YBTLU 37" - 70" (94 - 178 cm) MAX 105 lb (48 kg) ENG ESP FRN DEU NEL ITL ýEŠ SLK POR TÜR 1 2012-01-09 #:203-9075-3 (2012-05-09)
WARNING ENG - This product was designed to be installed on wood stud walls and solid concrete (2000 psi density minimum) or cinder block walls. The mounting screws, top and bottom, must be equally spaced from center slot of wall plate at a minimum of 16" on center. Before installing make sure the supporting surface will support the combined load of the equipment and hardware. Screws must be tightly secured. Do not overtighten screws or damage can occur and product may fail.
VÝSTRAHA ýEŠ - Tento produkt je urþen k montáži na dĜevené hrázdČné stČny a pevné betonové stČny (minimální hustota 2000 psi) nebo stČny ze škvárobetonových blokĤ. UpevĖovací šrouby, horní a dolní, musí být rovnomČrnČ rozloženy od centra slotu desky stČny minimálnČ 16" na stĜedu. PĜed montáží ovČĜte, zda nosný povrch unese kombinované zatížení zaĜízení a vybavení. Šrouby je tĜeba pevnČ utáhnout. Šrouby nedotahujte pĜíliš silnČ, jinak mĤže dojít k poškození nebo poruše zaĜízení.
ENG ESP FRN DEU NEL ITL ýEŠ SLK POR TÜR Symbols Símbolos Symboles Symbole Symbolen Simboli Symboly Symboly Símbolos Semboller ENG ESP FRN DEU Do not overtighten screws. No apriete de más los tornillos. Ne pas trop serrer les vis. Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an. Draai de schroeven niet te strak aan. Non stringere troppo le viti. Šrouby neutahujte pĜíliš silnČ. Skrutky neuĢahujte príliš silno. Não apertar demasiado os parafusos. VidalarÕ gere÷inden fazla sÕkmayÕn.
ENG ESP FRN DEU NEL ITL ýEŠ SLK POR TÜR Tools Needed for Assembly. Herramientas necesarias para el ensamblaje. Outils nécessaires au montage. Für den Zusammenbau erforderliche Werkzeuge. Voor montage benodigd gereedschap. Attrezzi necessari per l’assemblaggio. Nástroje potĜebné k montáži. Nástroje potrebné na montáž. Ferramentas necessárias para a montagem. Montaj øçin Gerekli Aletler. ENG To properly tighten screws: Tighten until screw head makes contact, then tighten another 1/2 turn.
ENG ESP FRN DEU NEL ITL ýEŠ SLK POR TÜR Parts (Before beginning, make sure you have all parts shown below). Piezas (antes de iniciar, asegúrese de tener todas las piezas siguientes). Pièces (avant de commencer, assurez-vous d’avoir toutes les pièces illustrées ci-dessous). Teile (Achten Sie vor Beginn der Arbeiten darauf, dass alle unten abgebildeten Teile vorhanden sind). Onderdelen (hoort u zich ervan te overtuigen dat u alle onderdelen hebt, die hieronder te zien zijn).
G (4) H (4) I (4) J (4) M4 x 12mm M5 x 12mm M6 x 12mm M8 x 12mm K (4) L (4) M (4) M4 x 25mm M5 x 25mm M6 x 25mm N (4) O (4) P (4) M8 x 25mm M4/M5/M6 washer spacer 7 2012-01-09 #:203-9075-3 (2012-05-09)
1 ENG ESP FRN DEU NEL ITL ýEŠ SLK POR TÜR ENG ESP FRN DEU NEL ITL ýEŠ SLK POR TÜR Wood stud wall. Pared de madera. Mur en bois. Holzwand. Houten muur. Parete di legno. DĜevČná stČna. Drevená stena. Parede de madeira. Ahúap duvar. 1a-1 Concrete/Cinder block. Concreto/Bloques de hormigón. Béton plein/Bloc de parpaing. Massivbeton/Porenbetonstein. Beton/B2-blokken. Calcestruzzo/Blocchi di calcestruzzo. Betonu/Škváro betonového bloku. Betónu/Škvarobetónového bloku. Betão/Bloco de cimento. Beton/Brikete.
1a-3 2.5" (64mm) 1/4" (6mm) 1/4" (6mm) ENG Drill mounting holes into supporting surface (2.5" (64mm) minimum depth required). ESP Taladre los agujeros de montaje en la super¿cie de apoyo; se requiere una profundidad mínima de 2.5" (64mm). FRN Percez les trous de ¿xation dans la surface de support, une profondeur minimale de 2,5 po (64mm) est requise. DEU Bohren Sie Montagelöcher in die MontageÀäche; Mindesttiefe von 64mm (2,5 Zoll) erforderlich.
1b WARNING ENG • When installing Peerless wall mounts on cinder block, verify that you have a minimum of 1-3/8" (35mm) of actual concrete thickness in the hole to be used for the concrete anchors. Do not drill into mortar joints! Be sure to mount in a solid part of the block, generally 1" (25mm) minimum from the side of the block. Cinder block must meet ASTM C-90 speci¿cations.
ADVERTENCIA SPN • Cuando vaya a instalar soportes de pared de Peerless en bloques de hormigón de escorias, asegúrese de que cuente con una capa de concreto de un grosor mínimo de 1-3/8" (35mm) en el agujero, que pueda usar para los anclajes para concreto. ¡No taladre en juntas de argamasa! Asegúrese de hacer la instalación en la parte sólida del bloque, por lo general, a un mínimo de 1" (25mm) del extremo del bloque. Los bloques de hormigón de escorias tienen que cumplir las especi¿caciones de la ASTM C-90.
1b-1 A ENG ESP FRN DEU NEL ITL ýEŠ SLK POR TÜR Level wallplate. Mark mounting holes. Marque los ori¿cios de montaje. Marquez les trous de ¿xation. Markieren Sie die Montagelöcher. Markeer montagegaten. Contrassegna I fori di montaggio. Vyznaþte montážní otvory. Vyznaþte montážne otvory. Marque os furos de montagem. Montaj deliklerini iúaretleyin. 1b-2 2.5" (64mm) 3/8 (10mm) 3/8 (10mm) ENG Drill mounting holes into supporting surface (2.5" (64mm) minimum depth required).
1b-3 D a b D D (6) ENG Insert anchor thru drywall (a) Àush to concrete (b). ESP Inserte el anclaje a través del yeso-cartón (a) a ras con el concreto (b). FRN Insérez la cheville d’ancrage dans la cloison sèche (a) au ras du béton (b). DEU Setzen Sie den Dübel durch die Trockenwand (a) bündig mit dem Beton (b) abschließend ein. NEL Breng anker door gipsplaat (a) aan gelijk met beton (b). ITL Inserire il fermo attraverso il cartongesso (a) a paro col calcestruzzo (b).
2 ENG ESP FRN DEU NEL ITL ýEŠ SLK POR TÜR X Center adapter brackets vertically on back of screen. Centre verticalmente los soportes en la pantalla. Centrez les supports à la verticale de l’écran. Richten Sie die Halterungen senkrecht mittig an der Bildschirm. Centreer de beugels verticaal op de van het scherm. centra le staffe verticalmente sul dello schermo. vycentrujte konzoly svisle na zadní obrazovky. vycentrujte konzoly zvisle na obrazovky. centre os suportes verticalmente no do ecrã.
3 4 5 ENG ESP FRN DEU NEL ITL ýEŠ SLK POR TÜR Tighten. Apretar. Serrer. Anziehen. Aandraaien. Stringere. UtáhnČte. Utiahnite. Apertar. SÕkmak.
6 ENG Tilt Adjustment: Loosen ratchet handle. Adjust tilt. Retighten ratchet handle. ESP Ajuste de la inclinación: AÀoje la palanca de trinquete. Ajuste la inclinación. Vuelva a apretar la palanca de trinquete. FRN Réglage de l'inclinaison : Desserrez la clé à cliquet. Réglez l’inclinaison. Resserrez la clé à cliquet. DEU Neigungseinstellung: Lösen Sie den Ratschengriff. Stellen Sie die Neigung ein. Ziehen Sie den Ratschengriff wieder an. NEL Het kantelmechanisme bijstellen: Draai de ratelhendel los.
LIMITED FIVE-YEAR WARRANTY Peerless Industries, Inc. (“Peerless”) warrants to original end-users of Peerless® products will be free from defects in material and workmanship, under normal use, for a period of ¿ve years from the date of purchase by the original end-user (but in no case longer than six years after the date of the product's manufacture). At its option, Peerless will repair or replace, or refund the purchase price of, any product which fails to conform with this warranty.
BESCHRÄNKTEN FÜNFJÄHRIGEN GARANTIE Peerless Industries, Inc. („Peerless”) übernimmt gegenüber den ursprünglichen Endnutzern von Peerless®-Produkten die Gewährleistung, dass diese unter normalen Einsatzbedingungen für fünf Jahre ab Datum des Kaufs durch den ursprünglichen Endnutzer (aber in keinem Fall länger als sechs Jahre nach Herstellungsdatum des Produkts) frei von Material- und Verarbeitungsfehlern sind.
OMEZENÁ PċTILETÁ ZÁRUKA Peerless Industries, Inc. (“Peerless”) zaruþuje pĤvodním koncovým uživatelĤm výrobkĤ Peerless®, že budou bez vad na materiálu a provedení, za podmínky bČžného používání, po dobu pČti let od data nákupu pĤvodním koncovým uživatelem (ale v žádném pĜípadČ ne déle než šest let po datu výroby výrobku). Spoleþnost Peerless dle své volby opraví nebo vymČní, anebo proplatí cenu nákupu jakéhokoliv výrobku, který nebude v poĜádku ve stavu, který tato záruka pokrývá.
BEù YILLIK SINIRLI GARANTø Peerless Industries, Inc. (bundan sonra “Peerless” olarak anÕlacaktÕr) Peerless® ürünlerinde normal kullanÕm koúullarÕ altÕnda orijinal son kullanÕcÕnÕn satÕn alma tarihinden itibaren beú yÕl süreyle (ama her halükarda ürünün üretim tarihinden itibaren en fazla altÕ yÕl süreyle) malzeme ve iúçilik arÕzalarÕ olmayaca÷ÕnÕ orijinal son kullanÕcÕlara garanti eder.