CKT764 CKT774 CKT795 Mode d’emploi plaque de cuisson céramique
FR Notice d’utilisation Pictogrammes utilisés Important à savoir Conseil FR 3 - FR 31
SOMMAIRE Votre plaque de cuisson céramique Présentation Panneau de commandes Description FR 4 FR 5 FR 6 Consignes de sécurité Points importants Raccordement et réparation Utilisation Limiteur de temps de cuisson FR 7 FR 7 FR 7 FR 9 Utilisation Utilisation des commandes tactiles Casseroles FR 10 FR 10 Mise en marche et réglage de la puissance Arrêt Voyant de chaleur résiduelle Fonction de zone Mode veille Sécurité (enfant) Pause Touche minuteur de cuisine / sablier Fonction de préchauffage automatique
VOTRE PLAQUE DE CUISSON CÉRAMIQUE Introduction Cette plaque de cuisson est destinée aux véritables amateurs de cuisine. La plaque de cuisson est équipée d'éléments « Cuisine légère ». Il s’agit d’éléments qui chauffent très rapidement et très efficacement, réduisant les temps de réchauffage. En outre, ces éléments assurent une excellente répartition de la chaleur. L’espace généreux entre les zones de cuisson assure un grand confort d’utilisation.
VOTRE PLAQUE DE CUISSON CÉRAMIQUE Panneau de commandes Type CKT764/774 15 13 12 11 11 11 11 10 14 17 16 18 19 20 1 2 5 3 4 6 7 8 9 Type CKT795 15 12 21 11 11 11 11 11 10 14 16 1. 17 20 19 18 1 2 3 4 5 Touche d'élément de zone supplémentaire + voyant 2. Diminution de puissance de la zone avant gauche 3. Voyant de zone de cuisson avant gauche 4. Augmentation de puissance de la zone avant gauche 5. Commandes de la zone de cuisson arrière gauche 6.
VOTRE PLAQUE DE CUISSON CÉRAMIQUE Description CKT764 CKT774 1 4 5 1 1 6 4 2 CKT795 4 3 1. 2. 3. FR 6 1 7 3 Zone de cuisson Ø 145 1,2 kW Zone de cuisson Ø 160 1,5 kW Zone de cuisson Ø 180 1,8 kW 4. 5. 6. 7.
SÉCURITÉ Points importants • La cuisson sur plaque céramique est extrêmement sûre. Différents dispositifs ont été intégrés à la plaque, notamment un indicateur de chaleur résiduelle et un limiteur de durée de cuisson. Un certain nombre de précautions doivent néanmoins être prises. Raccordement et réparation • Cet appareil ne doit être raccordé que par un installateur qualifié. • N'ouvrez jamais l'habillage. L’habillage ne doit être ouvert que par un technicien de service agréé.
SÉCURITÉ • N’oubliez pas que si la plaque est utilisée sur un réglage fort, le temps de chauffage est incroyablement court. Ne laissez pas la plaque sans surveillance lorsque vous utilisez une zone sur un réglage fort. • Ne laissez pas les casseroles bouillir à sec. La plaque proprement dite est protégée contre la surchauffe, mais la casserole deviendra vraiment très chaude et pourrait être endommagée. • La garantie ne couvre pas les dégâts provoqués par une casserole inadaptée ou ayant bouilli à sec.
SÉCURITÉ mentales diminuées, manquant d'expérience et de connaissances, sauf si elles sont surveillées ou dirigées par la personne responsable de leur sécurité en termes d'utilisation de l'appareil. • Dès que vous éteignez la zone de cuisson, l'élément chauffant est automatiquement désactivé. Toutefois, l’élément chauffant et la plaque de verre demeurent chauds pendant une période prolongée. Ne touchez pas la plaque de cuisson et retirez la casserole de la zone de cuisson.
UTILISATION Utilisation des commandes tactiles Les commandes tactiles peuvent demander un temps d'adaptation si vous êtes habitué(e) aux boutons rotatifs. Placez le bout du doigt à plat sur la commande pour obtenir les meilleurs résultats. Il est inutile d'appuyer. Casseroles Casseroles adaptées à la cuisson sur plaque céramique La cuisson sur plaque céramique nécessite une qualité de casserole spécifique.
UTILISATION Attention • Les grains de sable peuvent être à l'origine de rayures irréversibles. Placez uniquement des casseroles dont le fond est propre à la surface de cuisson et retirez-les toujours en les soulevant. • Laissez toujours le couvercle sur la casserole pendant la cuisson, pour éviter la perte d'énergie. Conseil • Essuyez le fond de la casserole sur un chiffon légèrement humide avant de la placer sur la zone de cuisson. Vous évitez ainsi de salir la surface de cuisson.
FONCTIONNEMENT Mise en marche et réglage de la puissance Il existe 9 niveaux de puissance. • Placez une casserole sur une zone de cuisson. • Effleurez la touche marche/arrêt de la plaque de cuisson. Un bip court est émis et l’affichage de chaque zone de cuisson indique « 0. ». Sans autre action de votre part, la plaque de cuisson s’éteint automatiquement après 10 secondes. • Utilisez la touche « + » ou « - » de la zone de cuisson voulue pour choisir le réglage correct.
FONCTIONNEMENT Attention • La plaque de cuisson mémorise les derniers réglages de l'élément de zone supplémentaire. Lorsque vous la remettez en marche, la plaque de cuisson reprend les réglages mémorisés. Conseil • Vous pouvez éteindre la plaque de cuisson si la sécurité (enfant) est réglée ou le mode pause actif. Voyant de chaleur résiduelle Une zone de cuisson utilisée intensément conserve de la chaleur pendant plusieurs minutes après l’arrêt. L’affichage indique « H.
FONCTIONNEMENT • Effleurez la touche « + » ou « - » de la zone de cuisson voulue. L'icône de l'élément de zone de la poêle à poisson ou du 2ème élément de zone apparaît à côté de l'affichage. L'élément de zone supplémentaire est activé immédiatement. Si vous n'appuyez pas sur la touche « + » ou « - », le voyant rouge de l'élément de zone supplémentaire clignote pendant 3 secondes et s'éteint. Un signal sonore unique est émis.
FONCTIONNEMENT Mode de sécurité (standard) Mode de sécurité enfant Le mode de sécurité (standard) empêche de modifier accidentellement les réglages. Le mode de sécurité enfant empêche de mettre la plaque de cuisson en marche accidentellement. Tous les processus de cuisson en cours demeurent actifs. Toutes les zones de cuisson et les minuteurs de cuisine / sablier doivent être réglés sur « 0 ».
FONCTIONNEMENT Pause Utilisez la fonction pause pour placer l'ensemble de la plaque de cuisson en pause pendant 5 minutes en cours de cuisson. L'alimentation électrique de la zone de cuisson est interrompue sans toutefois perdre les réglages. Notez que la zone de cuisson reste chaude pendant un certain temps. Il est préférable de retirer les plats délicats de la zone de cuisson. Passage en mode pause Une ou plusieurs zones de cuisson sont actives. • Effleurez la touche de pause une fois.
FONCTIONNEMENT Type CKT764/774 Type CKT795 Le minuteur de cuisine Le sablier Le minuteur de cuisine doit être lié à une zone de cuisson. En d'autres termes, la zone de cuisson s'arrête lorsque le temps est écoulé. Le sablier n'est pas lié à une zone de cuisson. Il continuer à fonctionner une fois la plaque de cuisson arrêtée. Activation du sablier La plaque de cuisson est en marche. • Effleurez simultanément les touches « + » et « - » du minuteur de cuisine / sablier une fois.
FONCTIONNEMENT • Utilisez les touches « - » et « + » pour régler la durée de cuisson voulue. Le minuteur de cuisine peut être réglé jusqu'à ce que le point à côté de la durée réglée disparaisse. Le voyant rouge du minuteur de cuisine de la zone de cuisson active continue à clignoter. Si vous n'utilisez pas les touches « - » et « + » pour régler une durée, le minuteur de cuisine s'arrête automatiquement après 10 secondes.
FONCTIONNEMENT Fonction de préchauffage automatique La fonction de préchauffage automatique augmente temporairement la puissance (réglage « 9. ») pour chauffer plus rapidement le contenu de la casserole. Cette fonction est disponible à toutes les puissances, sauf réglage « 9. ». Activation de la fonction de préchauffage automatique La zone de cuisson est allumée et active. • Utilisez la touche « + » pour sélectionner le réglage « A. » (après « 9. »). « A. » et le « 9.
CUISSON Cuisson saine Point de combustion des différents types d'huile Pour garantir une friture aussi saine que possible de vos aliments, Pelgrim conseille de choisir le type d'huile en fonction de la température de friture. Chaque huile a un point de combustion auquel des gaz toxiques sont libérés. Le tableau ci-dessous indique le point de combustion des différents types d'huile.
CUISSON Réglages de cuisson Les réglages dépendant de la quantité et de la composition du contenu de la casserole, le tableau ci-dessus est uniquement indicatif. Utilisez le réglage 9 pour : • amener rapidement les aliments ou le liquide à ébullition ; • 'blanchir' les légumes ; • chauffer l'huile et la graisse ; • mettre une cocotte minute sous pression.
ENTRETIEN Nettoyage Conseil Activez la sécurité enfant avant de nettoyer la plaque de cuisson. Nettoyage quotidien • Le meilleur nettoyage quotidien s'effectue avec un chiffon humide et un produit de nettoyage doux. • Séchez avec du papier absorbant ou un chiffon sec.
ERREURS Généralités Si vous remarquez une fissure dans la surface en verre (aussi petite soit-elle), arrêtez immédiatement la plaque de cuisson, désactivez le(s) fusible(s) automatiques au niveau du compteur électrique ou, si l'appareil est raccordé de façon permanente, réglez le commutateur du câble d'alimentation électrique sur zéro. Contactez le service après-vente. Tableau de dépannage Si l'appareil ne fonctionne pas correctement, il n'est pas obligatoirement défectueux.
ERREURS Symptôme Code d'erreur E2 Changement spontané de réglage de cuisson. Code d'erreur U400 Code d'erreur Er36 Code d'erreur E7, Er13, Er20, Er26, Er36, Er37 ou Er39. FR 24 Cause possible Solution - Surchauffe des composants - Laissez la plaque de électroniques. Il est possible cuisson refroidir jusqu'à ce qu'une trop grande casserole que le code disparaisse. ait été placée sur la zone de cuisson avant droite. - La plaque de cuisson est - Veillez à ce que la insuffisamment ventilée.
INSTALLATION Points à considérer Consignes de sécurité d'installation • Le raccordement doit être conforme aux réglementations nationales et locales. • L'appareil doit toujours être raccordé à la terre. • Cet appareil ne doit être raccordé que par un installateur électricien qualifié. • Utilisez un câble approuvé pour le raccordement (de type HO5RR par exemple) compatible avec les réglementations. La gaine du câble doit être en caoutchouc.
INSTALLATION Dimensions d'installation Les dimensions et retraits d'encastrement sont indiquées dans les illustrations ci-dessous. 643 520 46 480 550 min.50 560 490 CKT764 773 520 46 480 740 min.
INSTALLATION 903 520 46 480 770 min.50 860 490 CKT795 Si la plaque de cuisson est plus large que le placard, avec un plan de travail inférieur à 43 mm d'épaisseur, sciez une découpe dans les deux côtés du placard afin que l'appareil en soit séparé.
INSTALLATION Raccordement électrique Rechte Zonen Linke Zonen Rechte Zonen Raccordements courants : • 3 phases avec un branchement neutre (3 1 N, 400 V ~ / 50 Hz) : ▷ La tension entre les phases et le neutre est de 230 V ~. La tension entre les phases est de 400 V ~. Placez un pont de liaison entre les points de raccordement 4 et 5. La phase 3 n'est pas chargée. Les groupes doivent être équipés de fusibles d'une capacité minimale de 16 A (3).
INSTALLATION Encastrement Vérifiez que le placard et la découpe correspondent aux dimensions et à la ventilation exigées. Traitez l'extrémité sciée des plans de travail en bois ou synthétiques avec un vernis étanchéifiant, pour éviter que l'humidité ne fasse gonfler le plan de travail. Posez la plaque de cuisson à l'envers sur le plan de travail.
INSTALLATION Détails techniques Cet appareil est conforme avec toutes les directives CE applicables.
ASPECTS ENVIRONNEMENTAUX Mise au rebut de l’appareil et de l’emballage Des matériaux durables ont été employés dans la fabrication de cet appareil. Veillez à éliminer cet équipement de façon responsable à l'issue de son cycle de service. Renseignez-vous auprès des autorités à ce sujet. L'emballage de l'appareil est recyclable. Les matériaux suivants peuvent le composer : • carton ; • film polyéthylène (PE) ; • polystyrène exempt de CFC (mousse rigide PS).
FR 32
La plaque d’identification de l’appareil se trouve sur le dessus de l’appareil. Das Gerätetypenschild befindet sich an der Unterseite des Gerätes. Placez ici la plaque d’identification de l’appareil. Kleben Sie hier das Gerätetypenschild ein. En cas de contact avec le service après-vente, ayez auprès de vous le numéro de type complet. Halten Sie die vollständige Typennummer bereit, wenn Sie mit der Kundendienstabteilung Kontakt aufnehmen.