Installation Guide

4 66474 Rev. C
Maintenance
SHUT OFF WATER SUPPLIES
When replacing a part, follow the illustrated
instructions provided on the back of the
Repair Part Kit.
If faucet leaks from spout:
Replace Stem Unit (1)* and Seats and Springs (2),
Repair Kit RP54801 or RP70201.
If faucet leaks from around spout bonnet:
Replace O-Rings (4), Repair Kit RP41700 or
RP70233.
Care Instructions
Care should be given to the cleaning of this product. To clean:
ŖWipe gently with a damp cloth.
ŖBlot dry with a soft towel.
1
2
3
7
If spray attachment does not function properly:
A. Remove and clean Diverter Assembly (5), or
B. Replace Diverter Assembly (5), Repair Kit RP41702.
If faucet exhibits very loYƀow:
A. Remove and clean Aerator (6), or
B. Clean Seats and Springs (2) of any debris
*Install stems (1) correctly for proper handle rotation.
Note: The stops (3) must point to the center of the
faucet for proper handle rotation. If necessary, remove
retention screws (7) from old stem units and install in
new stem unit assemblies.
1
2
3
7
Mantenimiento
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA
Cuando reemplace una pieza, siga las instruc-
ciones ilustradas proporcionadas en la parte de
atrás del Equipo de Reparación de Piezas.
Si la llave tiene fugas en la salida:
Reemplace los Ensamble de la Unidad del Vástago
(1) * y Asientos y Resortes (2), Equipo para Reparación
Si el agua se ſltra alrededor del capuchón del tubo
de salida:
Reemplace el Anillos “O” (4), Equipo para Reparación
RP41700 o RP70233.
RP54801 o RP70201.
Instrucciones Sobre el Cuidado
Se debe tener cuidado con la limpieza de este producto. Para limpiarla:
ŖFrote con un paño húmedo.
ŖSéquela con una toalla suave.
Si el ensamble del rociador no funciona bien:
A. Quite y limpie Ensamble del Desviador (5), o
B. Reemplace Ensamble del Desviador (5), Equipo
para Reparación RP41702.
Si la llave mWGUVTCWPƀWLQmW[DCLQ
A. Quite y limpie el aireador (6), o
B. Limpie los Asientos y Resortes (2) de cualquier
escombro
*Instale las espigas (1) correctamente para una
giración correcta de la manija: Nota: Los topes (3)
deben señalar al centro de la llave de agua para
obtener una rotación apropiada de la manija. Si es
necesario, quite los tornillos de retención (7)
de las unidades del vástago viegas y instale dentro
de los ensamble de vástago nuevos.
Instructions de nettoyage
Ce produit doit être nettoyé avec soin. Pour le nettoyer :
ŖEssuyez-le doucement avec un chiffon humide.
ŖAsséchez-le avec un chiffon doux.
Entretien
INTERROMPEZ L’ARRIVÉE D’EAU
Pour remplacer une pièce, veuillez suivre les
instructions à l’endos du kit de réparation
Si le robinet fuit par le bec :
Remplacez l’obturateur (1)* ainsi que les sièges et
les ressorts (2), kit de réparation RP54801, RP70201.
Si le rQDKPGVHWKVRCTNŏGPLQNKXGWTFGDGE
Remplacez les joints toriques (4), kit de réparation
RP41700, RP70233.
Si la douchette ne fonctionne pas correctement :
A. Enlevez l’inverseur (5) et nettoyez-le.
B. Au besoin, remplacez l’inverseur (5), kit de réparation
RP41702.
Si le robinet a un très faible débit :
A. Enlevez l’aérateur (6) et nettoyez-le.
B. Nettoyez les sièges et les ressorts (2).
*Installez les obturateurs (1) correctement de sorte que
les manettes pivotent normalement. Note : les butées
(3) doivent être orientées vers le centre du robinet pour
que les manettes pivotent normalement. Au besoin,
retirez les vis de retenue (7) des vieux obturateurs et
montez-les dans les nouveaux obturateurs.
1
2
3
7