Operation Manual

- 33 -
illetve a mama felé vagy a menetirányba fordított
gyereküléssel. Ha a gyerekülés a mama felé van
fordítva: az összecsukás előtt teljesen engedjék le
a háttámlát; ha a gyerekülés a menetirányba van
fordítva: az összecsukás előtt emeljék fel a háttámlát
és az összecsukás után engedjék le. Az összecsukáshoz
állítsák az első kerekeket rögzített pozícióba, csukják
össze a kocsitetőt, ha rá van erősítve. Külön-külön
húzzák fel a fogantyúk két emeltyűkarját kattanásig és
nyomják lefelé az oldalsó csövek kioldásáig (a-b_ábra),
húzzák fel a központi fogantyút (c_ábra). Ellenőrizzék
a kocsiváz helyes összecsukását a biztonsági kapocsnál
(d_ábra).
9 SZÁLLÍTÁS: az első kerekek rögzített állapotba
helyezésével a középső fogantyúnál megfogva (a_
ábra) vagy az oldalsó fogantyú segítségével (b_ábra)
szállítható.
GANCIOMATIC SYSTEM
10 A Ganciomatic System az a praktikus és gyors
rendszer, amely lehetővé teszi azt, hogy egy
egyetlen mozdulattal rákapcsolják a kocsivázra
a Navetta mózeskosarat, a Primo Viaggio autós
gyerekülést és a Switch gyerekülést: helyezzék
azokat és mindkét kézzel nyomják rá kattanásig.
Mindig működtessék a kocsiváz vagy a sportkocsi
fékjét a termékek rákapcsolása és lekapcsolása
előtt (olvassák el a vonatkozó használati utasítást).
Ellenőrizzék, hogy a gyermekszállító elem helyesen
rá van-e kapcsolva.
KIEGÉSZÍTŐK
11 BORSA (Pelenkázó Táska). Torba s podlogo za
previjanje otroka.
POHÁRTARTÓ: ez a babakocsi vázának gomba alakú
gombjához rögzíthető.
SOROZATSZÁMOK
12 Az Four Carrello-n fel vannak tüntetve a gyártási
időpontra vonatkozó információk.
_ A termék neve, a kocsi gyártási időpontja és a
sorozatszám.
Ezek az információk nélkülözhetetlenek reklamáció
esetén.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
A TERMÉK KARBANTARTÁSA: védjék meg az időjárási
viszontagságoktól: víztől, esőtől vagy hótól; a
napsütésnek való folytonos és hosszadalmas kitétel
sok alapanyagban színváltozást okozhat; száraz helyen
tárolják a terméket.
A VÁZ TISZTÍTÁSA: egy nedves törlőruhával,
oldószerek vagy egyéb hasonló termékek alkalmazása
nélkül, rendszeresen tisztítsák meg a műanyagból
készült részeket; tartsanak szárazon minden fémből
készült részt a rozsdásodás megelőzése céljából;
tisztítsák le a port vagy a homokot minden mozgó
részről (szabályozó mechanizmusok, összekapcsoló
mechanizmusok, kerekek…) és szükség esetén könnyű
olajjal kenjék be.
AZ ESŐVÉDŐ TISZTÍTÁSA: egy szivaccsal és szappanos
vízzel, mosószerek használata nélkül mossák le.
A SZÖVETRÉSZEK TISZTÍTÁSA: keféljék le a
szövetrészeket a por eltávolításához és legfeljebb 30°-
os hőmérsékleten, kézzel mossák ki; ne facsarják; ne
fehérítsék klórral; ne vasalják; ne végezzenek száraz
tisztítást; ne távolítsák el a foltokat oldószerekkel és ne
szárítsák forgódobos ruhaszárítógépben.
PEG-PÉREGO S.p.A.
A Peg-Pérego Rt. ISO 9001 tanúsítánnyal
rendelkezik. A tanúsítvány a vállalati
munkamódszer rendszerezettségének és
az abban való bizalomnak a garanciáját
kínálja az ügyfeleknek és a
fogyasztóknak.
A Peg Pérego az ebben a kiadványban ismertetett
modelleknél műszaki vagy kereskedelmi jellegű
okokból kifolyólag bármikor végrehajthat
módosításokat.
A Peg Pérego a Fogyasztói rendelkezésére áll minden
igényük legjobb kielégítése céljából. Ehhez az
Ügyfeleink véleményének megismerése számunkra
rendkívül fontos és értékes. Ezért nagyon hálásak
lennénk, ha a termékünk használatbavétele után
kitöltenék a FOGYASZTÓI ÉRTÉKELÉSI KÉRDŐÍVET
és abban feltüntetnék az esetleges észrevételeiket
vagy ötleteiket; a kérdőívet az alábbi internetes
weboldalunkon találják meg: www.pegperego.com
PEG-PÉREGO VEVŐSZOLGÁLAT
Ha a modell részei véletlenül elvesznek vagy
megsérülnek, akkor csak eredeti Peg Pérego
cserealkatrészeket használjanak! Az esetleges javítások,
cserék, a termékekkel kapcsolatos információk
valamint az eredeti alkatrészek és tartozékok
értékesítése ügyében vegyék fel a kapcsolatot a Peg
Perego Vevőszolgálatával, a termék sorozatszámának a
megadásával.
tel. 0039/039/60.88.213 fax 0039/039/33.09.992
e-mail assistenza@pegperego.it internetes weboldal
www.pegperego.com