EN Instructions for use ES Instrucciones de uso FR Notice d’emploi RU Инструкция по пользованию prima pappa best U.S.A.
1 2 3
4 5 6
7 8 9
10 11 12
13 14 15
16 EN Spare parts available in different colours to be specified when ordering. ES Repuestos disponibles en otros colores que se especificarán en el pedido. FR Pièces de rechange disponibles en plusieurs couleurs à spécifier dans la demande. RU Запчасти имеются различных цветов, их необходимо указать в запросе.
Prima Pappa Best 16 1 2 19 18 5 15 17 6 3 14 4 7 11 13 9 10 8 7 1 SPST6215BM 2 TMPPBE00--RETE 3 SPST5025JJD• SPST5025JJS• 4 SPST5024DBM SPST5024SBM 5 SPST5459GR 12 6 7 8 9 10 11 12 SPST5458BM SPST5728• SAPI5934TBM SPST5942K• SPST5942J• SAPU5730• SAPI5934BM 13 14 15 16 17 18 19 SAPI5171BMGR SPST6218• SPST6219BM EMPPBENA• SAPU5298JJBM• SPST5298XBMPEG MUCI5P18•
EN_English THE MANUFACTURER MAY BE HAZARDOUS. _ DO NOT USE THE PRODUCT NEAR STAIRS OR STEPS. _ BE CAREFUL NOT TO PLACE THE PRODUCT NEAR SOURCES OF HEAT OR FLAMES, SUCH AS GAS STOVES, ELECTRIC HEATERS, ETC. _ MAKE SURE THE BELT IS ATTACHED PROPERLY. _ DO NOT USE THE HIGH CHAIR UNLESS ALL OF THE PARTS ARE PROPERLY FITTED AND ADJUSTED. Thank you for choosing a Peg-Pérego product. WARNING _ IMPORTANT: READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND KEEP THEM FOR FUTURE REFERENCE.
7 The high chair has a double tray. The top tray can easily be washed in a dishwasher. To remove it, detach it from the lower tray and lift it up (fig_a). To fix the tray on the rear supports of the high chair, align and engage it with the attachments provided (fig_b). When the high chair is closed, the tray cannot be attached to the rear supports.
ES_Español product information, and orders for genuine original replacement parts and accessories, contact Peg Pérego After-Sales Service: Le agradecemos haber elegido un producto Peg-Pérego. CANADA tel. 905.839.3371 fax 905.839.9542 call us toll free 1.800.661.5050 website www. pegperego.com ADVERTENCIA _ IMPORTANTE: LEER ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES Y CONSERVARLAS PARA UNA FUTURA UTILIZACIÓN. SI NO SE SIGUEN ESTAS INSTRUCCIONES, SE PODRÍA ARRIESGAR LA SEGURIDAD DEL NIÑO.
QUE EL NIÑO ESTÉ LEJOS DE POSIBLES PELIGROS COMO CABLES ELÉCTRICOS, FUENTES DE CALOR O LLAMAS. _ NO INTRODUCIR LOS DEDOS EN LOS MECANISMOS Y PRESTAR ATENCIÓN A LA POSICIÓN DE LAS EXTREMIDADES DEL NIÑO DURANTE LAS OPERACIONES DE REGULACIÓN. _ PUEDE SER PELIGROSO UTILIZAR ACCESORIOS NO HOMOLOGADOS POR EL FABRICANTE. _ NO UTILIZAR EL PRODUCTO CERCA DE ESCALERAS O ESCALONES. _ PRESTAR ATENCIÓN A NO PONER EL PRODUCTO CERCA DE FUENTES DE CALOR O FUEGO COMO HORNILLOS DE GAS, ESTUFAS ELÉCTRICAS, ETC.
descansar o dormir. Para regularla, subir el asa que está detrás del respaldo (fig_a) y bloquearlo en la posición deseada (fig_b). Esta operación puede ser realizada también con el niño en la trona. 12 CERRAR Y VOLVER A ABRIR LA BANDEJA: para cerrar la bandeja, alargarla hasta la tercera posición identificada con las referencias rojas (fig_a), pulsar el botón número 1 (fig_b), pulsar el botón número 2 (fig_c) y al mismo tiempo girar la bandeja hacia arriba hasta bloquearla (fig_d).
FR_Français Merci d’avoir choisi un produit Peg-Pérego. _ IMPORTANT: AVERTISSEMENT LIRE CES INSTRUCTIONS AVEC ATTENTION ET LES CONSERVER POUR TOUTE RÉFÉRENCE FUTURE. LA SÉCURITÉ DE VOTRE ENFANT POURRAIT ÊTRE MENACÉE SI CES INSTRUCTIONS NE SONT PAS RESPECTÉES. _ LES OPÉRATIONS DE MONTAGE ET DE RÉGLAGE DU PRODUIT DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉES PAR UN ADULTE; NE PAS UTILISER LE PRODUIT SI LE MONTAGE N’EST PAS CONVENABLEMENT TERMINÉ ET SI LE PRODUIT PRÉSENTE DES PIÈCES CASSÉES OU MANQUANTES.
(fig_a) et le régler dans la position souhaitée (fig_b). 5 FREIN : les roues arrière de la chaise haute sont munies d’un frein. Pour bloquer les roues, abaisser les petits leviers placés sur les roues arrière ; pour les débloquer, procéder à l’opération contraire. Avant toute opération sur la chaise haute, il est conseillé de l’immobiliser à l’aide des freins.
RU_Pусский _ Nombre, fecha de producción y numeración en serie del producto. Estas informaciones son indispensables en caso de reclamación. Благодарим вас за то, что вы выбрали продукцию компании Peg-Pеrego. NETTOYAGE ET ENTRETIEN ENTRETIEN DE L’ARTICLE: protéger l’article des agents atmosphériques (eau, pluie ou neige); une exposition continue et prolongée au soleil pourrait entraîner un changement de couleur de nombreux matériaux; ranger cet article dans un lieu sec.
заменяет ремень безопасности. _ Убедитесь, что изделие стоит на горизонтальной поверхности. _ Установите изделие так, чтобы держать ребенка вдали от таких источников опасности, как электрические кабели, источники тепла или огонь. _ Избегайте попадания пальцев в механизмы, и обратите внимание на положение конечностей ребенка при выполнении операций по регулировке. _ Использование принадлежностей, не одобренных изготовителем, может быть опасным. _ Не пользуйтесь изделием вблизи лестниц или ступенек.
ребеное сидит на стульчике. 12 СКЛАДЫВАНИЕ И РАСКЛАДЫВАНИЕ ЛОТКА: чтобы сложить лоток, выдвиньте его в третье положение, помеченное красными метками (рис. А), опустите кнопку, помеченную цифрой 1 (рис. B), опустите кнопку помеченную цифрой 2 (рис. С), и одновременно с этим поднимите лоток до его блокировки в верхнем положении (рис. D). Для раскладывания лотка необходимо опустить кнопку, помеченную цифрой 2, опустить лоток и перевести его в 1 или 2 положение.
- 19 -
PEG PEREGO U.S.A. Inc. 3625 INDEPENDENCE DRIVE FORT WAYNE INDIANA 46808 phone 260 482 8191 fax 260 484 2940 Call us toll free: 800 671 1701 Conforms to ASTM F833 Safety Standards PEG PEREGO CANADA Inc. 585 GRANITE COURT PICKERING ONTARIO CANADA L1W3K1 phone 905 839 3371 fax 905 839 9542 Call us toll free: 800 661 5050 www.pegperego.com WARNING AVOID SERIOUS INJURY FROM FALLING OR SLIDING OUT. ALWAYS USE COMPLETE 5 POINT SEAT BELT. ADVERTENCIA EVITE LESIÓNES DE CAIDAS O DESLIZAMIENTOS HACIA FUERA.