. Ce prêt-à-monter de parois de douche/baignoire permet un certain ajustement; toutefois, si la base n’est pas adéquate, l’installation pourrait en souffrir.
• Les murs devraient être recouverts de placoplâtre ordinaire ou de placoplâtre résistant à l’eau, d’une épaisseur de 1/2 po (13 mm). La surface doit être exempte de graisse, de saletés et de tout résidu. Les surfaces peintes doivent
être sablées. Les papiers peints doivent être enlevés. Ne pas installer les parois de douche/baignoire par-dessus des tuiles de céramique ou du contre-plaqué.
• Ne pas installer les parois de douches dans des endroits où la température risque de descendre en dessous de 0ºC (32ºF).
• Laisser les nouvelles parois à la température de la pièce environ une demi-heure avant de procéder à l’installation
• Conserver le carton de l’emballage, celui-ci servira de gabarit pour marquer l’emplacement de la robinetterie.
3. Installer temporairement les parois pour en vérifier l’ajustement, avant d’appliquer l’adhésif. Si un ajustement est nécessaire, marquer d’un trait la partie à enlever, à l’aide d’un couteau utilitaire et d’une règle, puis casser la partie en
trop.
5. Laisser sécher l’adhésif et le scellant 24 heures avant d’utiliser.
Assembly of this kit requires common household tools and:
• Drill • Hole saw • Measuring tape, level & square
• 2” Masking tape (51 mm )
• 1/4" (6.3 mm) “v-notched” trowel for spreading adhesive
• Six (6) 1/8” (3 mm) wood shims
• For Delta Tub/Shower Surrounds, use 100% silicone caulk (2-
tubes).
• For Delta Tub/Shower Surrounds, use a construction adhesive that
is safe for use on plastic (6-tubes).
Follow manufacturers’ instructions but allow at least 24 hours for
caulk and adhesive to set before using.
EN
TOOLS & MATERIALS REQUIRED/HERRAMIENTAS Y MATERIALES REQUERIDOS/OUTILS ET MATÉRIAUX NÉCESSAIRES
Pour monter ces parois, vous aurez besoin, en plus d’outils courants,
des outils et matériaux suivants :
• Perceuse • Scie emporte-pièce • Ruban à mesurer, niveau et équerre
• Ruban masque 2 po (51 mm )
• Truelle à canelures de 1/4 po (6,3 mm) pour étaler l’adhésif
• Six (6) cales en bois de 1/8 po (3 mm)
• Utilisez un produit de calfeutrage Fait de silicone à 100%pour les
contours de baignoire/douche Delta (2 tubes).
• Utilisez un adhésif de construction qui est sans danger pour le plastique
pour les contours de baignoire/douche Delta (6 tubes).
Suivez les instructions du fabricant mais laissez prendre le calfeutrage
et la colle pendant au moins 24 heures avant d’employer.
El ensamble de este paquete requiere herramientas de uso común y:
• Taladro • Broca hueca • Cinta medidora, nivel y escuadra
• Cinta enmascaradora 2” (51 mm )
• Paleta muescada en “V” de 1/4” (6,3 mm) para extender el adhesivo
• Seis (6) tablas de madera de 1/8” (3 mm)
• Para bordes de bañeras/duchas Delta, use sellador 100% de silicona (2 tubos).
• Para bordes de bañeras/duchas Delta, use un adhesivo para construcción que sea
apto para plásticos (6 tubos).
Siga las instrucciones del fabricante pero espere por lo menos 24 horas para que se
seque el calafateado y el pegamento antes de usarla.
SP
FR
Install side panel with plumbing fixtures next. Note: There are right hand and
left hand side panels with rounded edges to be placed at the front and top of
Figure/Figura/Illustration 1
Figure/Figura/Illustration 2
Figure/Figura/Illustration 3
Figure/Figura/Illustration 4
Adhesive
Adhesivo
Adhésif
Drywall
Muro de piedra
Placoplâtre
Wall panel/Panel de muro/Paroi
Apply sealant before installing panel
Aplique sellador antes de instalar el panel
Appliquez le composé d’étanchéité
avant d’installer le panneau.
the alcove. Draw a plumb line flush with the front of the tub/base. Trim the side panel
to fit from this front edge plumb line to the back corner. Mark and cut plumbing
holes in wall panel with a hole saw. Tape the panel in place to check fit and trace around the
outside edge of it with a pencil. Remove panel. Trowel adhesive to alcove wall and lay a bead
of caulk on wall at tub/base (Figure 2). Place 1/8" (3 mm) wood shims on tub/base ledge.
Position panel and press to wall (Figure 4). Install other side panel in same manner.
Tub/base
Tina/base
Baignoire/base
Pencil line
Línea trazada con lápiz
Marque au crayon
Adhesive/Adhesivo/Adhésif
B1
Plumb line
Línea de plomada
Ligne d’aplomb
Center of back wall
Centro del muro posterior
Centre du mur arrière
1/8" (3 mm) Shim/Tablas de madera/Cales en bois
A
Pencil line
Línea trazada con lápiz
Marque au crayon
A
1/8” (3 mm)
Pencil line
Línea trazada con lápiz
Marque au crayon
Luego, instale el panel lateral con los elementos de plomería.
derecho y uno izquierdo con bordes que se colocarán en las partes delantera
y superior del hueco. Trace una línea de la plomada alineada con el frente de la bañera/base.
Corte el panel lateral para que ajuste con esta línea de plomada del borde delantero a la esquina
posterior. Marque y corte los orificios para la plomería con una broca hueca. Use cinta para
colocar el panel en su lugar a fin de verificar
su ajuste y con un lápiz, trace una línea alrededor
del borde exterior. Retire el panel. Use una paleta para extender el adhesivo en el muro del
hueco y aplique una gota de sellador en el muro de la bañera/base (Figura 2). Coloque las
tablas de madera de 1/8” (3 mm) en el saliente de la bañera/base. Coloque el panel y presione
contra el muro (Figura 4). Instale el panel lateral restante de la misma manera.
Installer ensuite la paroi latérale avec les ouvertures pour le robinet.
Le coin arrondi doit être placé
en haut, vers l’avant. Tracer une ligne d’aplomb égale au devant de la baignoire/base. Tailler
la paroi latérale afin qu’elle s’adapte à l’espace entre cette ligne et le coin arrière. Marquer les
trous pour le robinet dans la paroi, et découper à l’aide d’une scie emporte-pièce. À l’aide de
ruban adhésif, installer temporairement la paroi en place pour en vérifier l’ajustement, et tracer
1/8" (3 mm) Shim/Tablas de madera/Cales en bois
4. Aplique el adhesivo directamente en el muro en seco usando una llana con muesca en v de 1/4" (6.3 mm). Cubra el área entera detrás del panel. Siga las instrucciones del fabricante y tome nota de todas las advertencias
sobre la ventilación e instalacion.
Cuchillo multiuso
•
• Utility Knife
Measure the width of the alcove back wall and trim equal amounts off each sideof the back panel.
To trim back and side panels, score with a utility knife and straight edge, then snap apart. Panel should
fit flush with both corners. This is to keep tilepattern centered. Note: The rounded edge is the top of the
panel. Place the back panelin the center of alcove back wall. Mark the top of the panel with a pencil
(Figure 1).Remove the panel from the wall. Staying within your pencil line, trowel adhesive to the
alcovewall. Lay a bead of caulk on the bottom edge of the wall near the tub/base (Figure 2). Place 1/8"(3
mm) wood shims on rear tub/base ledge. Install the panel and press firmly over entire panel(Figure 3).
Mida el ancho del muro posterior del hueco y corte una cantidad equivalente de cadalado del panel
posterior. Para recortar los paneles laterales y traseros, marque con un cuchillo y una regla y luego separe. El
panel deberá quedar alineado con ambas esquinas. Esto esa fin de mantener centrado el patrón de azulejos.
Nota: El borde redondeado es la parte superiordel panel. Coloque el panel posterior en el centro del muro
posterior del hueco. Use un lápizpara marcar la parte superior del panel (Figura 1). Retire el panel del muro.
Sin pasarse de lalínea que trazó con lápiz, use una paleta para extender el adhesivo en el muro del hueco.
Apliqueuna gota de sellador al borde inferior del muro cerca de la bañera/base (Figura 2). Coloquetablas de
madera de 1/8” (3 mm) en el saliente posterior de la bañera/base. Instale el panel ypresione firmemente sobre
todo el panel (Figura 3).
Mesurer la largeur du mur arrière. Pour couper le panneau arrière et les panneaux latéraux, faites une
rayure avec le couteau universel et une équerre. Séparez ensuite la section à enlever en exerçant une pression
sur celle-ci. L’on recommande d’enlever de chaque côté la moitiéde la largeur en trop, afin de conserver le
motif de tuile bien centré. La paroi doit toutjuste entrer entre les deux coins. Attention : Le c té arrondi se place
vers le haut. Placer laparoi arrière au centre du mur arrière. Marquer le haut de la paroi d’un trait de crayon
(Illustration 1). Enlever la paroi. En veillant à demeurer à l’intérieur du trait, appliquer l’adhésif sur le mur àl’aide
d’une truelle. Appliquer un trait de scellant au bas du mur, le long de la baignoire/base (Illustration 2). Placer
des cales de bois de 1/8 po (3 mm) sur le rebord arrière de la baignoire/base.Installer la paroi et presser
fermement sur toute la surface (Illustration 3).
EN
SP
• Couteau universel
4. Appliquez une la colle directement sur les panneaux de gypse à l’aide d’une truelle à dents carrées de ¼ po (6.3 mm). Couvrez toute la surface derrière le panneau. Respectez les instructions du fabricant de la colle ainsi que toutes
les précautions concernant l’installation et la ventilation.
Finish sealant bead
Hilo de sellador del acabado
Cordon de composé
d’étanchéité de finition
93532 Rev. A5/18/17
www.deltafaucet.com
1-800-355-2721
consumercare@deltafaucet.com
?
For product and installation questions, do not return to the
store. For additional help contact customer service.
Para consultas sobre el producto y la instalación, no regrese
a la tienda. Para obtener ayuda adicional, comuníquese con
el servicio al cliente.
Si vous avez des questions relatives au produit et à
l’installation, ne retournez PAS au magasin. Pour obtenir de
l’aide, veuillez communiquer avec le service à la clientèle.