Installation Guide

93866 Rev. B5
Warning
WARNING: WHEN IN “PAUSE” MODE, THIS PRODUCT WILL PROVIDE A SMALL BUT CONTINUOUS FLOW OF WATER, AS REQUIRED BY PLUMBING
CODES. THIS FLOW OF WATER MAY BE SUBJECT TO DRAMATIC TEMPERATURE CHANGES WHEN THE PRODUCT IS RETURNED TO THE “ON”
POSITION, WHICH MAY RESULT IN PERSONAL INJURY. TO MINIMIZE THE RISK OF PERSONAL INJURY, ALWAYS POINT THE PRODUCT AWAY
FROM YOURSELF WHEN RETURNING TO THE “ON” POSITION AND CHECK THE WATER TEMPERATURE WITH YOUR HAND. CHILDREN AND
OTHERS WHO MAY NOT UNDERSTAND THIS WARNING SHOULD NOT USE “PAUSE” MODE.
Advertencia
ADVERTENCIA: CUANDO ESTÁ EN EL MODO “PAUSAR”, ESTE PRODUCTO PROPORCIONARÁ UN FLUJO PEQUEÑO PERO CONTINUO,
SEGÚN LO REQUIERAN LOS CÓDIGOS DE FONTANERÍA. ESTE FLUJO DE AGUA PUEDE ESTAR SUJETO A LOS CAMBIOS DE TEMPERATURA
DRAMÁTICOS CUANDO EL PRODUCTO SE DEVUELVE A LA POSICIÓN “ENCENDIDO”, LO CUAL PODRÍA RESULTAR EN LESIONES PERSONALES.
PARA MINIMIZAR EL RIESGO DE LESIONES PERSONALES, SIEMPRE COLOQUE EL PRODUCTO ALEJADO DE USTED MISMO AL REGRESAR
A LA POSICIÓN DE “ENCENDIDO” Y COMPRUEBE LA TEMPERATURA DEL AGUA CON SU MANO. LOS NIÑOS Y OTROS QUE NO PUEDAN
COMPRENDER ESTA ADVERTENCIA NO DEBEN UTILIZAR EL MODO “PAUSAR”.
Avertissement
AVERTISSEMENT: LORSQU’IL EST EN MODE «PAUSE», CE PRODUIT FOURNIRA UN DÉBIT D’EAU FAIBLE MAIS CONTINU, TEL QUE REQUIS
PAR LES CODES DE PLOMBERIE. CET ÉCOULEMENT D’EAU PEUT ÊTRE SUJET À DES CHANGEMENTS DE TEMPÉRATURE IMPORTANTS
LORSQUE LE PRODUIT EST REMIS DANS LA POSITION «ON», CE QUI PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES CORPORELLES. POUR MINIMISER
LES RISQUES DE BLESSURES, TOUJOURS POINTER LE PRODUIT LOIN DE VOUS LORSQUE VOUS REVENEZ À LA POSITION «ON» ET VÉRIFIEZ
LA TEMPÉRATURE DE L’EAU AVEC VOTRE MAIN. LES ENFANTS ET AUTRES PERSONNES QUI NE COMPRENNENT PAS CET AVERTISSEMENT NE
DOIVENT PAS UTILISER LE MODE “PAUSE”.
Backflow Protection
Your product is not equipped with backflow protection. In order to make your product backflow compliant, if required by local plumbing code, a vacuum
breaker will need to be added.
Protección contra Flujo de Retorno
Su producto no está equipado con protección contra flujo de retorno. Para cumplir con el flujo de retorno de su producto, si así lo exige el código de fontan-
ería local, se deberá agregar un disyuntor de vacío.
Protection contre les retours
Votre produit n’est pas équipé d’une protection anti-refoulement. Afin de rendre votre produit compatible avec le retour d’eau, si requis par le code de plom-
berie local, il faut ajouter un brise-vide
Caution
• To avoid injury to a child or pet, aim spray away from eyes, ears, mouth and nose.
• This product is not a toy. It is intended for cleaning only. Do not leave showerhead unattended while water is on.
• Do not use on pets that are pregnant, nursing, or under 12 weeks, unless otherwise recommended by a veterinarian.
• Thoroughly clean all equipment after use to prevent irritation or harm to self, pet or child from any residual cleaning chemicals.
Precaución
• Para evitar lesiones a un niño o mascota, apunte el pulverizador lejos de los ojos, oídos, boca y nariz.
• Este producto no es un juguete. Está destinado a la limpieza solamente. No deje desatendido el cabezal de ducha mientras el agua está encendida.
• No lo use en mascotas que estén embarazadas, amamantando o menores de 12 semanas, a menos que el veterinario lo recomiende.
• Limpie completamente todo el equipo después de su uso para evitar la irritación o el daño a sí mismo, a la mascota o al niño desde los productos químicos de
limpieza residuales.
Attention
Afin d’éviter de blesser un enfant ou un animal de compagnie, viser la pulvérisation loin des yeux, des oreilles, de la bouche et du nez..
• Ce produit n’est pas un jouet. Il est destiné au nettoyage uniquement. Ne laissez pas la pomme de douche sans surveillance lorsque l’eau est allumée.
• Ne pas utiliser sur les animaux de compagnie qui sont enceintes, qui allaitent ou qui ont moins de 12 semaines, sauf avis contraire d’un vétérinaire.
• Nettoyez soigneusement tout l’équipement après usage pour éviter toute irritation ou préjudice à soi-même, aux animaux de compagnie ou aux enfants de
tout produit chimique de nettoyage résiduel.
CLEANING AND CARE
Care should be given to the cleaning of this product. Although its finish is extremely durable, it can be damaged by harsh abrasives or polish. To clean,
simply wipe gently with a damp cloth and blot dry with a soft towel.
LIMPIEZA Y CUIDADO DE SU LLAVE
Tenga cuidado al ir a limpiar este producto. Aunque su acabado es sumamente durable, puede ser afectado por agentes de limpieza o para pulir
abrasivos. Para limpiar su llave, simplemente frótela con un trapo húmedo y luego séquela con una toalla suave.
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE
Il faut le nettoyer avec soin. Même si son fini est extrêmement durable, il peut être abîmé par des produits fortement abrasifs ou des produits de
polissage. Il faut simplement le frotter doucement avec un chiffon humide et le sécher à l'aide d'un chiffon doux.