Installation Guide

1
1
Assembly of this kit requires common household tools and:
• Hole saw • Measuring tape, level & square
•Drill
2” Masking tape (51 mm)
•1/4" (6.3 mm) “square notched” trowel for spreading adhesive
Use kitchen and bath polymer sealant (2-tubes).
Use a mastic adhesive or construction adhesive that is safe for use
on plastic (6-tubes).
Follow manufacturers’ instructions but allow at least 24 hours for
adhesive to set before using.
NOTICE: Silicone and acrylic latex sealant is not recommended. Use an
advance kitchen and bath polymer sealant for best results. Follow
sealant directions for cure time.
TOOLS & MATERIALS REQUIRED/HERRAMIEN TAS Y MATERIALES REQUERIDOS/OUTILS ET MATÉRIAUX NÉCESSAIRES
Pour monter ce kit, vous avez besoin des outils et du matériel suivants :
• Perceuse • Scie emporte-pièce • Ruban à mesurer, niveau et équerre
• Ruban cache 2 po (51 mm)
• Truelle à dents carrées de 1/4 po (6,3 mm) pour l’application de la colle
• Composé d’étanchéité à base de polymères pour la cuisine et la salle de bain (2 tubes)
• Mastic adhésif ou colle de construction sans danger pour le plastic (6 tubes)
Respectez les instructions du fabricant, mais laissez la colle durcir au moins 24 heures
avant d’utiliser le produit.
AVIS : L’utilisation d’un composé d’étanchéité à la silicone ou à l’acrylique est
déconseillée. Pour obtenir de meilleurs résultats, utilisez un composé d’étanchéité à
base de polymères pour la cuisine et la salle de bain. Respectez le temps de
durcissement du composé d’étanchéité.
El montaje de este juego de piezas requiere herramientas comunes de uso doméstico y:
• Perforadora • sierra para agujero • cinta métrica, nivel y encuadrado
• Cinta adhesiva de 2" (51 mm)
• Llana "cuadrada dentada" de 1/4" (6,3 mm) para distribuir el adhesivo
• Use sellador de polímero (2 tubos) para cocinas y baños
• Utilice una masilla adhesiva o masilla de construcción que sea segura para su uso en
plásticos (6 tubos).
Siga las instrucciones del fabricante pero espere por lo menos 24 horas para que el adhesivo
se seque antes de usar. No se recomienda el sellador de silicona y látex acrílico: AVISO. Use
un sellador para cocinas y baños de polímero avanzado para obtener los mejores resultados.
Siga las instrucciones del sellador para obtener el tiempo de curado.
REQUIREMENTS FOR A SUCCESSFUL INST ALLATION/REQUERIMIENTOS PARA UNA INSTALACIÓN EXITOSA/POUR UNE INSTALLATION RÉUSSIE
2
1
Install side panel with plumbing xtures. Mark and cut plumbing holes in wall panel with a
hole saw. Tape the panel in place to check t and trace around the outside edge of it with
a pencil. Trowel adhesive to alcove wall (Figure 2) and play a bead of caulk on wall at
Figure/Figura/Illustration 1
Figure/Figura/Illustration 2
Drywall
Muro de piedra
Placoplâtre
Finish caulk bead
Cordon de sellador para
acabado
Appliquer un trait de scellant
pour nir
Wall panel/Panel de muro/Paroi
Caulk before installing panel
Aplique sellador antes de instalar el
panel
Appliquer le scellant avant d’installer
les parois
Instale el panel lateral con accesorios de plomería. Marque y corte los agujeros de plomería en el panel de
pared con una sierra de perforación. Selle con cinta el panel en su lugar para vericar el ajuste y trace con
un lápiz alrededor del borde exterior de la misma. Distribuya con una llana hasta la alcoba de la pared
(Figura 2) y coloque una capa o cordón de masilla en la pared en la bañera/base (Figura 3). Coloque el
panel en su posición y presione contra la pared. Instale el otro panel lateral de la misma manera. Aplique
un cordón de masilla de acabado (Figura 3) en todas las uniones cuando ya haya instalado todos los
paneles de pared.
Installez le panneau latéral avec la robinetterie. Marquez la position des trous pour la robinetterie
dans le panneau mural et découpez les trous avec une scie emporte-pièce. Fixez le panneau en place
temporairement avec du ruban cache. Tracez une ligne sur le pourtour du panneau avec un crayon.
Appliquez la colle sur le mur de l’alcôve (Figure 2) et appliquez un cordon de composé d’étanchéité
sur le mur, au point de contact avec la baignoire ou la base (Figure 3). Mettez le panneau en place et
appuyez fermement sur sa surface. Installez l’autre panneau latéral de la même manière. Appliquez
un cordon de composé d’étanchéité de nition (Figure 3) dans tous les joints après avoir installé
tous les panneaux.
Tub/base
Tina/base
Baignoire/base
Caulk
Material de calafateo
Sceller
Pencil line
Línea trazada con lápiz
Marque au crayon
Adhesive
Adhesivo
Adhésif
CONTENTS/CONTENIDO/CONTENU
Part Quantity
ParteDescription/Descripción/Description Cantidad
No Quantité
ABack Panel/Panel traseo/Paroi arrièr
e1
BSide Panels/Paneles laterales/Parois latérales:
1. Left Hand/Izquierdo/Gauche 1
2. Right Hand/Derecho/Droi 1t
B1
Place the back panel in the center of alcove back wall. Mark the top of the panel with a
pencil (FIgure 1). Remove the panel from the wall. Staying within your pencil line, trowel
adhesive to the alcove wall. Lay a bead of caulk on the bottom edge of the wall near the tub/base
(Figure 3). Install the panel and press rmly over entire panel.
Coloque el panel posterior en el centro de la alcoba de la pared posterior. Marque la parte superior
del panel con un lápiz (Figura 1). Retire el panel de la pared. Mientras que permanece dentro de su
línea de lápiz, distribuya con la llana el adhesivo en la pared de la alcoba. Coloque una capa o cordón
de masilla en el borde inferior de la pared cerca de la bañera/base (Figura 3). Instale el panel
y presione rmemente sobre el panel entero.
Placez le panneau arrière au centre du mur arrière de l’alcôve. Tracez une ligne juste au-dessus du
panneau avec un crayon (Figure 1). Retirez le panneau du mur. Appliquez la colle sur le mur de
l’alcôve avec la truelle sans dépasser laligne que vous avez tracée. Appliquez un cordon de composé
d’étanchéité au bas du mur, au point de contact avec la baignoire ou la base (Figure 3). Installez le
panneau et appuyez fermement sur toute sa surface.
Figure/Figura/Illustration 4
Figure/Figura/Illustration
3
Adhesive
Adhesivo
Adhésif
Pencil line
Línea trazada con lápiz
Marque au crayon
A
Caulk
Material de calafateo
Sceller
A
B1 B2
1. Read these instructions and conrm that all components have been included before beginning installation.
2. Walls must be solid, plumb & square. This kit has been designed with some adjustability for minor alignment problems, but a poor foundation will result in a poor installation.
Walls should be 1/2" (13 mm) drywall or water-resistant drywall. The surface must be free of dirt, lm, waxes or any other residues. Painted surfaces must be sanded. Remove wallpaper. Do not install panels over existing ceramic
tile or plywood.
Walls should not be installed in areas where the temperature may drop below freezing (32ºF or 0ºC).
Allow panels to reach room temperature for 30 minutes before installing.
Save shipping carton for use as a template for locating plumbing xtures.
3. Dry t wall panels before applying adhesive. If trimming is necessary, carefully score the panel with a utility knife and straightedge and snap apart.
4. Apply adhesive directly to drywall using a 1/4" (6.3 mm) square notched trowel. Cover the entire area behind the panel. Follow adhesive manufacturers’ instructions and note all ventilation and installation precautions.
5. Follow manufacturers’ instructions but allow at least 24 hours for caulk and adhesive to set before using.
1. Lea estas instrucciones y conrme que todos los componentes se han incluido antes de comenzar la instalación.
2. Las paredes deben ser sólidas, niveladas y encuadradas. Este juego de piezas ha sido diseñado con cierta capacidad de ajuste para resolver los problemas de alineación de menor importancia, pero una base pobre resultará en una
instalación pobre.
• Las paredes deben ser de 1/2" yeso (13 mm) o paneles de yeso resistente al agua. La supercie debe estar libre de suciedad, capas, ceras u otros residuos. Las supercies pintadas deben ser lijadas. Quite el papel pintado. No
instale paneles sobre baldosas de cerámica existentes o sobre madera contrachapada.
• Las paredes no deben ser instaladas en zonas donde la temperatura puede bajar por debajo de cero (32º F o 0° C).
• Permita que los paneles estén a temperatura de ambiente durante 30 minutos antes de hacer la instalación.
• Guarde la caja de embalaje para su uso como una plantilla para la localización de los accesorios de plomería.
3. Ajuste al seco los paneles de pared antes de aplicar el adhesivo. Si es necesario recortar, cuidadosamente raye el panel con un cuchillo y una regla y sepárelo.
4. Aplique el adhesivo directamente a los paneles de yeso utilizando una llana dentada cuadrada de 1/4" (6,3 mm). Cubra toda el área detrás del panel. Siga las instrucciones del fabricante del adhesivo y tenga en cuenta todas las
precauciones de ventilación e instalación.
5. Siga las instrucciones del fabricante, pero permita por lo menos 24 horas para que el calafateo y el adhesivo se jen antes de usar.
1. Lisez les présentes instructions et assurez-vous que tous les composants sont inclus avant de débuter l’installation.
2. Les murs doivent être solides, parfaitement à la verticale et d’équerre. Ce kit peut compenser les légères imperfections des surfaces d’appui, mais l’installation ne pourra être eectuée correctement si celles-ci comportent des défauts
importants.
• Les murs doivent être constitués de panneaux de gypse de 1/2 po (13 mm) ordinaires ou résistants à l’humidité. Les surfaces doivent être exemptes de saletés, de lms, de cires et d’autres corps étrangers. Les surfaces peintes
doivent être poncées. Enlevez le papier peint. N’installez pas les panneaux sur des carreaux de céramique ou du contre-plaqué.
• N’installez pas les murs à des endroits où la température peut descendre sous le point de congélation (32 ºF ou 0 ºC).
• Laissez les murs à la température de la pièce 30 minutes avant de les installer.
• Conservez l’emballage en carton an de vous en servir comme gabarit pour déterminer l’emplacement de la robinetterie.
3. Montez les panneaux provisoirement pour en vérier l’ajustement avant d’appliquer la colle. Si des panneaux doivent être ro
gnés, faites une rayure soigneusement à l’aide d’un couteau universel et d’une équerre. Séparez ensuite la section
à enlever en exerçant une pression sur celle-ci.
4. Appliquez une la colle directement sur les panneaux de gypse à l’aide d’une truelle à dents carrées de 1/4 po (6.3 mm). Couvrez toute la surface derrière le panneau. Respectez les instructions du fabricant de la colle ainsi que toutes les
précautions concernant l’installation et la ventilation.
5. Respectez les instructions des fabricants, mais laissez le composé d’étanchéité et la colle durcir au moins 24 heures avant d’utiliser le produit.
INSTALLATION MANUAL/MANUAL PARA INSTALACIÓN/DIRECTIVES D’INSTALLATION
3-PIECE BATHTUB/SHOWER WALL SURROUND KIT
PAQUETE DE 3 PIEZAS DE PANELES DE PARED PARA BAÑERA/DUCHA
PRÊT-À-MONTER D’ESPACE BAIGNOIRE/DOUCHE 3 PIÈCES
Model No./N° de Modelo/N° de Modèle:
tub/base (Figure 3
). Postion panel and press to wall. Install other side panel in same manner. Apply a nish
caulk bead (Figure 3) to all seams after all wall panels are installed.
1‑800‑355‑2721
consumercare@deltafaucet.com
?
For product and installation questions, do not return to the
store. For additional help contact customer service.
Para consultas sobre el producto y la instalación, no regrese
a la tienda. Para obtener ayuda adicional, comuníquese con
el servicio al cliente.
Si vous avez des questions relatives au produit et à
l’installation, ne retournez PAS au magasin. Pour obtenir de
l’aide, veuillez communiquer avec le service à la clientèle.
5/22/17 93530 Rev. A
1. Read these instructions and confirm that all components have been included before beginning installation.
2. Walls must be solid, plumb & square. This kit has been designed with some adjustability for minor alignment problems, but a poor foundation will result in a poor installation.
• Walls should be 1/2” (13 mm) drywall or water-resistant drywall. The surface must be free of dirt, film, waxes or any other residues. Painted surfaces must be sanded. Remove wallpaper. Do not install panels over existing
ceramic tile or plywood.
• Walls should not be installed in areas where the temperature may drop below freezing (32ºF or 0ºC).
Allow panels to reach room temperature for 30 minutes before installing.
• Save shipping carton for use as a template for locating plumbing fixtures.
3. Dry fit wall panels before applying adhesive. If trimming is necessary, carefully score the panel with a utility knife and straightedge and snap apart.
4. Apply adhesive directly to drywall using a 1/4” (6.3 mm) square notched trowel. Cover the entire area behind the panel. Follow adhesive manufacturers’ instructions and note all ventilation and installation precautions.
5. Follow manufacturers’ instructions but allow at least 24 hours for caulk and adhesive to set before using.
1. Lea estas instrucciones y confirme que todos los componentes se han incluido antes de comenzar la instalación.
2. Las paredes deben ser sólidas, niveladas y encuadradas. Este juego de piezas ha sido diseñado con cierta capacidad de ajuste para resolver los problemas de alineación de menor importancia, pero una base pobre
resultará en una instalación pobre.
Las paredes deben ser de 1/2” yeso (13 mm) o paneles de yeso resistente al agua. La superficie debe estar libre de suciedad, capas, ceras u otros residuos. Las superficies pintadas deben ser lijadas. Quite el papel
pintado. No instale paneles sobre baldosas de cerámica existentes o sobre madera contrachapada.
Las paredes no deben ser instaladas en zonas donde la temperatura puede bajar por debajo de cero (32º F o 0° C).
Permita que los paneles estén a temperatura de ambiente durante 30 minutos antes de hacer la instalación.
Guarde la caja de embalaje para su uso como una plantilla para la localización de los accesorios de plomería.
3. Ajuste al seco los paneles de pared antes de aplicar el adhesivo. Si es necesario recortar, cuidadosamente raye el panel con un cuchillo y una regla y sepárelo.
4. Aplique el adhesivo directamente a los paneles de yeso utilizando una llana dentada cuadrada de 1/4” (6,3 mm). Cubra toda el área detrás del panel. Siga las instrucciones del fabricante del adhesivo y tenga en cuenta
todas las precauciones de ventilación e instalación.
5. Siga las instrucciones del fabricante, pero permita por lo menos 24 horas para que el calafateo y el adhesivo se fijen antes de usar.
1. Lisez les présentes instructions et assurez-vous que tous les composants sont inclus avant de débuter l’installation.
2. Les murs doivent être solides, parfaitement à la verticale et d’équerre. Ce kit peut compenser les légères imperfections des surfaces d’appui, mais l’installation ne pourra être effectuée correctement si celles-ci comportent des
défauts importants.
Les murs doivent être constitués de panneaux de gypse de 1/2 po (13 mm) ordinaires ou résistants à l’humidité. Les surfaces doivent être exemptes de saletés, de films, de cires et d’autres corps étrangers. Les surfaces
peintes doivent être poncées. Enlevez le papier peint. N’installez pas les panneaux sur des carreaux de céramique ou du contre-plaqué.
N’installez pas les murs à des endroits où la température peut descendre sous le point de congélation (32 ºF ou 0 ºC).
Laissez les murs à la température de la pièce 30 minutes avant de les installer.
Conservez l’emballage en carton afin de vous en servir comme gabarit pour déterminer l’emplacement de la robinetterie.
3. Montez les panneaux provisoirement pour en vérifier l’ajustement avant d’appliquer la colle. Si des panneaux doivent être rognés, faites une rayure soigneusement à l’aide d’un couteau universel et d’une équerre. Séparez
ensuite la section à enlever en exerçant une pression sur celle-ci.
4. Appliquez une la colle directement sur les panneaux de gypse à l’aide d’une truelle à dents carrées de 1/4 po (6.3 mm). Couvrez toute la surface derrière le panneau. Respectez les instructions du fabricant de la colle ainsi
que toutes les précautions concernant l’installation et la ventilation.
5. Respectez les instructions des fabricants, mais laissez le composé d’étanchéité et la colle durcir au moins 24 heures avant d’utiliser le produit.
Place the back panel in the center of alcove back wall. Mark the top of the panel with a pencil
(Figure 1). Remove the panel from the wall. Staying within your pencil line, trowel adhesive
to the alcove wall. Lay a bead of sealant on the bottom edge of the wall near the tub/base
(Figure 3). Press panel to the wall, then pull panel away for 30 seconds to allow solvents to
escape. Install the panel and press rmly over entire panel.
Coloque el panel posterior en el centro de la pared trasera alcoba. Marque la parte superior
del panel con un lápiz (Figura 1). Retire el panel de la pared. Manteniéndose dentro de
la línea de lápiz trazada, usando la paleta coloque el adhesivo en la pared de la alcoba.
Coloque un cordón de sellador en el borde inferior de la pared cerca de la bañera/base
(Figura 3). Presione el panel hacia la pared, luego halando mantenga el panel separado
unos 30 segundos para permitir que los disolventes escapen. Instale el panel y presione
rmemente sobre el panel entero.
Placez le panneau arrière au centre du mur arrière de l’alcôve. Tracez une ligne juste au-
dessus du panneau avec un crayon (gure 1). Retirez le panneau du mur. Appliquez la colle
sur le mur de l’alcôve avec la truelle sans dépasser la ligne que vous avez tracée. Appliquez
un cordon de composé d’étanchéité au bas du mur, au point de contact avec la baignoire ou
la base (gure 3). Installez le panneau et appuyez fermement sur toute sa surface.
Install side panel with plumbing xtures. Mark and cut plumbing holes in wall panel with a
hole saw. Tape the panel in place to check t and trace around the outside edge of it with a
pencil. Trowel adhesive to alcove wall (Figure 2) and apply a bead of sealant on wall at tub/
base (Figure 3). Position panel and press to wall. then pull panel away for 30 seconds to
allow solvents to escape. Re-press panel to the wall. Install other side panel in same manner.
Instale el panel lateral con accesorios de plomería. Marque y corte los oricios de plomería
en el panel de la pared con una sierra de agujeros. Coloque cinta selladora para que el
panel quede en su lugar para vericar el ajuste y trace alrededor del borde exterior con un
lápiz. Coloque con paleta el adhesivo en la pared de la alcoba (Figura 2) y aplique un cordón
de sellador en la pared de la bañera/base (Figura 3). Coloque el panel y presione contra la
pared. Luego retire el panel durante 30 segundos para permitir que los solventes escapen.
Vuelva a colocar el panel en la pared. Instale el otro panel lateral de la misma manera.
Installez le panneau latéral avec la robinetterie. Marquez la position des trous pour la
robinetterie dans le panneau mural et découpez les trous avec une scie emporte-pièce. Fixez
le panneau en place temporairement avec du ruban cache. Tracez une ligne sur le pourtour
du panneau avec un crayon. Appliquez la colle sur le mur de l’alcôve (gure 2) et appliquez
un cordon de composé d’étanchéité sur le mur, au point de contact avec la baignoire ou
la base (gure 3). Mettez le panneau en place et appuyez fermement sur sa surface, puis
retirez-le pendant 30 secondes pour permettre aux vapeurs du solvant de se dissiper.
Remettez le panneau en place sur le mur en appuyant sur sa surface. Installez l’autre
panneau latéral de la même manière.
1
2

Summary of content (2 pages)