MOD-PRSKIT100-B MOD-PRSKIT150-B MOD-PRSKIT300-B MOD-PRSKIT100 MOD-PRSKIT150 MOD-PRSKIT300 MAX 25 lb (11.
WARNING ADVERTENCIA ENG - This product is designed to be installed on wood joist ceilings and solid concrete ceilings (2000 psi density minimum). Before installing make sure the supporting surface will support the combined load of the equipment and hardware. Screws must be tightly secured. Do not overtighten screws or damage can occur and product may fail. Never exceed the Maximum Load Capacity. Always use an assistant or mechanical lifting equipment to safely lift and position equipment.
WAARSCHUWING AVVERTENZA NEL - Dit product is ontworpen voor installatie op plafonds met houten dwarsbalken en op plafonds van massief beton (densiteit ten minste 2000 psi). Vóór de installatie dient u zich ervan te overtuigen dat het ondersteunende oppervlak het totaalgewicht van de apparatuur en de hardware kan dragen. Alle schroeven moeten stevig vastzitten. Draai de schroeven niet te strak aan, want dit zou kunnen resulteren in schade of falen van het product.
VÝSTRAHA UYARI ČEŠ - Tento produkt je určený na montáž na stropy s dřevěnými nosníky a stropy z tuhého betonu (minimální hustota 2000 psi). Před montáží ověřte, zda nosný povrch unese kombinované zatížení zařízení a vybavení. Šrouby je třeba pevně utáhnout. Šrouby nedotahujte příliš silně, jinak může dojít k poškození nebo poruše zařízení. Nikdy nepřekračujte maximální nosnost podle. Tento produkt je určen pouze pro použití v interiéru.
ENG ESP FRN DEU NEL ITL ČEŠ SLK POR TÜR Tools Needed for Assembly. Herramientas necesarias para el ensamblaje. Outils nécessaires au montage. Für den Zusammenbau erforderliche Werkzeuge. Voor montage benodigd gereedschap. Attrezzi necessari per l’assemblaggio. Nástroje potřebné k montáži. Nástroje potrebné na montáž. Ferramentas necessárias para a montagem. Montaj İçin Gerekli Aletler. 5/32" (4mm) ENG To properly tighten screws: Tighten until screw head makes contact, then tighten another 1/2 turn.
ENG ESP FRN DEU NEL ITL ČEŠ SLK POR TÜR Parts (Before beginning, make sure you have all parts shown below). Piezas (antes de iniciar, asegúrese de tener todas las piezas siguientes). Pièces (avant de commencer, assurez-vous d’avoir toutes les pièces illustrées ci-dessous). Teile (Achten Sie vor Beginn der Arbeiten darauf, dass alle unten abgebildeten Teile vorhanden sind). Onderdelen (hoort u zich ervan te overtuigen dat u alle onderdelen hebt, die hieronder te zien zijn).
A (1) B (1) ceiling plate extension column C (1) 5mm allen wrench D (4) E (4 ) 10mm concrete anchor 3" wood screw F (2) J (1 ) M8 x 65mm G (1 ) projector mount H (3) M8 split lock washer I (3) M8 flat washer M8 nut K (1) adapter plate L (1) M (4) extension column bracket M8 x 15mm N (1) O (4 ) M3 x 8mm S (1) 2mm allen wrench P (4) M4 x 10mm Q (4) M5 x 10mm T (4) M3 washer R (4) M6 x 10mm 4mm allen wrench V (1) U (1) 4mm t-wrench #10-32 x 1/4" 7 2012-04-30 #: 056-9
1 ENG ESP FRN DEU NEL ITL ČEŠ SLK POR TÜR ENG ESP FRN DEU NEL ITL ČEŠ SLK POR TÜR Wood joist/beam Vigueta de madera Solive de bois Holzbalken Houten dwarsbalk Travetto di legno Dřevěný nosník Drevený nosník Trave de madeira Ahşap kiriş Concrete Ceiling Techo de concreto Plafond en béton Betondecke Plafond van beton Soffitto in calcestruzzo Betonový strop Betónový strop Teto em betão Beton tavan 1a-1 1b 1a-1 ENG Use stud finder to locate and mark stud center lines.
1a-3 7/32" (5mm) 3" (76mm) ENG Mounting hole must center on stud. ESP El orificio debe quedar centrado en el montante. FRN Le trou doit être centré sur le 7/32" montant. (5mm) DEU Das Loch muss am Ständer zentriert sein. NEL Boorgat moet midden op de balk liggen. ITL Il foro trapanato deve centrarsi sul montante. ČEŠ Vyvrtaný otvor musí být v středě stěny. SLK Vyvŕtaný otvor musí byť v strede steny. POR O furo tem de ser perfurado no centro da escora. TÜR Açılan delik direğin tam merkezinde olmalıdır.
1b WARNING ENG • Never attach concrete anchors to concrete covered with plaster, drywall, or other finishing material. If mounting to concrete surfaces covered with a finishing surface is unavoidable (not evaluated by UL), the finishing surface must be counterbored as shown in step 1b-3. Be sure concrete anchors do not pull away from concrete when tightening screws. Plaster/drywall thickness shall not exceed 5/8" (16mm).
VÝSTRAHA SLK • Nikdy nenasadzujte betónové rozširujúce konzoly na betón pokrytý sadrokartónom, suchou stenou či iným povrchovým materiálom. Ak je nevyhnutné montovať na betónové povrchy pokryté povrchovým materiálom (bez hodnotenia UL), tento povrchový materiál sa musí zahĺbiť, ako je zobrazené na kroku 1B-3. Dbajte na to, aby sa konzoly do betónu neodtiahli od betónu pri uťahovaní skrutiek.Hrúbka sadrokartónovej/suchej steny nesmie prekročiť 5/8" (16 mm.
1b-1 A ENG ESP FRN DEU NEL ITL ČEŠ SLK POR TÜR Mark mounting holes. Marque los orificios de montaje. Marquez les trous de fixation. Markieren Sie die Montagelöcher. Markeer montagegaten. Contrassegna I fori di montaggio. Vyznačte montážní otvory. Vyznačte montážne otvory. Marque os furos de montagem. Montaj deliklerini işaretleyin. 1b-2 3/8" (10mm) 3" (76mm) ENG Drill mounting holes into supporting surface (3" (76mm) minimum depth required).
1b-3 D b a D D (4) ENG Insert anchor thru drywall (a) flush to concrete (b). ESP Inserte el anclaje a través del yeso-cartón (a) a ras con el concreto (b). FRN Insérez la cheville d’ancrage dans la cloison sèche (a) au ras du béton (b). DEU Setzen Sie den Dübel durch die Trockenwand (a) bündig mit dem Beton (b) abschließend ein. NEL Breng anker door gipsplaat (a) aan gelijk met beton (b). ITL Inserire il fermo attraverso il cartongesso (a) a paro col calcestruzzo (b).
2 13mm A H (2) G H F I B 3 N 4mm wrench B M (2) M (2) L J I (2) 14 2012-04-30 #: 056-9047-2 2012-10-01
4-1 K N 4mm wrench ENG ESP FRN DEU NEL ITL ČEŠ SLK POR TÜR Loosen. Afloje. Desserrez. Lösen. Losdraaien. Allentare. Uvolnit. Uvoľniť. Desaperte. Gevşetin. 4-2 ENG ESP FRN DEU NEL ITL ČEŠ SLK POR TÜR Position feet of adapter bracket over mounting holes. Coloque las patas del soporte adaptador sobre los agujeros de montaje. Placez les pattes du support adaptateur sur les trous de fixation. Positionieren Sie die Füße der Adapterhalterung über den Montagelöchern.
4-3 ENG ESP FRN DEU NEL ITL ČEŠ SLK POR TÜR Screws must get at least three full turns and fit snug. Los tornillos tienen que dar, por lo menos, tres vueltas completas y quedar ajustados. Il faut effectuer au moins trois tours de vis complets et bien serrer les vis. Schrauben sind mindestens drei volle Umdrehungen einzudrehen und müssen fest anliegen. De schroeven moeten ten minste drie hele slagen worden aangedraaid en stevig vastzitten. Girare tre volte le viti che devono risultare aderenti.
ENG It is the responsibility of the installer to ensure that the projector is properly ventilated per manufacturer's requirements. ESP El instalador es responsable de asegurarse de que el proyector tenga una ventilación adecuada. FRN Il incombe à l'installateur de s'assurer que le projecteur est correctement ventilé. DEU Die für die Montage zuständige Person ist dafür verantwortlich, dass der Projektor ausreichend belüftet ist.
6-1 F 6-2 ENG ESP FRN DEU NEL ITL ČEŠ SLK POR TÜR 6-3 ENG ESP FRN DEU NEL ITL ČEŠ SLK POR TÜR Optional security screw. Tornillo de seguridad opcional. Vis de sécurité facultative. Optionale Sicherheitsschraube. Optionele veiligheidsschroef. Vite di sicurezza opzionale. Volitelný bezpečnostní šroub. Voliteľná bezpečnostná skrutka. Parafuso de segurança opcional. İsteğe bağlı güvenlik vidası. Tighten. Apretar. Serrer. Anziehen. Aandraaien. Stringere. Utáhněte. Utiahnite. Apertar. Sıkmak.
7a ENG ESP FRN DEU NEL N 4mm wrench ITL ČEŠ SLK POR TÜR Loosen, adjust, tighten. Afloje, ajuste, apriete. Desserrez, réglez, puis serrez. Lösen, einstellen, anziehen. Losdraaien, aanpassen, aandraaien. Allentare, regolare, stringere. Uvolnit, nastavit, přitáhnout. Uvoľniť, nastaviť, pritiahnuť. Desaperte, ajuste, aperte. Gevşetin, ayarlayın, sıkın. -20° +20° 7b N ENG ESP FRN DEU NEL 4mm wrench ITL ČEŠ SLK POR TÜR Loosen, adjust, tighten. Afloje, ajuste, apriete. Desserrez, réglez, puis serrez.
8-1 ENG ESP FRN DEU NEL ITL ČEŠ SLK POR TÜR Cable management: adjust pitch then route cables as shown. Manejo de cables: ajuste la inclinación y acomode los cables, como se muestra. Réglez l'angle d'inclinaison puis acheminez les câbles comme illustré. Kabelführung: stellen sie die neigung ein und verlegen sie dann die kabel wie abgebildet. Kabelbeheer: pas de hoek naar wens aan en routeer dan de kabels zoals afgebeeld. Gestione dei cavi: regolare il passo, quindi inserire i cavi come mostrato.
LIMITED FIVE-YEAR WARRANTY Peerless Industries, Inc. (“Peerless”) warrants to original end-users of Peerless® products will be free from defects in material and workmanship, under normal use, for a period of five years from the date of purchase by the original end-user (but in no case longer than six years after the date of the product's manufacture). At its option, Peerless will repair or replace, or refund the purchase price of, any product which fails to conform with this warranty.
BESCHRÄNKTEN FÜNFJÄHRIGEN GARANTIE Peerless Industries, Inc. („Peerless”) übernimmt gegenüber den ursprünglichen Endnutzern von Peerless®-Produkten die Gewährleistung, dass diese unter normalen Einsatzbedingungen für fünf Jahre ab Datum des Kaufs durch den ursprünglichen Endnutzer (aber in keinem Fall länger als sechs Jahre nach Herstellungsdatum des Produkts) frei von Material- und Verarbeitungsfehlern sind.
OMEZENÁ PĚTILETÁ ZÁRUKA Peerless Industries, Inc. (“Peerless”) zaručuje původním koncovým uživatelům výrobků Peerless®, že budou bez vad na materiálu a provedení, za podmínky běžného používání, po dobu pěti let od data nákupu původním koncovým uživatelem (ale v žádném případě ne déle než šest let po datu výroby výrobku). Společnost Peerless dle své volby opraví nebo vymění, anebo proplatí cenu nákupu jakéhokoliv výrobku, který nebude v pořádku ve stavu, který tato záruka pokrývá.
BEŞ YILLIK SINIRLI GARANTİ Peerless Industries, Inc. (bundan sonra “Peerless” olarak anılacaktır) Peerless® ürünlerinde normal kullanım koşulları altında orijinal son kullanıcının satın alma tarihinden itibaren beş yıl süreyle (ama her halükarda ürünün üretim tarihinden itibaren en fazla altı yıl süreyle) malzeme ve işçilik arızaları olmayacağını orijinal son kullanıcılara garanti eder.