Handleiding Manual Notice d’utilisation Anleitung elektrische kookplaat electric hob table de cuisson électrique Elektro Kochfeld EKB / EKV
CERTIFICAT DE GARANTIE GARANTIEZERTIFIKAT Pelgrim confère 5 années de garantie sur l'appareil à condition que celui-ci ait été raccordé selon les règles de l'art par un installateur agréé conformément aux prescriptions d'installation. Pelgrim s'engage à remplacer gratuitement et ce pendant 5 années à dater de l'achat les pièces. Pendant l'année suivant la date de l'achat il ne sera pas porté en compte de frais de déplacement ni de main-d'oeuvre.
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 - 6 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7- 12 Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 - 18 Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 1 3 2 3 1 4 4 5 Fig. 1 EKV 500 Fig. 2 EKB 550 Fig. 3 • • 2 1 2 3 • 7 • 6 • 5 Fig. 4 Fig.
L L L L 1 2 3 4 L N N 1 2 1 2 3 4 Fig. 6 40 40 40 40 5600 58 510 480 (EKB 550) 190 (EKV 500) 6 55 Fig. 7 30 mm Fig.
Introductie Inhoud Als u deze gebruiksaanwijzing doorleest, bent ■ die dit toestel u biedt. U vindt informatie voor Veiligheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Waarop u moet letten . . . . . . . . . . . . . . . . 2 ■ Bediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 4 uw veiligheid en over het onderhoud van het Het eerste gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 toestel. Verder vindt u milieutips en Toestelinformatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Waar u op moet letten VEILIGHEID ■ ■ Dit toestel mag alleen door een erkend ■ De kookzones mogen niet zonder pan(nen) installateur worden aangesloten (zie worden gebruikt. Nooit aluminium folie elektrische aansluiting). direkt op de kookzone leggen! Maak het toestel spanningsloos voordat ■ Geen licht ontvlambare of vervormbare met reparatie of schoonmaken wordt voorwerpen direkt onder de kookplaat gestart. Bij voorkeur door de stekker uit het zetten.
■ Pannen zijn belangrijk (Fig. 3) Kookplaat inschakelen De beste bodemdikte is: Voordat u de kookplaat definitief in gebruik Bij roestvrijstalen pannen gaat nemen dient elk element gedurende 3 4 - 6 mm. à 4 minuten op de hoogste stand te worden Bij staal-emaille pannen ingeschakeld zonder dat er een pan op 2 - 3 mm. wordt geplaatst. Elk kookelement is door de fabrikant ■ De diameter van de panbodem moet de kookzone volledig afdekken.
BEDIENING De 11-standen schakelaar (Fig. 4) De 7-standen schakelaar (Fig. 5) Stand 11 Stand 6 Aan de kook brengen van alle gerechten. Aan de kook brengen van alle gerechten. Slinken van bladgroenten. Slinken van bladgroenten. Aanbraden van vlees. Aanbraden van vlees. Bakken van biefstuk, vis en aardappelen. Bakken van biefstuk, vis en aardappelen. Stand 10 - 9 Stand 5 Bakken van flensjes. Bakken van flensjes. Wentelfeefjes, frituren. Wentelfeefjes, frituren.
Opmerking Reiniging en bescherming De tabel is uitsluitend bedoeld als leidraad, ■ De kookplaten reinigen kunt u het beste hoeveelheid, samenstelling van het gerecht met een vochtige doek of keukenpapier. en de pan. Verwijder overkooksel zo snel mogelijk. Vooral rode kool, rabarber en appelmoes werken in op emaille of roestvrijstaal. Afvoeren verpakking en toestel ■ Hardnekkige resten kan men behandelen met b.v. Vim, Ata, Scotch Brite, wel goed De verpakking van het toestel is recyclebaar.
INSTALLATIE Installatie Algemeen Elektrische aansluiting Wanneer het toestel niet is voorzien van een 230 V - 50 Hz aansluitsnoer met stekker, dan dient het alleen door een erkend installateur op het ■ Het toestel moet altijd geaard zijn. lichtnet te worden aangesloten. Gebruik voor het aansluiten een kabel van Stekker en stopcontact moeten na installatie goede kwaliteit, bijv. H05RRF, van het toestel goed bereikbaar blijven. 1,5 of 2,5 mm2, met 3 of 5 aders, afhankelijk van de voorschriften.
Introduction Table of contents When you have read these instructions for ■ facilities the appliance can offer you. You can For your safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Things to watch for . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 ■ Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 - 10 read about safety and how you should look Before using the hob . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 after the appliance. In addition you will find Appliance information . . . . . . . . . . .
FOR YOUR SAFETY Things to watch for ■ Clean immediately. Spills of foods or fruit juices with a high sugar content, such as ■ The appliance should only be connected by plum juice or rhubarb, can impair the a qualified fitter (see electrical connection). colour of the enamel or stainless steel. These should therefore be cleaned ■ Disconnect the appliance before starting immediately. with cleaning or reparation. Preferably by taking the plug out of the socket or by ■ cause rust.
The 11 settings switch (Fig. 4) The best thickness for the base of the pan is: Level 11 4-6 mm for stainless steel pans. Bringing all foods and liquids to the boil. 2-3 mm. for steel-enamel pans. Reducing leaf vegetables. Sealing meats. ■ The diameter of the base of the pan should Frying steak, fish and potatoes. cover the zone completely. Level 10 - 9 ■ The base of the cold pan should be Frying crêpes, French toast. somewhat concave, as it will expand upon Deep frying.
The 7 settings switch (Fig. 5) Note This table is intended purely as a guideline, Level 3 the level to be set will depend on the quantity Bringing all foods and liquids to the boil. and composition of the food and the pan. CONTROL Reducing leaf vegetables. Sealing meats. Frying steak, fish and potatoes. Level 2 / 1 2 Disposal of packaging and appliances Frying crêpes, French toast. Deep frying. The packaging of the appliance is recyclable.
■ Installation The hobs are best cleaned with a damp General cloth or kitchen paper. When the appliance does not have a connecting cable and plug, then it may be ■ ■ Remove all spillages as soon as possible. connected to the mains only by an approved Red cabbage, rhubarb and apple sauce in installer. particular will corrode the enamel or After installation the wall socket and plug stainless steel. must be accessible at all times.
Electrical connection 230 V -50 Hz ■ The seal between the hob and the work INSTALLATION surface must be moisture-proof. The work ■ ■ The appliance should always be earthed. surface must be absolutely level, as must Use good quality cable for connecting e.g. the hob of course! H05RRF, 1,5 or 2,5 mm2, with 3 or 5 cores, If the work surface is tiled it could be depending on the regulations. necessary to use liquid silicone rubber With following colour code: instead of the sealing strip.
Table des matières Ce manuel est un aperçu des possibilités ■ offertes par cet appareil. Il vous fournira des renseignements précieux sur le plan de la Sécuritée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Précautions à prendre . . . . . . . . . . . . . . . 14 ■ Commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 - 16 sécurité et de l'entretien ainsi que des Avant la première mise en marche . . . . .15 conseils en matière d'environnement et Présentation de l’appareil . . . . . . . . .
Précautions à prendre SECURITEE ■ Cet appareil ne peut être raccordé que par ■ Ne pas placer d'objets légèrement un installateur agrée (voir aussi inflammables ou susceptibles de se Installation). déformer directement sous la plaque de cuisson. ■ Avant de réparer ou de nettoyer l'appareil, couper le courant. Toujours débrancher la ■ Nettoyage immédiat.
Avant la première mise en marche Les récipients sont importants (Fig. 3) Enclenchement du plan de cuisson Avant que vous ne mettiez définitivement L'épaisseur idéale du fond est: en service l'élément, chauffez-le pendant 3 Pour des récipients en acier inoxydable: 4 - 6 à 4 minutes à la position haute sans y mm placer cette fois de récipient.
COMMANDE 16 La manette de commande à 11 positions (Fig 4) La manette de commande à 7 positions (Fig 5) Position 11 Position 6 Faire bouillir tous les aliments. Faire bouillir tous les aliments. Réduire les légumes verts. Réduire les légumes verts. Faire revenir la viande. Faire revenir la viande. Cuire du bifteck, du poisson et des pommes de Cuire du bifteck, du poisson et des pommes de terre. terre. Position 10 - 9 Position 5 Faire des crêpes dentelle. Faire des crêpes dentelle.
Nettoyage et protection ■ Les plans de cuisson seront le plus faciles Ces positions ne sont données qu'à titre à entretenir à l'aide d'un chiffon mouillé ou indicatif car il faut également tenir compte de d'essuie-tout (papier absorbant). la quantité d'aliments, de la composition du mets et du récipient choisi. ■ Eliminez aussi vite que possible les résidus des aliments ayant débordé.
INSTALLATION Installation Generalités Raccordement électrique Pour les appareils sans câble à fiche, ne les 230 V -50 Hz faites brancher sur l’électricité que par un installateur agrée. ■ L’appareil doit être mis à terre. Après l’installation, la fiche et la prise de Servez-vous pour le raccordement d’un courant doivent toujours être accessibles. cordon de bonne qualité tel le. H05RRF, 1,5 ou 2,5 mm2 , comme le stipulent les Attention: prescriptions, avec 5 conducteurs.
Inhaltsangabe Wenn Sie diese Gebrauchsanleitung lesen, ■ sind Sie rasch über alle Möglichkeiten informiert, die dieses Gerät Ihnen bieten kann. Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Worauf Sie achten müssen . . . . . . . . . . . 20 ■ Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 - 22 Sie können sich über Sicherheit und Pflege Der erste Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 des Gerätes informieren. Außerdem finden Sie Geräteinformation . . . . . . . . .
Worauf Sie achten müssen SICHERHEIT ■ ■ Lassen Sie das Gerät durch einen ■ Die Kochzonen dürfen nicht ohne Töpfe anerkannten Installateur an das benutzt werden. Niemals Aluminiumfolie Elektrizitätsnetz anschließen. direkt auf die Kochzone legen! Bei Reparaturen oder Reinigungen muß ■ Keine leicht entflammbaren oder das Gerät vomStromnetz getrennt werden. verformbaren Gegenstände direkt unter die Ziehen Sie darum immer den Stecker aus Kochinstallation setzen.
■ Töpfe sind wichtig (Fig. 3) Kochplatte einschalten Die beste Bodendicke ist: Bevor Sie die Kochplatte definitiv in bei rostfreien Stahltöpfen Gebrauch nehmen, muß jedes Element 3 4 - 6 mm. bis 4 Minuten auf den höchsten Stand Bei Stahl-Emaille-Töpfen geschaltet werden, ohne daß ein Topf 2 - 3 mm. darauf gesetzt wird. Jedes Kochelement ist vom Fabrikanten mit ■ Der Durchmesser des Topfbodens muß die Kochzone vollständig bedecken. einer rostabwehrenden Lage versehen.
BEDIENUNG Der 11-stufige Einstell-Regler Der 7-stufige Einstell-Regler Fig. 4 Fig. 5 Stufe 11 Stufe 6 Zum Ankochen aller Gerichte. Zum Ankochen aller Gerichte. Einkochen lassen von Blattgemüse. Einkochen lassen von Blattgemüse. Anbraten von Fleisch. Anbraten von Fleisch. Backen von Beefsteak, Fisch und Kartoffeln. Backen von Beefsteak, Fisch und Kartoffeln. Stufe 10 - 9 Stufe 5 Backen von Plinsen. Backen von Plinsen. Arme Ritter, fritieren. Arme Ritter, fritieren.
Reinigung und Schutz ■ Die Kochplatten können Sie am besten mit Stufe 0 einem feuchten Tuch oder Küchenpapier Bei diesem Stand ist das Element reinigen. Durchkochen von Gerichten mit einer Kochzeit ■ Entfernen Sie übergekochte Speisen so von weniger als 10 Minuten, nachdem das schnell wie möglich. Vor allem Rotkohl, Gericht erst auf einem höheren Stand zum Rhabarber und Apfelmus haben Einfluß auf Kochen gebracht wurde. Emaille oder rostfreien Stahl. Anmerkung ■ PFLEGE ausgeschaltet.
Installation Elektrischer Anschluß 230 V -50 Hz INSTALLATION Allgemeines Wenn das Gerät nicht mit einem ■ Das Gerät muß geerdet sein. Anschlußkabel mit Stecker ausgestattet ist, ist Benutzen Sie für den Anschluß ein Kabel es ausschließlich von einem Fachman an das guter Qualität, zum Beispiel HO5RRF, 1,5 Lichtnetz anzuschließen. oder 2,5 mm2, mit 3 oder 5 Adern. Steckdose und Stecker müssen nach Einbau Dies sind die Farbcodes immer gut erreichbar sein.
GARANTIECERTIFICAAT GUARANTEE CERTIFICATE Doelmatig en Stijlvol Pelgrim geeft 5 jaar garantie op het toestel, indien het vakkundig door een erkend installateur is aangesloten in overeenstemming met de installatievoorschriften. Pelgrim verplicht zich gedurende 5 jaar na de aankoopdatum gratis onderdelen te vervangen. Gedurende 1 jaar na de aankoopdatum zullen geen arbeidsloon en voorrijkosten berekend worden.