Handleiding Manual Anleitung Notice d’utilisation Schouwkappen Canopy hoods Wandhauben Hottes chéminées LSK 945 / 975 / 980 / 980D / 986 / 996 / 998 LSK 986 alu 88013411 SKE 905
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 -9 Introductie Inhoud NL English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 - 19 Als u deze gebruiksaanwijzing doorleest, bent ■ Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Afvoersystemen Bediening ■ Laat het toestel aansluiten door een erkend Afhankelijk van het type kan de afzuigkap op Ingebruikname Timer installateur (zie hoofdstuk "Installatie"). twee manieren worden aangesloten: Als u de afzuigkap voor de eerste keer Druk gedurende 2 seconden op schakelaar Bij reparatie of schoonmaakbeurten moet ■ gebruikt, start de kap in de testfase. Aan het ■ . De afzuigkap blijft nog 5 minuten ingeschakeld op de gekozen stand, het toestel stroomloos gemaakt worden.
Het koolstoffilter moet worden toegepast als Indicatie en werking van de filterverzadiging de afzuigkap niet op een afvoerkanaal wordt (LSK 945 / 975 / 980 / 980D/ 986 / 998 / 996) Lampen vervangen Reinigen Halogeenverlichting Afzuigkap De afzuigkap kunt u schoonmaken met een FILTERS aangesloten (zie Afvoersystemen, blz. 2). sopje en een zachte doek, daarna met schoon 1 water nabehandelen. Gebruik geen agressieve Let op: 2 schoonmaakmiddelen zoals bijvoorbeeld soda.
Montage schouwkap ■ De aansluiting van dit apparaat op het lichtnet A INSTALLATIE moet worden uitgevoerd door een erkend voorschriften kent en toepast. Het apparaat B ■ A ■ CEE 89/336 EMC en CEE 73/23; 93/68 LVD. D ■ Belangrijk om te weten: Sluit nu de afzuigkap aan op het aangesloten zijn (zoals een geiser of F spanning van de huisinstallatie.
■ INSTALLATIE 4 3 ■ 5 Afvoeren verpakking en toestel Technische gegevens Druk de 2 flenshelften (2) stevig op elkaar, De verpakking van het toestel is recyclebaar. Zie gegevensplaatje voor technische zodat de klikverbinding tot stand komt en Gebruikt zijn: gegevens. schroef vervolgens de samengestelde flens – karton (2) op de schouwkap.
Table of contents When you have read these instructions for ■ use, you will quickly be aware of all the Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Precautions you must take . . . . . . . . . . . 12 facilities the appliance can offer you. You can ■ Extraction systems . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 read about safety and how you should look ■ Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 after the appliance.
Extraction systems Use ■ Have the appliance connected by a Depending on the type, the cooker hoods can After installation Timer qualified fitter (see section "Installation"). be connected in one of two ways: When the hood is switched on for the first Press switch The power supply must be disconnected ■ ■ The extractor hood remains at the selected checking.
Changing the light bulbs The carbon filter must be used if the cooker Display and functioning of the filter hood is not connected to a duct (see saturation indicator extraction systems on page 12). (LSK 945 / 975 / 980 / 980D / 986 / 998 / 996) Note: ■ ■ ■ Cleaning Cooker hood Clean the cooker hood with soapy water and a 1 soft cloth, then wipe with clean water to rinse. 2 Do not use aggressive cleaning agents such 3 as soda.
Mounting the canopy hood ■ INSTALLATION This appliance should be connected to the A power supply by a recognized fitter who is correct safety regulations. This appliance Electrical connection the hood to the wall from the inside with ■ ■ C B Now connect the extractor hood to the electricity supply in your home. A meets the European requirements CEE 89/336 EMC and CEE 73/23; 93/68 LVD. appliance data plate.
Disposal of packaging and appliances INSTALLATION ■ Press the 2 flange halves (2) firmly See identification plate for technical together, so that the snap connection is The packaging of the appliance is recyclable. 4 made and then screw the assembled flange It is made up off: 3 (2) to the canopy hood. – cardboard Slide the inner cylinder (3) over the – polyethylene chimney construction up to the ceiling and – CFC free polystyrene (PS rigid foam) fix it with 2 screws (4).
Inhaltsangabe Wenn Sie diese Gebrauchsanleitung lesen, ■ sind Sie rasch über alle Möglichkeiten Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Worauf Sie achten müssen . . . . . . . . . . . 22 informiert, die dieses Gerät Ihnen bieten kann. ■ Abluftsysteme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Sie können sich über Sicherheit und Pflege ■ Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 des Gerätes informieren. ■ Kohlefilter . . . . . . . . . . . . . . . .
■ Abluftsysteme Bedienung Lassen Sie den Apparat durch einen Die Dunstabzugshauben können auf Anschluß Zeitschalter anerkannten Installateur anschließen. 2 verschiedene Arten angeschlossen werden: Bei Anschluß an die Elektrizität erfolgt eine Drücken Sie 2 Sekunden lang Schalter (Siehe Kapitel "Installation"). Resetphase. Nach diesem Vorgang befindet ■ ■ ■ . Die Dunstabzugshaube bleibt Auf einen Abluftkanal. sich die Haube im Stand-by Modus.
Der Kohlefilter muß angewendet werden, Anzeige und Funktion der Filtersättigungs- wenn die Dunstabzugshaube nicht auf einen anzeige Abluftkanal angeschlossen wird (Siehe (LSK 945 / 975 / 980 / 980D / 986 / 998 / 996) Lampen auswechseln Reinigen Halogenbeleuchtung Dunstabzugshaube Die Dunstabzugshaube können Sie mit 1 Abluftsysteme Seite 22). 2 3 Achtung: ■ ■ ■ Seifenlauge und einem weichen Tuch reinigen, danach mit klarem Wasser nachspülen. Gebrauchen Sie keine agressiven Putzmittel, wie z.
Montage der Haube INSTALLATION Der Anschluß dieses Gerätes an das Lichtnetz ■ A muß durch einen anerkannten Installateur B geschehen, der die Sicherheitsvorschriften gut kennt und anwendet. Dieses Gerät C B A entspricht den europäischen Vorschriften ■ CEE 89/336 EMC und CEE 73/23; 93/68 LVD. ■ D Wichtig zu wissen: ■ ■ Wenn die Dunstabzugshaube an einen ■ Kontrollieren Sie, dass die Spannung Ihres Haubeninnenseite her an der Wand Hausanschlusses mit dem auf dem befestigt werden.
Beseitigung von Verpackung und Gerät INSTALLATION ■ 4 3 ■ 5 Drücken Sie die 2 Flansch-Hälften (2) bis Siehe Typenschild für Technische Daten. zum Einrasten zusammen und schrauben Die Verpackung des Geräts ist recycelbar. Als Sie danach den zusammengestellten Verpackungsmaterial werden gebraucht: Flansch (2) auf die Haube.
Table des matières Ce manuel est un aperçu des possibilités ■ offertes par cet appareil. Il vous fournira des Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Recommandations . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 renseignements précieux sur le plan de la ■ Systèmes d'évacuation . . . . . . . . . . . . . . 32 sécurité. ■ Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 ■ Filtres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
■ Faites raccorder votre appareil par un Utilisation ■ installateur agréé (voir chapitre "Installation"). ■ Les bords de la gaine pouvant être pointus, Après installation Minuterie nous vous conseillons de mettre des gants Quand l’appareil est employé pour la première Appuyez pendant 2 secondes sur de travail avant de procéder au montage fois il a une phase de reset. A la fin de cette l'interrupteur de la gaine.
Lorsque votre appareil n'est pas raccordé à Indication et fonctionnement de l’indicateur de un conduit d'évacuation, il convient d'adapter saturation du filtre un filtre à charbon actif (voir le chapitre sur (LSK 945 / 975 / 980 / 980D / 986 / 998 / 996) FILTRES les systèmes d'évacuation, page 32). Attention ■ ■ ■ Le filtre à charbon actif doit être remplacé Le degré de saturation du filtre anti-graisse au moins deux fois par an, en fonction de la est indiqué par le visuel lumineux.
INSTALLATION Le raccordement électrique de cet appareil ■ A doit être effectué par un installateur agréé, qui connaît et applique les normes de sécurité vous devez la fixer au mur avec deux B C vis (O) en partant de l’intérieur de la hotte. B en vigueur. Cet appareil est conformément A ■ ■ CEE 73/23 ; 93/68 LVD.
■ 4 3 ■ 5 ■ ■ 1 ■ ■ Placer la demi-bride de la pièce en T contre la demi-bride de la buse (2) puis appuyer fortement jusqu'à ce que vous entendiez le clic de liaison. Visser en suite l'ensemble ainsi obtenu à la cheminée. Faire glisser la gaine courte (3) jusqu'au plafond et l'y fixer à l'aide de 2 vis. Ensuite, faire glisser la gaine longue (5) sur la gaine courte (3) jusqu'au dessus de la hotte. Fixer la hotte au support de la gaine à l'aide des 4 vis M6 (6).