Owner Manual

5 108616 Rev. B
4
3
3
4
Maintenance
SHUT OFF WATER SUPPLIES
Remove Type A handles (1) by hand turning handle base (2) counterclockwise.
Remove Type B handles (3) by unscrewing set screw (4).
If faucet leaks from spout:
Replace Cartridge (5).
If faucet exhibits very low low:
Remove and clean the Aerator on spout.
Mantenimiento
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA
Retire los mangos tipo A (1) a mano girando la base del mango (2) en sentido
antihorario.
Retire los mangos tipo B (3) desenroscando el tornillo prisionero (4).
Si la llave tiene fugas en la salida:
Reemplace los Cartucho (5).
Si la llave muestra un lujo muy bajo:
Retire y limpie el aireador en el caño.
Entretien
INTERROMPEZ L’ARRIVÉE D’EAU
Veuillez retirer les poignées de type A (1) à la main en tournant la base de la
poignée (2) dans le sens antihoraire.
Veuillez retirer les poignées de type B (3) en dévissant la vis de réglage (4).
Si le robinet fuit par le bec :
Remplacez Cartouche (5).
Si le débit du robinet est très faible:
Veuillez retirer et nettoyer l'aérateur sur le bec.
5
3
4
1
2
Handle Type A
Mango tipo A
Poignée de type A
Handle Type B
Mango tipo B
Poignée de type B
1
1
2
RINÇAGE DE L’INSTALLATION ET VÉRIFICATION DE
L’ÉTANCHÉITE.
Retire el aireador (1) con la llave (2) si se incluye y gire el mango
del grifo (3) a la posición de apertura completa. Abra los suminis-
tros de agua caliente y fría (4) y deje correr en agua por la líneas
por un minuto. Importante: Esto limpia cualquier escombro
que pudiera dañar las partes internas. Reemplace el aireador
usando la llave de tuercas proporcionada.
Nota:
Para el uso futuro, la llave del
aereador
(2) se puede acortar
a la línea de fuente después de limpiar el grifo con un chorro de
agua.
Examine todas las conexiones donde señalan las flechas por si
hay filtraciones de agua. Apriete de nuevo si es necesario, pero
no apriete demasiado.
FLUSH SYSTEM / CHECK FOR LEAKS.
Remove aerator (1) with wrench (2) if included and turn faucet
handles (3) to the full on position. Turn on hot and cold water
supplies (4) and flush water lines for one minute. Important: This
flushes away any debris that could cause damage to internal
parts. Reinstall aerator with wrench.
Note: For future use, aerator wrench (2) can be attached to the
supply line after flushing faucet.
Check all connections at arrows for leaks. Retighten if necessary,
but do not overtighten.
DEJE CORRER EL AGUA POR EL SISTEMA/
VERIFIQUE QUE NO HAYA NINGUNA PÉRDIDA.
Veuillez retirer l’aérateur (1) avec la clé (2) (le cas échéant) et
tourner la poignée du robinet (3) à la position de marche maximale.
Rétablissez l’alimentation en eau chaude et en eau froide (4) et
laissez couler l’eau pendant une minute.
Important : L’eau qui
s’écoule évacue les corps étrangers qui pourraient abîmer les
éléments internes.
Remettez l’aérateur en place en utilisant la clé.
Note : Pour le futur usage, la clé d’aérateur (2) peut être coupée à la
canalisation d’alimentation après rinçage du robinet.
Vérifiez l’étanchéité de tous les raccords identifiés par une flèche.
Resserrez les raccords au besoin, mais prenez garde de trop
les serrer.