Installation Guide

87459 Rev. A
3
2 3
1
2
Makesureallttingsandendconnectionsarefreeofdebris.
Faucetconnections(1)are3/8"compressionttings.Secure
metal nut (3) on faucet supply hoses (2) to supply valve
connection (4) and hand tighten, then tighten one additional
revolutionwithwrench.DONOTOVERTIGHTEN.Repeat
for other hose connection making sure the hose with the hot
label is connected to the hot supply valve and the other hose
isconnectedtothecoldsupplyvalve.WARNING:Donotuse
pipe dope or other sealants on water connections.
Push hose end (1) onto faucet outlet (2). Pull down moderately to ensure
connection has been made.
Attach the zinc weight (3) to the hose assembly in the approximate area
shown.Theweightshouldbeontheupwardswingofthehose,towardthe
spray head in order to provide proper pull to the hose. If further retraction is
desired add a second weight. Make sure copper inlet tubes do not interfere
withsprayhoseassembly.Hoseassemblyshouldpullfreelythroughspout
hub. Check all connections at arrows for leaks.
Deje pasar el extremo de la manguera (1) por la salida de la llave de agua /
grifo (2). Moderadamente hale hacia abajo para asegurarse que la conexión
se ha hecho.
Conecte el peso de zinc (1) al ensamble de la manguera, aproximadamente
eneláreacomosemuestra.Elpesodebequedarenlacurvaascendente/
hacia arriba de la manguera, hacia la cabeza del rociador de proporcionar
una tracción apropiada para la manguera. Si desea más retracción coloque
un segundo peso. Asegúrese que los tubos de entrada de cobre no
intererenconelensambledelamanguera.Elensambledelamanguera
debe tirar libremente a través de la base central del surtidor. Revise todas las
conexionesenlasechasparadetectarsihayfugas.
Poussezl’extrémitédutuyausouple(1)surlasortiedurobinet(2).Tirez
modérémentpourvérierlasoliditédubranchement.
Fixezlamasselotteenzinc(3)autuyausoupleàl’endroitapproximatif
indiqué. La masselotte doit se trouver sur la section ascendante du tuyau
souple, vers la tête de pulvérisation et la tige de montage la traction voulue
surletuyausouple.Vouspouvezajouterunedeuxièmemasselottepour
que le tuyau souple rentre plus facilement dans le bec. Assurezvous que les
tubesd’alimentationencuivrenegênentpaslemouvementdutuyausouple.
Lorsque vous tirez sur le tuyau souple, il doit bouger librement dans le porte-
bec.Vériezl’étanchéitédetouslesraccordsauxendroitsindiquésparles
èches.
Asegúresedequetodoslosaccesoriosyconexionesnales
estén libres de residuos. Los accesorios de grifo (1) son los
accesorios de compresión 3/8". Sujete la tuerca metálica (3)
en las mangueras de suministro de grifo (2) a la conexión de
la válvula de suministro (4) y apriétela manualmente, luego
aprieteunavueltaadicionalconlallaveinglesa.NOLAAPRIETE
DEMASIADO.Repitaconlaotraconexióndelamanguera
asegurándose de que la manguera con la etiqueta de color rojo
está conectado a la válvula de suministro de agua caliente y la
manguera con la se conecta a la válvula de suministro de agua
fría.ADVERTENCIA:Noutiliceelpegamentoparatuberíasu
otros selladores sobre las conexiones de agua.
Veillezàcequelesraccordsetlesterminaisonssoientexemptsde
débris. Les raccords de robinet (1) sont des raccords de compression
de3/8’’.Serrezl’écrouenmétal(3)surletuyaud’alimentationdu
robinet(2)àlaconnexiondelavalved’alimentation(4)etserrezàla
main,ensuiteserrezuntouradditionnelavecuneclé.NEPASTROP
SERRER.Répéterpourl'autreraccorddetuyauens'assurantquele
tuyauavecl'étiquetterougeestreliéeàlasoupaped'alimentationen
eauchaudeetletuyauavecestreliéeàlavanned'alimentationen
eaufroide.AVERTISSEMENT:Nepasutiliserdepâtelubrianteou
matériauxd’étanchéitésurlesraccordementsd’eau.
CONNECT TO WATER SUPPLIES. Hose Installation.
Instalación De la Manguera
Installation de Flexible
RACCORDEMENT À LA TUYAUTERIE D’ALIMENTATION.
CONECTE LOS SUMINISTROS DE AGUA.
3
3
Hotlabel
Etiquetaroja
Étiquette rouge
2
2
3
3
1
4
4