PRGS-UNV MAX 50 lb (22.
WARNING ADVERTENCIA SPN - Este producto está diseñado para ser instalado en techos de viguetas de madera y en techos de concreto macizo (de una densidad mínima de 2,000 psi). Antes de instalarlo, asegúrese de que la super¿cie de apoyo sostendrá la carga combinada del equipo y los ¿jadores. Los tornillos se tienen que ¿jar ¿rmemente. No apriete los tornillos en exceso o se pueden dañar y el producto podría fallar. Nunca exceda la Capacidad Máxima de Carga de.
WAARSCHUWING AVVERTENZA ITL - Questo prodotto deve essere installato su sof¿tti a trave di legno o in calcestruzzo solido (densità minima 140 bar). Prima di iniziare l’installazione, accertarsi che la super¿cie di sostegno sia capace di sostenere il carico combinato dell’unità e dei dispositivi di ¿ssaggio. Le viti devono essere serrate in maniera salda. Non stringere eccessivamente, poiché potrebbe veri¿carsi un danno o il prodotto non svolgerà la sua funzione.
VÝSTRAHA UYARI ýEŠ - Tento produkt je urþený na montáž na stropy s dĜevČnými nosníky a stropy z tuhého betonu (minimální hustota 2000 psi). PĜed montáží ovČĜte, zda nosný povrch unese kombinované zatížení zaĜízení a vybavení. Šrouby je tĜeba pevnČ utáhnout. Šrouby nedotahujte pĜíliš silnČ, jinak mĤže dojít k poškození nebo poruše zaĜízení. Nikdy nepĜekraþujte maximální nosnost podle. Tento produkt je urþen pouze pro použití v interiéru.
ENG ESP FRN DEU NEL ITL ýEŠ SLK POR TÜR Tools Needed for Assembly. Herramientas necesarias para el ensamblaje. Outils nécessaires au montage. Für den Zusammenbau erforderliche Werkzeuge. Voor montage benodigd gereedschap. Attrezzi necessari per l’assemblaggio. Nástroje potĜebné k montáži. Nástroje potrebné na montáž. Ferramentas necessárias para a montagem. Montaj øçin Gerekli Aletler. 5/32" (4mm) ENG To properly tighten screws: Tighten until screw head makes contact, then tighten another 1/2 turn.
ENG ESP FRN DEU NEL ITL ýEŠ SLK POR TÜR Parts (Before beginning, make sure you have all parts shown below). Piezas (antes de iniciar, asegúrese de tener todas las piezas siguientes). Pièces (avant de commencer, assurez-vous d’avoir toutes les pièces illustrées ci-dessous). Teile (Achten Sie vor Beginn der Arbeiten darauf, dass alle unten abgebildeten Teile vorhanden sind). Onderdelen (hoort u zich ervan te overtuigen dat u alle onderdelen hebt, die hieronder te zien zijn).
D (2) E (2 ) 8mm concrete anchor #14 x 2-1/2" wood screw C (1) F (1) G (2) H (4) J (4 ) M5 x 8mm 1/4" washer M3 washer M3 x 8mm 4mm allen wrench I (1) 2mm allen wrench K (4) L (4 ) M (4 ) M4 x 10mm M5 x 10mm M6 x 10mm 7 2012-04-12 #: 056-9041-1
1 ENG Determine proper orientation of projector mount (A) to obtain the desired pitch angle. ESP Determine la orientación adecuada de la unidad del proyector (A) para lograr el ángulo de inclinación deseado. FRN Déterminez l'orientation appropriée du support de projecteur (A) pour obtenir l'angle d'inclinaison souhaité. DEU Ermitteln Sie die richtige Ausrichtung der Projektorhalterung (A), um den gewünschten Neigungswinkel zu erhalten.
2 ENG ESP FRN DEU NEL ITL ýEŠ SLK POR TÜR Wood joist/beam Vigueta de madera Solive de bois Holzbalken Houten dwarsbalk Travetto di legno DĜevČný nosník Drevený nosník Trave de madeira Ahúap kiriú ENG ESP FRN DEU NEL ITL ýEŠ SLK POR TÜR Concrete Ceiling Techo de concreto Plafond en béton Betondecke Plafond van beton Sof¿tto in calcestruzzo Betonový strop Betónový strop Teto em betão Beton tavan 2a-1 2b ENG ESP FRN DEU NEL ITL ýEŠ SLK POR TÜR Extension Column (not included) Columna de extensión (no inc
2a-1 ENG Use stud ¿nder to locate and mark stud center lines. ESP Marque las líneas centrales del montante. FRN Marquez la ligne médiane du montant. DEU Markieren Sie die Ständer-Mittellinien. NEL Markeer het midden van de balken. ITL Contrassegna le linee centrali dei montanti. ýEŠ Vyznaþte stĜední linii stČny. SLK Vyznaþte stredné þiary steny. POR Marque as linhas centrais da escora. TÜR Direk merkez hatlarÕnÕ iúaretleyin. 2a-2 A ENG Mark mounting holes on stud center lines.
2a-3 5/32" (4mm) 2.5" (64mm) ENG Mounting hole must center on stud. ESP El ori¿cio debe quedar centrado en el montante. FRN Le trou doit être centré sur le 5/32" montant. (4mm) DEU Das Loch muss am Ständer zentriert sein. NEL Boorgat moet midden op de balk liggen. ITL Il foro trapanato deve centrarsi sul montante. ýEŠ Vyvrtaný otvor musí být v stĜedČ stČny. SLK VyvĚtaný otvor musí byĢ v strede steny. POR O furo tem de ser perfurado no centro da escora. TÜR AçÕlan delik dire÷in tam merkezinde olmalÕdÕr.
2b WARNING ENG • Never attach concrete anchors to concrete covered with plaster, drywall, or other ¿nishing material. If mounting to concrete surfaces covered with a ¿nishing surface is unavoidable (not evaluated by UL), the ¿nishing surface must be counterbored as shown in step 2b-3. Be sure concrete anchors do not pull away from concrete when tightening screws. Plaster/drywall thickness shall not exceed 5/8" (16mm).
VÝSTRAHA SLK • Nikdy nenasadzujte betónové rozširujúce konzoly na betón pokrytý sadrokartónom, suchou stenou þi iným povrchovým materiálom. Ak je nevyhnutné montovaĢ na betónové povrchy pokryté povrchovým materiálom (bez hodnotenia UL), tento povrchový materiál sa musí zahĎbiĢ, ako je zobrazené na kroku 2B-3. Dbajte na to, aby sa konzoly do betónu neodtiahli od betónu pri uĢahovaní skrutiek.Hrúbka sadrokartónovej/suchej steny nesmie prekroþiĢ 5/8" (16 mm.
2b-1 ENG ESP FRN DEU NEL ITL ýEŠ SLK POR TÜR Mark mounting holes. Marque los ori¿cios de montaje. Marquez les trous de ¿xation. Markieren Sie die Montagelöcher. Markeer montagegaten. Contrassegna I fori di montaggio. Vyznaþte montážní otvory. Vyznaþte montážne otvory. Marque os furos de montagem. Montaj deliklerini iúaretleyin. 2b-2 A 5/16" (8mm) 2.5" (64mm) ENG Drill mounting holes into supporting surface (2.5" (64 mm) minimum depth required).
2b-3 D b a D D (2) ENG Insert anchor thru drywall (a) Àush to concrete (b). ESP Inserte el anclaje a través del yeso-cartón (a) a ras con el concreto (b). FRN Insérez la cheville d’ancrage dans la cloison sèche (a) au ras du béton (b). DEU Setzen Sie den Dübel durch die Trockenwand (a) bündig mit dem Beton (b) abschließend ein. NEL Breng anker door gipsplaat (a) aan gelijk met beton (b). ITL Inserire il fermo attraverso il cartongesso (a) a paro col calcestruzzo (b).
2c-1 C 4mm wrench ENG ESP FRN DEU NEL ITL ýEŠ SLK POR TÜR 2c-2 ENG Rotate mount at least three full turns onto UL listed EXT, AEC or ALU series extension column (sold separately). ESP Rote la unidad, por lo menos, tres vueltas completas en la columna de extensión serie EXT, AEC o ALU clasi¿cadas por UL (vendidas por separado). FRN Faites effectuer au support au moins trois tours complets sur une colonne d'extension de gamme EXT, AEC ou ALU homologuée UL (vendue séparément).
2d ENG ESP FRN DEU NEL ITL ýEŠ SLK POR TÜR Not evaluated by UL. Professional installation only. No evaluado por UL. Instalación profesional solamente. Non évalué aux normes UL. Installation professionnelle uniquement. Nicht von UL geprüft. Nur professionelle Montage. Niet geëvalueerd door UL. Uitsluitend bedoeld voor professionele installatie. Non valutato da UL. Installazione esclusivamente professionale. Bez hodnocení UL. Pouze profesionální montáž. Bez hodnotenia UL. Výhradne profesionálna montáž.
3-1 B C 4mm wrench ENG ESP FRN DEU NEL ITL ýEŠ SLK POR TÜR Loosen. AÀoje. Desserrez. Lösen. Losdraaien. Allentare. Uvolnit. UvoĐniĢ. Desaperte. Gevúetin. 3-2 ENG ESP FRN DEU NEL ITL ýEŠ SLK POR TÜR Position feet of adapter bracket over mounting holes. Coloque las patas del soporte adaptador sobre los agujeros de montaje. Placez les pattes du support adaptateur sur les trous de ¿xation. Positionieren Sie die Füße der Adapterhalterung über den Montagelöchern.
3-3 ENG ESP FRN DEU NEL ITL ýEŠ SLK POR TÜR Screws must get at least three full turns and ¿t snug. Los tornillos tienen que dar, por lo menos, tres vueltas completas y quedar ajustados. Il faut effectuer au moins trois tours de vis complets et bien serrer les vis. Schrauben sind mindestens drei volle Umdrehungen einzudrehen und müssen fest anliegen. De schroeven moeten ten minste drie hele slagen worden aangedraaid en stevig vastzitten. Girare tre volte le viti che devono risultare aderenti.
ENG It is the responsibility of the installer to ensure that the projector is properly ventilated per manufacturer's requirements. ESP El instalador es responsable de asegurarse de que el proyector tenga una ventilación adecuada. FRN Il incombe à l'installateur de s'assurer que le projecteur est correctement ventilé. DEU Die für die Montage zuständige Person ist dafür verantwortlich, dass der Projektor ausreichend belüftet ist.
5-1 F F 5-2 ENG ESP FRN DEU NEL ITL ýEŠ SLK POR TÜR 5-3 ENG ESP FRN DEU NEL ITL ýEŠ SLK POR TÜR Optional security screw. Tornillo de seguridad opcional. Vis de sécurité facultative. Optionale Sicherheitsschraube. Optionele veiligheidsschroef. Vite di sicurezza opzionale. Volitelný bezpeþnostní šroub. VoliteĐná bezpeþnostná skrutka. Parafuso de segurança opcional. øste÷e ba÷lÕ güvenlik vidasÕ. Tighten. Apretar. Serrer. Anziehen. Aandraaien. Stringere. UtáhnČte. Utiahnite. Apertar. SÕkmak.
6a ENG ESP FRN DEU NEL ITL ýEŠ SLK POR TÜR Swivel adjustment. Ajuste del giro. Réglage de l'orientation. Einstellung der drehung. Aanpassing van kanteling. Regolazione dell'orientamento. Nastavení otoþení. Nastavenie otoþenia. Ajuste da rotação. Döndürme ayarÕ. ENG ESP FRN DEU NEL C 4mm wrench ITL ýEŠ SLK POR TÜR Loosen, adjust, tighten. AÀoje, ajuste, apriete. Desserrez, réglez, puis serrez. Lösen, einstellen, anziehen. Losdraaien, aanpassen, aandraaien. Allentare, regolare, stringere.
7 ENG ESP FRN DEU NEL ITL ýEŠ SLK POR TÜR Cable management: adjust pitch then route cables as shown. Manejo de cables: ajuste la inclinación y acomode los cables, como se muestra. Réglez l'angle d'inclinaison puis acheminez les câbles comme illustré. Kabelführung: stellen sie die neigung ein und verlegen sie dann die kabel wie abgebildet. Kabelbeheer: pas de hoek naar wens aan en routeer dan de kabels zoals afgebeeld. Gestione dei cavi: regolare il passo, quindi inserire i cavi come mostrato.
8 ENG ESP FRN DEU NEL C 4mm wrench ITL ýEŠ SLK POR TÜR Loosen, adjust, tighten. AÀoje, ajuste, apriete. Desserrez, réglez, puis serrez. Lösen, einstellen, anziehen. Losdraaien, aanpassen, aandraaien. Allentare, regolare, stringere. Uvolnit, nastavit, pĜitáhnout. UvoĐniĢ, nastaviĢ, pritiahnuĢ. Desaperte, ajuste, aperte. Gevúetin, ayarlayÕn, sÕkÕn. +15° -20° 9 ENG ESP FRN DEU NEL C 4mm wrench ITL ýEŠ SLK POR TÜR Loosen, adjust, tighten. AÀoje, ajuste, apriete. Desserrez, réglez, puis serrez.
LIMITED FIVE-YEAR WARRANTY Peerless Industries, Inc. (“Peerless”) warrants to original end-users of Peerless® products will be free from defects in material and workmanship, under normal use, for a period of ¿ve years from the date of purchase by the original end-user (but in no case longer than six years after the date of the product's manufacture). At its option, Peerless will repair or replace, or refund the purchase price of, any product which fails to conform with this warranty.
BESCHRÄNKTEN FÜNFJÄHRIGEN GARANTIE Peerless Industries, Inc. („Peerless”) übernimmt gegenüber den ursprünglichen Endnutzern von Peerless®-Produkten die Gewährleistung, dass diese unter normalen Einsatzbedingungen für fünf Jahre ab Datum des Kaufs durch den ursprünglichen Endnutzer (aber in keinem Fall länger als sechs Jahre nach Herstellungsdatum des Produkts) frei von Material- und Verarbeitungsfehlern sind.
OMEZENÁ PċTILETÁ ZÁRUKA Peerless Industries, Inc. (“Peerless”) zaruþuje pĤvodním koncovým uživatelĤm výrobkĤ Peerless®, že budou bez vad na materiálu a provedení, za podmínky bČžného používání, po dobu pČti let od data nákupu pĤvodním koncovým uživatelem (ale v žádném pĜípadČ ne déle než šest let po datu výroby výrobku). Spoleþnost Peerless dle své volby opraví nebo vymČní, anebo proplatí cenu nákupu jakéhokoliv výrobku, který nebude v poĜádku ve stavu, který tato záruka pokrývá.
BEù YILLIK SINIRLI GARANTø Peerless Industries, Inc. (bundan sonra “Peerless” olarak anÕlacaktÕr) Peerless® ürünlerinde normal kullanÕm koúullarÕ altÕnda orijinal son kullanÕcÕnÕn satÕn alma tarihinden itibaren beú yÕl süreyle (ama her halükarda ürünün üretim tarihinden itibaren en fazla altÕ yÕl süreyle) malzeme ve iúçilik arÕzalarÕ olmayaca÷ÕnÕ orijinal son kullanÕcÕlara garanti eder.