CERTIFICAT DE GARANTIE GARANTIEZERTIFIKAT Pelgrim confère 5 années de garantie sur l'appareil à condition que celui-ci ait été raccordé selon les règles de l'art par un installateur agréé conformément aux prescriptions d'installation. Pelgrim s'engage à remplacer gratuitement et ce pendant 5 années à dater de l'achat les pièces. Pendant l'année suivant la date de l'achat il ne sera pas porté en compte de frais de déplacement ni de main-d'oeuvre.
Introductie Inhoud English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 - 36 Als u deze gebruiksaanwijzing doorleest, bent ■ Toestelinformatie . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 - 3 u snel op de hoogte van alle mogelijkheden ■ Veiligheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 - 5 Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
50 280 250 100 200 150 A – thermostaatknop B – thermostaatlampje C – functieknop D – display klok E – controlelampje slot pyrolyse Accessoires – schuifplaat TOESTELINFORMATIE TOESTELINFORMATIE Toestelinformatie (zie fig. 1 en 2) ˚C – vlak rooster – gebogen rooster – bakplaat – braadslede – grillrek – draaispit fig. 1 A B D E C ˚C 280 50 250 100 200 150 3 2 fig.
Waar u op moet letten ■ Dit toestel mag alleen door een erkend ■ installateur worden aangesloten (zie De oven altijd laten afkoelen met gesloten ■ deur. De ovenruit wordt tijdens het gebruik van de pyrolysefunctie warmer dan normaal. ■ ■ Trek, voordat u gaat grillen met geopende ■ deur, de ingebouwde beschermingsplaat in pyrolyse. Pas op met kleine kinderen, met reparatie of schoonmaken wordt het plafond van de oven tien centimeter huisdieren en kleding. Door de hoge gestart.
BEDIENING Thermostaatlampje zie fig. 2 (B) Elektronische schakelklok ■ Sluit de ovendeur bij het bakken en braden. ■ De programmering kan tussentijds Gedurende het opwarmen brandt het U kunt bij het grillen de deur geopend opgeheven worden. Houd toets thermostaatlampje. Het lampje dooft als de laten. Trek het grillscherm dan ongeveer ingedrukt. Stel met de toetsen – en + de tijd ingestelde temperatuur bereikt is. 10 cm naar voren. in op 0.
Ovenfuncties Draai de thermostaatknop en de program- Kookwekker maknop op 0. Druk op toets De kookwekker geeft alleen een signaal na De pyrolyse is een automatische Thermostaatstand: DDD. is weer ingesteld op handbediening. Het het verstrijken van de ingestelde tijd. De reinigingsprocedure bij hoge temperatuur die Op deze stand kunt u grilleren met signaal wordt uitgeschakeld. kookwekker schakelt de oven niet uit. De het verbranden van het vuil veroorzaakt. De ingeschakelde ventilator.
Grillelement + draaispit BEDIENING Inzethoogten De taart wordt aan de bovenkant te donker Thermostaatstand: DDD. Thermostaatstand: tussen 50 °C en 280 °C. Afhankelijk van de hoogte van gebak of koekjes De taart op een lagere richel in de oven Schuif het grillrek in de tweede richel van De lucht in de oven wordt verwarmd door het plaatst u de bakplaat op de tweede of derde plaatsen, de temperatuur lager instellen, de onderen. boven- en onderelement. De ventilator in de richel van onderen.
Donker vlees, zoals rundvlees, wild en Baktijdentabel Bij kleinere hoeveelheden de braadslede schapenvlees, wordt sneller bruin dan licht Gerecht bovenin de oven plaatsen (richel 4). Gerechten vlees, zoals kalfsvlees, varkensvlees en die een langere grilltijd vergen lager in de gevogelte. Licht vlees en visfilet worden aan Voorgerechten oven plaatsen (richel 3). Dit geldt ook bij het de buitenkant minder bruin, al zijn ze van grillen van gerechten met grotere binnen gaar en sappig.
Reinigen ■ ONDERHOUD Maak het toestel spanningsloos voordat met Maak de binnendeur schoon met een sopje Deur verwijderen Ovenlamp vervangen en sluit hem. reparatie of schoonmaken wordt gestart. Bij voorkeur door de stekker uit het stopcontact ■ Kies de pyrolysefunctie door de functieknop op te halen of de schakelaar in de meterkast op te draaien. nul te zetten. ■ Het is verstandig goed te ventileren.
Montage Algemeen Elektrische aansluiting Montage Wanneer het toestel niet is voorzien van een 230 V - 50 Hz. ■ Oven aansluiten op het elektriciteitsnet. aansluitsnoer met stekker, dan dient het Aansluitwaarde 3 kW. ■ Oven in de ombouwkast schuiven. ■ Open de ovendeur. ■ Schroef de oven tegen de corpus van de ■ De inbouwmaten voor de oven in een hoge en lage kast zijn identiek. alleen door een erkend installateur op het lichtnet te worden aangesloten.
Introduction Table of contents De verpakking van het toestel is recyclebaar. Deze materialen op verantwoorde wijze en When you have read these instructions for ■ Appliance description . . . . . . . . . . . 20 - 21 Gebruikt zijn: conform de overheidsbepalingen afvoeren. use, you will quickly be aware of all the ■ For your safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 - 23 facilities the appliance can offer you. You can Things to watch for . . . . . . . . . . . . . . . . . .
50 280 250 100 200 150 A – thermostat control knob B – oven indicator lamp C – function knob D – display clock E – cleaning function lock indicator lamp Accessories APPLIANCE DESCRIPTION APPLIANCE DESCRIPTION Appliance description (see fig. 1 and 2) ˚C – sliding tray – flat oven rack – curved oven rack – baking tray – roasting slide rail – grilling rack – rotisserie fig. 1 A B D E C ˚C 280 50 250 100 200 150 21 20 fig.
Things to watch for ■ The appliance should only be connected by ■ a qualified fitter (see electrical Always cool the oven with a closed oven ■ door. During the self-cleaning function, the glass oven window gets hotter than normal. connection). ■ Never touch the oven during the cleaning Disconnect the appliance before starting pull the built-in protective plate in the roof cycle. Keep small children, house pets and with cleaning or reparation. Preferably by of the oven 10 cm forwards.
Electronic timer clock CONTROL Thermostat Indicator light [see fig. 2 (B)] ■ Close the oven door when baking and ■ The programme can be cancelled before The thermostat indicator light comes on while roasting. When using the grill, you can the end. Keep the the oven is warming up. Once the set keep the oven door open and pull the grill Using the – and + buttons, set the time to 0. temperature has been reached, the light goes screen forward about 10 cm. You can also press the out.
Functions Turn the thermostat control knob and the Cooking timer programme knob to 0. Press the This only gives a signal after the elapsing of The self-cleaning function is an automatic Thermostat setting: DDD. and the appliance resets to manual. The the set time. The minute minder does not high-temperature cleaning function that burns By choosing this setting, you can grill with the alarm is switched off. The symbol "A" switch off the oven. The maximum time is away spills and grease.
Fan + conventional Baking-, roasting- and grilling tips Thermostat setting: DDD. Thermostat setting: from 50 °C to 280 °C. Place the grill rack in the second ledge from The air in the oven is heated by the radiant Oven levels Put the cake on a lower ridge in the oven, set the top. elements at the top and bottom of the oven.
Dark meat such as beef, game and mutton will Table for baking When grilling smaller quantities, place the brown more quickly than light meat, such as Dish roasting tin at the top of the oven (shelf 4). veal, pork and poultry. Light meat and fish filets Dishes which require a longer cooking time will not be as brown on the outside, even when Starters should be placed lower in the oven (shelf 3). they are done to juicy perfection on the inside. temp in °C ridge level time in min.
Cleaning ■ Disconnect the appliance before starting with Select the self-cleaning function by turning the function knob to Removing the door Replacing the oven light bulb . cleaning or reparation. Preferably by taking the plug out of the socket or by turning off the ■ We recommend that you keep the kitchen well ventilated during the self-cleaning mains switch. cycle.
Assembly General Electrical connection Montage When the appliance does not have a 230 V -50 Hz. ■ Connect oven to the electrical mains. connecting cable and plug, then it may be Electrical consumption 3 kW. ■ Slide the oven into the cupboard. ■ Open the oven door. ■ Screw the oven to the body of the unit with The appliance should always be earthed. After installation the wall socket and plug Uase good quality cable for connecting e.g. must be accessible at all times.
Introduction Table des matières Ce manuel est un aperçu des possibilités ■ Description de l’appareil . . . . . . . . . 38 - 39 The packaging of the appliance is recyclable. Please dispose of these materials in a offertes par cet appareil. Il vous fournira des ■ Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 - 41 It is made up off: responsible way in accordance with the renseignements précieux sur le plan de la Précautions à prendre . . . . . . . . . . . . . . .
50 280 250 100 200 150 A – bouton thermostat B – témoin lumineux four C – touche de fonction D – tableau de commande pour la programmation électronique E – témoin lumineux pour le verrouillage de la pyrolyse Accessoires DESCRIPTION D’APPAREIL DESCRIPTION D’APPAREIL Description de l’appareil (voir ill. 1 et 2) ˚C – tôle coulissante – grille à surface plane – grille courbée – plaque de cuisson – lèchefrite – treillis pour gril – broche fig.
Précautions à prendre Cet appareil ne peut être raccordé que par ■ un installateur agrée (voir aussi Fermer toujours la porte pendant la ■ refroidissement du four. supérieure à la normale lors de l’utilisation Assemblage). de la fonction de pyrolyse. SECURITE ■ ■ Avant de faire fonctionner le gril porte Avant de réparer ou de nettoyer l'appareil, ouverte, tirez vers vous la plaque de couper le courant. Toujours débrancher la protection encastrée dans la voûte du four la pyrolyse.
Commande Horloge électronique ■ Il est possible d'annuler entre-temps la programmation. Exercez une pression Fermez la porte du four lors de la cuisson. continue sur la touche Le témoin lumineux est allumé pendant la Lorsque vous faites rôtir des aliments, vous touches – et +, programmez le temps sur 0. On phase de chauffe. Il s’éteint lorsque la pouvez laisser la porte ouverte. Tirez alors pourra aussi appuyer sur la touche température programmée est atteinte.
Fonctions Minuterie Réglez le bouton du thermostat et le bouton Seulement un signal sonore retentit après de programmation sur 0. Appuyez sur la l’écoulement du temps réglé. La minuterie ne La pyrolyse est une procédure de nettoyage Position du thermostat : DDD. touche met pas le four hors service. Le temps automatique à haute température qui En mettant le bouton à options sur cette maximal est 23.59 heures. provoque la combustion des dépôts.
Position du thermostat : entre 50 °C et 280 °C. Faites coulisser le treillis pour gril sur le Sur cette position, c’est seulement la chaleur deuxième rebord à partir du bas. Faites glisser inférieure qui est enclenchée. Cette position une grille sur le rebord inférieur ; posez-y une est parfaitement appropriée pour la cuisson plaque de cuisson afin de recueillir la graisse. des quiches. Pour éviter toute évaporation, vous pouvez remplir la plaque d’eau.
Les viandes rouges, boeuf, gibier et agneau, En cas de quantités plus petites, placez la sont saisies plus rapidement que les viandes Tableau pour la cuisson à chaleur pulsée lèchefrite dans la partie supérieure du four blanches, veau, porc et volailles. La viande Plat (rebord 4). Placez à un niveau plus bas les blanche et les filets de poissons ont une plats qui exigent un temps plus long sous le croûte moins dorée, tout en étant cuit à point. gril (rebord 3). Ceci vaut également si vous temp.
Nettoyage ■ Nettoyez la porte intérieure avec de l’eau savonnée et fermez-la. ■ Avant de réparer ou de nettoyer l'appareil, ENTRETIEN couper le courant. Toujours débrancher la Sélectionnez la fonction pyrolyse en tournant le bouton de fonction ■ Méthode à suivre pour enlever la porte Remplacez l'ampoule du four . Nous vous conseillons d’assurer une bonne ventilation. fiche de prise de courant ou mettre le disjoncteur en position d'interruption du courant.
Assemblage Generalites Raccordement électrique Montage Pour les appareils sans câble à fiche, ne les 230 V -50 Hz. ■ Brancher la prise mâle sur la prise femelle. faites brancher sur l’électricité que par un D'alimentation puissance connectée 3 kW. ■ Placer le four dans la niche basse. d'encastrement. En cas d'encastrement dans une armoire installateur agrée. ■ Servez-vous pour le raccordement d’un Valeurs de raccordement et tnesion sont cordon de bonne qualité tel le.
Einleitung Inhaltsangabe Wenn Sie diese Gebrauchsanleitung lesen, ■ Gerätebeschreibung . . . . . . . . . . . . . 56 - 57 L’emballage de l’appareil est recyclable. Il Eliminer ces matériaux de façon adéquate et sind Sie rasch über alle Möglichkeiten ■ Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 - 59 contient: conformément à la réglementation en vigueur informiert, die dieses Gerät Ihnen bieten kann. Worauf Sie achten müssen . . . . . . . . . . .
280 50 250 100 200 150 A – Thermostatschalter B – Thermostatlampe C – Funktionsschalter D – Displayuhr E – Kontrollampe Pyrolyseschloß Zubehörteile GERATEBESCHREIBUNG GERATEBESCHREIBUNG Gerätebeschreibung (siehe Abb. 1 und 2) ˚C – Schiebeplatte – flaches Rost – gebogenes Rost – Backblech – Bratpfanne – Grillrost – Drehspieß Abb. 1 A B D E C ˚C 280 50 250 100 200 150 57 56 Abb.
Worauf Sie achten müssen Lassen Sie das Gerät durch einen ■ SICHERHEIT anerkannten Installateur an das Kühlen Sie die Backofen immer mit ■ Elektrizitätsnetz anschließen. es normalerweise der Fall ist. ■ ■ Zum Grillen bei geöffneter Tür die Bei Reparaturen oder Reinigungen muß das eingebaute Abschirmplatte in der Decke Gerät vom Stromnetz getrennt werden. des Backofens zehn Zentimeter nach vorne Ziehen Sie darum immer den Stecker aus ziehen.
BEDIENUNG Thermostatlampe siehe Abb. 2 (B) Elektronische Uhr ■ Schließen Sie die Ofentür beim Backen und ■ Die Programmierung kann zwischenzeitlich Während des Aufheizens leuchtet die Braten. Beim Grillen können Sie die gelöscht werden. Halten Sie Taste Thermostatlampe auf. Die Lampe erlischt, Ofentür geöffnet lassen. Ziehen Sie den gedrückt. Stellen Sie mit den Tasten – oder wenn die eingestellte Temperatur erreicht ist. Grillschirm ungefähr 10 cm nach vorne. + die Zeit auf 0 ein.
Funktionen Stellen Sie den Thermostatschalter und Kurzzeitwecker den Programmierschalter auf 0 ein. Der Kurzzeitwecker ertönt nur ein Signal nach Die Pyrolyse ist ein automatisches Thermostatstellung: DDD. Drücken Sie auf die Taste Ablauf der eingestellten Zeit. Der Reinigungsverfahren bei hohen Temperaturen, Durch Einstellung des Wahlschalters auf Gerät ist wieder auf Handbedienung Kurzzeitwecker schaltet der Ofen nicht aus.
Thermostatstellung: zwischen 50 °C und 280 °C. Schieben Sie den Grillrost in die zweite Rille Auf dieser Stufe ist nur die Unterhitze von unten. eingeschaltet. Diese Stufe eignet sich zum Schieben Sie in die darunterliegende Rille Backen von herzhaften Torten. einen Rost mit einem daraufliegenden Backblech, das Lecken auffängt. Um Gebläse + Ober- und Unterhitze Dampfbildung zu vermeiden, können Sie das Thermostatstellung: zwischen 50 °C und 280 °C. Backblech mit Wasser füllen.
Dunkles Fleisch, wie zum Beispiel Rindfleisch, Tabelle zum Braten/Backen Bei kleineren Mengen die Bratpfanne oben in Wild und Hammelbraten, bräunt schneller als Gericht den Backofen einschieben (Schiene 4). helles Fleisch, wie zum Beispiel Kalbsfleisch, Gerichte mit längerer Grillzeit auf Schiene 3 Schweinefleisch und Geflügel. Leichtes Vorspeisen einschieben. Dies gilt auch beim Grillen von Fleisch und Fischfilets werden von außen Gerichten mit größerer Oberfläche. Temp.
Reinigen Achtung: ■ Bei Reparaturen oder Reinigungen muß das Reinigen Sie die Innentür mit einer Tür entfernen Backofenlampe austauschen Seifenlauge, und schließen Sie diese. Gerät vom Stromnetz getrennt werden. Ziehen ■ Wählen Sie die Pyrolysefunktion, indem Sie den Funktionsschalter auf Steckdose oder drehen Sie den Schalter im drehen. Schaltkasten auf Null. ■ Es empfiehlt sich, gut zu lüften.
Montage Allgemeines Elektrischer Anschluß Montage Wenn das Gerät nicht mit einem 230 V -50 Hz. ■ Anschlußkabel mit Stecker ausgestattet ist, ist Anschlußwert 3 kW. Bemerkung Den Ofen mit Stecker und Wandsteckdose Die Einbaumaße für den Backofen in einem anschließen. Hoch- oder Unterschrank sind gleich. es ausschließlich von einem Fachman an das Lichtnetz anzuschließen. Beim Einbau in einen Hochschrank ist auch ■ Das Gerät muß geerdet sein. ■ Ofen in den Umbauschrank schieben.
VERPACKUNG /GERAT Beseitigung von Verpackung und Gerät GARANTIECERTIFICAAT GUARANTEE CERTIFICATE Die Verpackung des Geräts ist recycelbar. Als Diese Materialien sind auf umweltgerechte Verpackungsmaterial werden gebraucht: und den jeweiligen kommunalen Vorschriften – Karton; entsprechende Weise zu beseitigen. – Polyethylenfolie (PE); – FCKW-freies Polystyrol (PS-Hardschaum); Die Gemeinde kann Sie auch über die – Polypropylen Bände um den Karton.