Installation Guide

Maintenance
SHUT OFF WATER SUPPLIES
If faucet leaks from under handle:
Remove handle and ensure bonnet (1) is tight.
If leak persists:
Replace cartridge (2).
If faucet leaks from spout:
Replace cartridge (2).
Mantenimiento
CIERRE LAS LLAVES DE PASO DE AGUA
Si la llave pierde agua por debajo de la manija:
Quite la manija y asegúrese que la tuerca de bonete (1) está
apretada.
Si la pérdida persiste:
Reemplace el cartucho (2).
Si la llave pierde agua por el pico:
Reemplace el cartucho (2).
Entretien
INTERROMPEZ L’ARRIVÉE D’EAU
Si le robinet fuit par le dessous de la poignée:
Enlevez la manette et assurez-vous que l’écrou du chapeau (1) est
bien serré.
Si la fuite persiste :
Remplacer la cartouche en céramique (2).
Si le robinet fuit à la sortie du bec :
Remplacer la cartouche en céramique (2).
If faucet exhibits very low ow:
Remove and clean aerator (3).
Si la llave tiene un ujo muy bajo:
Retire y limpie el airetador (3).
Si le débit du robinet est très faible :
Enlevez l’aérateur (3) et nettoyez-le.
FLUSH SYSTEM / CHECK FOR LEAKS
DEJE CORRER EL AGUA POR EL SISTEMA / VERIFIQUE QUE NO
HAYA NINGUNA PÉRDIDA
RINÇAGE DE L’INSTALLATION ET VÉRIFICATION DE L’ÉTANCHÉITÉ.
Check all connections at arrows for leaks. Re-tighten if necessary, but
do not over-tighten.
Important: This ushes away any debris that could cause damage
to internal parts.
Examine todas las conexiones donde señalan las echas por si hay
ltraciones de agua. Apriete de nuevo si es necesario.
Importante: Esto limpia cualquier escombro que pudiera causar
daño a las partes internas.
Important: Il faut laisser s’écouler l’eau pour évacuer les saletés
qui pourraient abîmer les éléments internes du robinet.
Vériez l’étanchéité. Serrez-les de nouveau au besoin, mais prenez
garde de trop serrer.
4
2
1
3
4
88779 Rev. A
Remove aerator (1) using supplied wrench (2) and turn faucet handle (3)
all the way on. Slowly turn on hot and cold water supplies (4) and ush
water lines for one minute.
Quite el aereador (1) usando la llave de tuercas (2) proporcionada
con su llave de agua y gire la manija de la llave (3) a la posición mixta
completo en. Abra los suministros de agua caliente y fría (4) y deje que
el agua corra por la líneas por un minuto.
Retirez l’aérateur (1) en utilisant la clé (2) et tournez le poignée (3) en
position de plein mélange complet sur. Rétablissez l’alimentation en eau
chaude et en eau froide (4), puis laissez s’écouler l’eau une minute.
1
2
3