Installation and Assembly: Peerless Environmental Enclosure for Flat Panel Displays Model # FPE47F-S FPE47FH-S FPE55F-S FPE55FH-S FPE47F-UK-S FPE47FH-UK-S FPE55F-UK-S FPE55FH-UK-S FPE47F-EU-S FPE47FH-EU-S FPE55F-EU-S FPE55FH-EU-S Max Load Capacity 250 lbs (113 kg) 250 lbs (113 kg) 250 lbs (113 kg) 250 lbs (113 kg) 250 lbs (113 kg) 250 lbs (113 kg) 250 lbs (113 kg) 250 lbs (113 kg) 250 lbs (113 kg) 250 lbs (113 kg) 250 lbs (113 kg) 250 lbs (113 kg) Screen Size 46"-47" 46"-47" 55" 55" 46"-47" 46"-47" 55" 55
NOTE: Read entire instruction sheet before you start installation and assembly. WARNING • Do not begin to install your Peerless product until you have read and understood the instructions and warnings contained in this Installation Sheet. If you have any questions regarding any of the instructions or warnings, for US customers please call Peerless customer care at 1-800-865-2112, for all international customers, please contact your local distributor.
Before you begin, make sure all parts shown are included with your product. Parts may appear slightly different than illustrated. Enclosure Assembly (A) Parts List A B C E F G H I J K L M Description enclosure assembly adapter brackets wood screws sealed washer ROXTEC cable seal key 12 mm flat head screw serrated locknut wall plate cord cover plate assembly (not shown) 4 mm allen wrench 1/2" spacer Qty.
Adapter Bracket Fasteners M5 x 12 mm (4) (520-1027) M6 x 12 mm (4) (520-1128) M5 x 25 mm (4) (520-9543) M8 x 12 mm (4) (520-9571) M6 x 25 mm (4) (520-1208) 4 of 50 .
Optional Removal of Bay Door WARNING • Grasp bay door firmly. Bay door will swing freely when gas springs are removed. 1 Bay door may be removed for ease of installation to mounting surface. NOTE: Removal of bay door is optional. Installation may be completed without removing bay door. BRASS CLIP Insert flathead screwdriver under brass clip of gas spring shown in detail 1 and pry up. NOTE: Do not remove brass clip from gas spring. Pull gas spring away from bay door.
1-2 Removal of Rear Supports: Remove 3" serrated washer head screws and locknuts at top and bottom of rear supports as shown in detail 2 and lift rear supports out. LOCKNUT 3" SCREW REAR SUPPORT 3" SCREW LOCKNUT DETAIL 2 Installing Cables 2 Cables may be routed through top, bottom, or rear of main enclosure assembly. An additional available option for cable entry while maintaining the waterproof seal of the enclosure is the ROXTEC cable gland (F).
Installation to Wood Stud Wall WARNING • DO NOT lift more weight than you can handle. Always use an assistant or mechanical lifting equipment to safely lift and position enclosure assembly (A). • Installer must verify that the supporting surface will safely support the combined load of the equipment and all attached hardware and components. • Tighten wood screws so that the enclosure assembly is firmly attached, but do not overtighten.
Depth Adjustment WARNING • Failure to allow this space for air circulation and to allow heat to dissipate from the display may effect the visual appearance and/or cause damage to your display. 4 NOTE: The installed display should allow a 1/2" air gap between the front of the display and the interior surface of the window. A display mounted directly against the window will create a dead air space that traps heat which may affect the funtionality of both the display and the enclosure mount.
Wall Plate Installation 4-1 Attach wall plate (J) to rear supports with four 12 mm flat head screws (H) and four serrated locknuts (I). Slide wall plate (J) to desired position (+/- 3/4") vertically. Level wall plate and tighten 12 mm flat head screws (H) using 4 mm allen wrench (L).
Reinstalling Bay Door WARNING • Grasp bay door firmly. Bay door will swing freely when gas springs are removed. 5 If bay door was removed in step 1, lower bay door onto enclosure assembly and slide to the left to engage hinges. Align holes of center hinge with holes of enclosure assembly (A). Reinstall two 10-24 x .5" phillips screws to inside of enclosure assembly as shown in figure 5.1. 5-1 Secure both gas springs to sides of bay door by pressing on as shown in detail 4.
Installing Adapter Brackets WARNING • Tighten screws so adapter brackets are firmly attached. Do not tighten with excessive force. Overtightening can cause stress damage to screws, greatly reducing their holding power and possibly causing screw heads to become detached. Tighten to 40 in. • lb (4.5 N.M.) maximum torque. • If screws don't get three complete turns in the display inserts or if screws bottom out and bracket is still not tightly secured, damage may occur to display or product may fail.
For Flat Back Display 6-1 Begin with the shortest length screw, hand thread through multi-washer and adapter bracket into display as shown below. Screw must make at least three full turns into the mounting hole and fit snug into place. Do not over tighten. If screw cannot make three full turns into the display, select a longer length screw from the baffled fastener pack. Repeat for remaining mounting holes, level brackets and tighten screws.
Mounting Flat Panel Display WARNING • Always use an assistant or mechanical lifting equipment to safely lift and position the flat panel displays. 7 Hook adapter brackets (B) onto wall plate (J) then slowly swing display in as shown in figure 7.1. Turn safety/security screws, using 4 mm allen wrench (L), clockwise at least six times to prevent display from being removed as shown in detail 5. NOTE: To lock the display down, tighten safety screws to wall plate as shown in detail 5.
Setting Thermostat 8 Refer to display manufacturers' requirements for optimal environment temperature. If display manufacturer's requirments state that cooler or warmer temperatures are acceptable, use a flatblade screwdriver to adjust dial to desired temperature. NOTE: Thermostat inside enclosure assembly will determine at what time the Exhaust Fan will initiate. The Intake Fan will operate at all times. For all other questions, refer to thermostat instruction sheet included in enclosure assembly.
Locking Environmental Enclosure 9 Gently lower bay door. Using key (G) rotate door locks clockwise until key cannot turn. Make sure that the key has fully rotated to seal enclosure. If key does not fully rotate, door lock may need to be adjusted for a looser seal. See step 9-1 below for door lock adjustment. NOTE: Gasket seal of bay door must be fully compressed to allow for a water tight seal. Test seal of door by inserting a sheet of paper in between the door seal and the enclsosure seal.
Fan Filter Replacment 10 Filterfan replacement filtermats are sold separately at www.filterfanusa.com, for Filterfan model PF 22000. Remove cover from Filterfan on side of enclosure assembly (A) as shown in figure 10.1. Remove and replace filtermat as shown in figure 10.2. PULL fig. 10.2 fig. 10.1 16 of 50 ISSUED: 07-12-10 SHEET #: 061-9056-8 03-05-13 © 2013, Peerless Industries, Inc. All rights reserved.
Instalación y Ensamblaje: Caja ecológica Peerless para pantallas planas Nº de Modelos Capacidad máxima de soportar FPE47F-S 250 lbs (113 kg) FPE47FH-S 250 lbs (113 kg) FPE55F-S 250 lbs (113 kg) FPE55FH-S 250 lbs (113 kg) FPE47F-UK-S 250 lbs (113 kg) FPE47FH-UK-S 250 lbs (113 kg) FPE55F-UK-S 250 lbs (113 kg) FPE55FH-UK-S 250 lbs (113 kg) FPE47F-EU-S 250 lbs (113 kg) FPE47FH-EU-S 250 lbs (113 kg) FPE55F-EU-S 250 lbs (113 kg) FPE55FH-EU-S 250 lbs (113 kg) tamaño de la pantalla 46"-47" 46"-47" 55" 55" 46"-47"
Español NOTA: Lea la hoja de instrucciones completa antes de comenzar la instalación y el ensamblaje. ADVERTENCIA • No comience a instalar su producto de Peerless hasta haber leído y entendido las instrucciones y las advertencias contenidas en la Hoja de Instalación. Si tiene alguna pregunta acerca de cualquiera de las instrucciones o las advertencias, por favor, llame a Servicio al Cliente de Peerless al 1-800-865-2112 si está en EE. UU.
Español Antes de comenzar, asegúrese de que su producto contiene todas las piezas que se muestran. Las piezas pueden verse un poco distintas a la ilustración. Unidad de Caja (A) Lista de piezas A B C E F G H I J K L M Descripción unidad de caja soportes adaptadores tornillos para madera arandelas de sellado casquillo prensacable ROXTEC llave tornillos de cabeza plana de 12 mm contratuercas dentadas placa de pared placa de cubierta del cordón (no se muestra) llave Allen de 4 mm espaciador de 1/2" Cant.
Español Sujetadores Para Los Soportes Adaptadores M5 x 12 mm (4) (520-1027) M6 x 12 mm (4) (520-1128) M5 x 25 mm (4) (520-9543) M8 x 12 mm (4) (520-9571) M6 x 25 mm (4) (520-1208) 20 de 50 .
Español Retiro Opcional de la Puerta del Compartimiento ADVERTENCIA • Sujete firmemente la puerta del compartimiento. La puerta del compartimiento girará libremente cuando se retiren los amortiguadores de gas. 1 Se puede retirar la puerta del compartimiento para facilitar la instalación a la superficie de montaje. NOTA: Retirar la puerta del compartimiento es opcional. Se puede completar la instalación sin retirar la puerta del compartimiento.
Español 1-2 Retiro de los soportes posteriores: Retire los tornillos de cabeza hueca con arandela dentada de 3" y las contratuercas en la parte superior e inferior de los soportes posteriores como se muestra en el detalle 2 y levante los soportes posteriores para sacarlos. 3" TORNILLOS CONTRATUERCA SOPORTE POSTERIOR 3" TORNILLOS CONTRATUERCA DETALLE 2 Instalación de Cables 2 Los cables se pueden canalizar a través de la parte superior, inferior o trasera de la unidad de caja principal.
Español Instalación en una pared con montantes de madera ADVERTENCIA • NO levante más peso del que pueda manipular. Utilice siempre un asistente o equipo mecánico de izar para levantar con seguridad y colocar la unidad de caja (A). • El instalador tiene que asegurarse de que la superficie de apoyo sostendrá, con seguridad, la carga combinada del equipo y todos los fijadores y componentes. • Apriete los tornillos de madera de manera que la placa de pared se fije firmemente, pero no en exceso.
Español Ajuste de Profundidad ADVERTENCIA • Si no deja este espacio para la circulación del aire y permitir que se disipe el calor de la pantalla, se puede afectar la apariencia visual de su pantalla y/o provocar daños a la misma. 4 NOTA: La pantalla instalada debe contar con 1/2" de separación de aire entre el frente de la pantalla y la superficie interior de la ventana.
Español Instalación de la Placa de Pared 4-1 Fije la placa de pared (J) a los soportes posteriores con cuatro tornillos de cabeza plana de 12 mm (H) y cuatro contratuercas dentadas (I). Deslice verticalmente la placa de pared (J) a la posición deseada (+/- 3/4"). Nivele la placa de pared y apriete los tornillos de cabeza plana de 12 mm (H) con una llave Allen de 4 mm (L).
Español Reinstalación de la puerta del compartimiento ADVERTENCIA • Sujete firmemente la puerta del compartimiento. La puerta del compartimiento girará libremente cuando se retiren los amortiguadores de gas. 5 Si en el paso 1 retiró la puerta del compartimiento, baje la puerta del compartimiento a la unidad de caja y deslícela a la izquierda para que entren las bisagras. Alinee los orificios de la bisagra del centro con los orificios de la unidad de caja (A).
Español Instalación de los soportes adaptadores ADVERTENCIA • Apriete los tornillos de manera que los soportes adaptadores se fijen con firmeza. No los apriete con fuerza excesiva. Apretar los tornillos en exceso puede causarles daño por forzarlos y puede disminuir significativamente su fuerza de fijación y podría causar el desprendimiento de las cabezas de los tornillos. Apriete los tornillos a un máximo de 40 pulg-lb (4.5 N•m) de par torsor.
Español Instalación de un televisor que tiene la parte posterior plana 6-1 Comience con uno de los tornillos más cortos, enrósquelo, con la mano, a través de la arandela múltiple y el soporte adaptador (B) a la parte posterior de la pantalla, como se muestra abajo. El tornillo tiene que dar, por lo menos, tres vueltas completas dentro del agujero de montaje y debe quedar ajustado en su lugar. No apriete los tornillos en exceso.
Español Instalación de la Pantalla Plana ADVERTENCIA • Siempre cuente con un asistente o con un equipo mecánico de izar para levantar y colocar los televisores de pantalla plana con más seguridad. 7 Enganche los soportes adaptadores (B) en la placa de pared (J) y luego gire la pantalla lentamente hacia dentro, como se muestra en la figura 7.1.
Español Ajuste del Termostato 8 Consulte los requerimientos de la temperatura ambiental óptima con el fabricante de la pantalla. Si los requerimientos del fabricante de la pantalla indican que son aceptables las temperaturas más frescas o más calientes, use un destornillador de pala para ajustar la carátula a la temperatura deseada. NOTA: El termostato dentro de la unidad de caja determinará en qué momento se activa el extractor. El ventilador de admisión funcionará en todo momento.
Español Bloqueo de la Caja Ecológica 9 Suavemente baje la puerta del compartimiento. Use una llave (G) para girar a la derecha las cerraduras de la puerta hasta que no de vuelta la llave. Compruebe que la llave haya dado vuelta completamente para sellar la caja. Si la llave no da vuelta completamente, es posible que sea necesario ajustar la cerradura de la puerta para que el sello quede más suelto. Vea más adelante el paso 9-1 para el ajuste de la cerradura de la puerta.
Español Cambio del filtro del ventilador 10 Los filtros para reemplazo del Filterfan se venden por separado en www.filterfanusa.com, para el modelo PF 22000 de Filterfan. Retire la cubierta del Filterfan del lado de la unidad de caja (A) como se muestra en la figura 10.1. Retire y cambie el filtro como se muestra en la figura 10.2. PULL fig. 10.2 fig. 10.1 32 de 50 PUBLICADO: 07-12-10 HOJA#: 061-9056-8 03-05-13 © 2013, Peerless Industries, Inc. Todos los derechos reservados.
Installation et montage : Enceinte de Protection Peerless pour Écrans Plats Modèles nº Capacité de charge maximale FPE47F-S 250 lbs (113 kg) FPE47FH-S 250 lbs (113 kg) FPE55F-S 250 lbs (113 kg) FPE55FH-S 250 lbs (113 kg) FPE47F-UK-S 250 lbs (113 kg) FPE47FH-UK-S 250 lbs (113 kg) FPE55F-UK-S 250 lbs (113 kg) 250 lbs (113 kg) FPE55FH-UK-S FPE47F-EU-S 250 lbs (113 kg) FPE47FH-EU-S 250 lbs (113 kg) FPE55F-EU-S 250 lbs (113 kg) FPE55FH-EU-S 250 lbs (113 kg) Taille de l'écran 46 - 47 po 46 - 47 po 55 po 55 po 46
Français REMARQUE: lisez entièrement la fiche d’instructions avant de commencer l’installation et l’assemblage. AVERTISSEMENT • Ne commencez pas à installer votre produit Peerless avant d’avoir lu et assimilé les instructions et les avertissements contenus dans cette fiche d’installation.
Français Avant de commencer, veillez à ce que toutes les pièces énumérées soient incluses. Les pièces peuvent différer légèrement de l’illustration.
Français Fixations Du Support Adaptateur M5 x 12 mm (4) (520-1027) M6 x 12 mm (4) (520-1128) M5 x 25 mm (4) (520-9543) M8 x 12 mm (4) (520-9571) M6 x 25 mm (4) (520-1208) 36 sur 50 .
Français Retrait de la Porte de Baie facultatif AVERTISSEMENT • Empoignez fermement la porte de baie. La porte de baie s'ouvre librement après avoir retiré les ressorts à gaz. 1 Elle peut être retirée pour faciliter l'installation à la surface de montage. REMARQUE : Le retrait de la porte de baie est facultatif. Il est possible de procéder à l'installation sans la retirer.
Français 1-2 Retrait des supports arrière : Retirez les vis à tête de 3 po et les écrous de blocage à embase crantée situés au haut et au bas des supports arrière comme illustré dans le dessin de détail 2 et retirez les supports arrière en les soulevant. ÉCROU DE BLOCAGE 3" VIZ SUPPORT ARRIÈRE 3" VIZ ÉCROU DE BLOCAGE DÉTAIL 2 Installation des Câbles 2 Les câbles peuvent être acheminés à travers le haut, le bas ou l'arrière de l'assemblage principal de l'enceinte.
Français Installation sur des murs à montants en bois AVERTISSEMENT • NE soulevez PAS une charge trop lourde pour vous. Pour lever et positionner l'enceinte en toute sécurité, faitesvous toujours aider par une autre personne ou utilisez un dispositif de levage mécanique (A). • L’installateur doit s’assurer que la surface de support pourra soutenir sans danger la charge combinée de l’équipement, de toute sa visserie et de tous ses composants.
Français Réglage de la profondeur AVERTISSEMENT • À défaut de laisser cet espace pour permettre à l'air de circuler et de dissiper la chaleur de l'écran, l'apparence visuelle de l'écran pourrait être compromise et/ou celui-ci pourrait être endommagé. 4 REMARQUE : Après installation, il devrait y avoir un espace de 1/2 po entre l'avant de l'écran et la surface intérieure de la fenêtre.
Français Installation de la Plaque Murale 4-1 Fixez la plaque murale (J) aux supports arrière à l'aide de quatre vis à tête plate de 12 mm (H) et de quatre écrous de blocage à embase crantée (I). Faites glisser la plaque murale (J) à la verticale dans la position souhaitée (+/- 3/4 po). Mettez la plaque murale à niveau et serrez les vis à tête plate de 2 mm (H) à l'aide d'une clé hexagonale de 4 mm (L).
Français Réinstallation de la Porte de Baie AVERTISSEMENT • Empoignez fermement la porte de baie. La porte de baie s'ouvre librement après avoir retiré les ressorts à gaz. 5 Si la porte de baie a été retirée à l'étape 1, abaissez-la sur l'enceinte et faites-la glisser vers la gauche pour la faire entrer dans les charnières. Alignez les trous de la charnière centrale sur les trous de l'enceinte (A). Réinstallez deux vis Phillips 10-24 x ,5 po à l'intérieur de l'enceinte comme illustré à la figure 5.1.
Français Installation des Supports Adaptateurs AVERTISSEMENT • Serrez les vis de manière à fixer solidement les supports adaptateurs. N’employez pas une force excessive pour ce faire. Un serrage excessif peut causer des contraintes risquant d’endommager les vis, de réduire considérablement leur pouvoir de maintien et d’en détacher les têtes. Serrez les vis à un couple maximum de 4,5 Nm (40 po-lb).
Français Pour les écrans à dos plat 6-1 Commencez par la vis la plus courte et vissez-la manuellement à l’écran en la faisant passer à travers la rondelle tout-usage et le support adaptateur (B), comme indiqué ci-dessous. La vis doit effectuer au moins trois tours complets dans le trou de fixation et tenir solidement en place. Ne pas trop serrer. S’il est impossible d’effectuer trois tours de vis complets, choisissez une vis plus longue dans le jeu de fixations à compartiments.
Français Montage de l’écran AVERTISSEMENT • Pour lever et positionner l’écran plat en toute sécurité, faites-vous toujours aider par une autre personne ou utilisez un dispositif de levage mécanique. 7 Accrochez les supports adaptateurs (B) à la plaque murale (J) puis faites pivoter lentement l’écran comme illustré à la figure 7.1.
Français Réglage du Thermostat 8 Reportez-vous aux exigences du fabricant en ce qui concerne le réglage optimal de la température de l'environnement. Si, selon le fabricant de l'écran, une température plus basse ou plus élevée est acceptable, réglez le thermostat à la température souhaitée à l'aide d'un tournevis plat. REMARQUE : Le thermostat situé à l'intérieur de l'enceinte déterminera l'heure de mise en marche du ventilateur d'extraction. Le ventilateur d'entrée fonctionne en tout temps.
Français Verrouillage de l'enceinte de Protection 9 Abaissez doucement la porte de baie. À l'aide d'une clé (G), tournez les verrous de la porte dans le sens horaire jusqu'à ce qu'ils ne puissent plus tourner. Assurez-vous que la clé a effectué une rotation complète pour sceller l'enceinte. Si elle n'effectue pas une rotation complète, il se peut que vous deviez ajuster le verrou de la porte de façon à ce qu'il soit moins serré. Voir l'étape 9-1 ci-dessous pour le réglage du verrou de la porte.
Français Remplacement du filtre du ventilateur 10 Les filtres et garnitures de filtres de ventilateurs sont vendus séparément sur www.filterfanusa.com, pour le filtre de ventilateur de modèle PF 22000. Retirez le couvercle du filtre du ventilateur situé sur le côté de l'enceinte (A) comme illustré à la figure 10.1. Retirez et remplacez la garniture de filtre comme illustré à la figure 10.2. PULL fig. 10.2 fig. 10.
LIMITED FIVE-YEAR WARRANTY* Peerless Industries, Inc. (“Peerless”) warrants to original end-users of Peerless® products will be free from defects in material and workmanship, under normal use, for a period of five years from the date of purchase by the original end-user (but in no case longer than six years after the date of the product’s manufacture). At its option, Peerless will repair or replace, or refund the purchase price of, any product which fails to conform with this warranty.
GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS* Peerless Industries, Inc. (« Peerless ») garantit aux utilisateurs finaux d’origine des produits PeerlessMD que lesdits produits ne présenteront aucun défaut de matériau ou de main-d’œuvre, dans la mesure où ils sont utilisés normalement, pendant une période de cinq ans à compter de la date d’achat par l’utilisateur final d’origine (mais en aucun cas plus de six ans après la date de fabrication du produit).