Installation Guide

87815 Rev. A
3
2
3
Attach the zinc weight(1) to the hose assembly in the approximate area
shown. Securely tighten hose assembly(2) and washer(3) onto the nut (4)
of the tube. Pull down moderately to ensure connection has been made.
Spread the tubes (6) to desired position by grabbing near the top of the
tubes. WARNING: Kinked tubes will void the warranty. Make connections
towaterlines(HOOK-UPSNOTPROVIDED).
Important:
When making
connections be sure to use two wrenches when tightening.
Do not over
tighten.
Conecte el peso de zinc(1) al ensamble de la manguera,
aproximadamente en el área como se muestra. Apriete bien el
ensamble de la manguera(2) y la arandela(3) en la tuerca(4) del tubo.
Hálela moderadamente para asegurar que la conexión se ha realizado.
Extiendalostubos(6)alaposicióndeseadaagarrandolostuboscerca
delapartesuperior.ADVERTENCIA:lostubosdoblados,anularánla
garantía.Hagalasconexionesalaslíneasdeagua(CONEXIÓNES
NOPROPORCIONADAS).Importante:Alhacerlascon-exiones,
asegúrese usar dos llaves de herramientas para apretar. No apriete
demasiado.
Fixezlamasselotteenzinc(1)autuyausoupleàl'endroitapproximatif
indiqué.Serrezsolidementletuyausouple(2)etlarondelle(3)surl'écrou(4)
dutube.Tirezmodérémentsurletuyausouplepourvousassurerqu’ilest
bien raccordé. Saisissez le haut des tubes (6) pour écartez ceux-ci et les
placerdanslapositionvoulue.MISEENGARDE:lagarantienecouvre
paslestubesquiontétépincés.Raccordezlerobinetàlatuyauterie
(RACCORDSNONFOURNIS).
Important :
prenez toujours deux clés
pour serrer les raccords et
évitez de trop serrer.
Note: Hot side is labeled (5)
Nota: El lado caliente tiene
la etiqueta (5).
Note : Le côté eau chaude
est identié
par une étiquette (5).
4
3
2
1
2
4
5
6
6
1
2
3
Remove sprayer assembly (1). Pull the hose assembly (2) out of the
spoutandbesuretoholdtheendofthehosedownintothesink.Turn
faucethandle(3)tothefullonmixedposition.Turnonhotandcoldwater
suppliesandushwaterlinesforoneminute.Reinstallsprayerassembly.
Retire el ensamble del rociador (1). Hale el ensamble de la manguera
(2) del surtidor y asegúrese de sujetar el extremo de la manguera hacia
abajo en el frega- dero. Abra el agua con la manija de la llave de agua
(3) al máximo en la posición mixta. Abra los suministros de agua caliente
yfríaydejequeelaguacorraduranteunminuto.Vuelvaainstalarel
ensamble del rociador.
Enlevezlepulvérisateur(1).Tirezsurletuyausouple(2)pourlefaire
sortirdubecettenezsonextrémitéprèsdufonddel’évier.Tournezla
manette(3)durobinetpourl’amenerpositiond’écoulementmaximal
del’eauchaudeetdel’eaufroide.Ouvrezlesrobinetsd’arrêtd’eau
chaudeetd’eaufroideetlaissezl’eaus’écouleruneminutepourrincerla
tuyauterie. Reposez le pulvérisateur.