Installation Guide

87816 Rev. B
3
2
3
Make sure all ttings and end connections are free of
debris. Faucet connections (1) are 3/8" compression ttings.
Secure metal nut on faucet supply hoses (2) to supply valve
connection (3) and hand tighten, then tighten one additional
revolution with wrench. DO NOT OVERTIGHTEN. Repeat
for other hose connection making sure the hose with the hot
label is connected to the hot supply valve and the other hose
is connected to the cold supply valve. WARNING: Do not use
pipe dope or other sealants on water connections.
Asegúrese de que todos los accesorios y conexiones nales estén
libres de residuos. Los accesorios de grifo (1) son los accesorios
de compresión 3/8". Sujete la tuerca metálica en las mangueras
de suministro de grifo (2) a la conexión de la válvula de suministro
(3) y apriétela manualmente, luego apriete una vuelta adicional
con la llave inglesa. NO LA APRIETE DEMASIADO. Repita con la
otra conexión de la manguera asegurándose de que la manguera
con la etiqueta de color rojo está conectado a la válvula de
suministro de agua caliente y la manguera con la se conecta a la
válvula de suministro de agua fría. ADVERTENCIA: No utilice el
pegamento para tuberías u otros selladores sobre las conexiones
de agua.
Veillez à ce que les raccords et les terminaisons soient exempts de
débris. Les raccords de robinet (1) sont des raccords de compression
de 3/8’’. Serrez l’écrou en métal sur le tuyau d’alimentation du robinet
(2) à la connexion de la valve d’alimentation (3) et serrez à la main,
ensuite serrez un tour additionnel avec une clé. NE PAS TROP
SERRER. Répéter pour l'autre raccord de tuyau en s'assurant que le
tuyau avec l'étiquette rouge est reliée à la soupape d'alimentation en
eau chaude et le tuyau avec est reliée à la vanne d'alimentation en
eau froide. AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser de pâte lubriante ou
matériaux d’étanchéité sur les raccordements d’eau.
CONNECT TO WATER SUPPLIES.
RACCORDEMENT À LA TUYAUTERIE D’ALIMENTATION.
CONECTE LOS SUMINISTROS DE AGUA.
Hot label
Etiqueta roja
Étiquette rouge
3
3
1
2
1
2
1
Montez le support du douchette (1) dans l’évier. Introduisez le rince-
légumes et le tuyau (2) dans le support et l’évier comme le montre la
gure. Installer le bouchon (3) de la douchette sur
l’écrou
(4) du tuyau
souple de la douchette. Tirez modérément sur le tuyau souple pour
vous assurer qu’il est bien branché.
Installer la rondelle et l'écrou (5) de la tige de montage
(4) du tuyau
souple de la douchette, si vous n'avez pas besoin de pulvérisateur.
Mount spray support (1) in sink. Insert sprayer and spray hose (2) through
support and sink as shown. Install spray plug (3) onto
mounting shank
(4).
Pull down moderately to ensure connection has been made.
Install washer & nut (5) onto
mounting shank
(4),if you don't need sprayer.
Instale el soporte del rociador (1) en al fregadero. Introduzca el rociador
y la manguera del rociador (2) a través del soporte y del fregador como
se muestra. Instalar el tapón (3) en la entrerrosca de la manguera del
la espiga
(4). Hale hacia abajo moderadamente para asegurar que la
conexión se ha hecho.
Instale la arandela y la tuerca (5) en la entrerrosca de la manguera del
la
espiga
(4), si no necesita el pulverizador.
2
5
4
4
3