Handleiding Manual Anleitung Notice d’utilisation Schouwkappen Canopy hoods Wandhauben Hottes chéminées LSK 982 / LSK 988 / LSK 1288 / LSK 996 SKE 987 88020310 RKE 905 / RKE 1205
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 - 9 Introductie Inhoud NL English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 - 19 Als u deze gebruiksaanwijzing doorleest, bent ■ Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Afvoersystemen Bediening ■ Laat het toestel aansluiten door een erkend Afhankelijk van het type kan de afzuigkap op Ingebruikname Timer installateur (zie hoofdstuk "Installatie"). twee manieren worden aangesloten: Als u de afzuigkap voor de eerste keer Druk gedurende 2 seconden op schakelaar Bij reparatie of schoonmaakbeurten moet ■ gebruikt, start de kap in de testfase. Aan het ■ / of / . De afzuigkap blijft nog 5 minuten ingeschakeld het toestel stroomloos gemaakt worden.
Koolstoffilters vervangen Indicatie en werking van de filterverzadiging Reinigen Halogeenverlichting Afzuigkap de afzuigkap niet op een afvoerkanaal wordt De afzuigkap kunt u schoonmaken met een FILTERS aangesloten (zie Afvoersystemen, blz. 2). sopje en een zachte doek, daarna met schoon 1 water nabehandelen. Gebruik geen agressieve Let op: 2 schoonmaakmiddelen zoals bijvoorbeeld soda.
Montage schouwkap A De aansluiting van dit apparaat op het lichtnet INSTALLATIE moet worden uitgevoerd door een erkend ■ C installateur die de juiste veiligheids- Voor een correcte installatie moet de ■ afzuigkap met 2 schroeven (O) vanaf de B montagebeugel (C) met behulp van binnenkant van de kap aan de muur B voorschriften kent en toepast. Het apparaat worden bevestigd. A ■ voldoet aan de Europese voorschriften 2 schroeven (B).
TECHNISCHE GEGEVENS Afvoeren verpakking en toestel Technische gegevens Wanneer de kap wordt aangesloten op een De verpakking van het toestel is recyclebaar. Zie gegevensplaatje voor technische afvoerpijp met een doorsnede van 125 mm, Gebruikt zijn: gegevens. moet eerst het verloopstuk (2) 150/125 mm – karton met behulp van 2 schroeven op de – poly-ethyleenfolie (PE) motorgroep bevestigd worden.
Table of contents When you have read these instructions for ■ use, you will quickly be aware of all the Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Precautions you must take . . . . . . . . . . . 12 facilities the appliance can offer you. You can ■ Extraction systems . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 read about safety and how you should look ■ Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 after the appliance.
Extraction systems Use ■ Have the appliance connected by a Depending on the type, the cooker hoods can After installation Timer qualified fitter (see section "Installation"). be connected in one of two ways: When the hood is switched on for the first Press switch The power supply must be disconnected ■ ■ / or / time, it runs through a phase of reset and self- for 2 seconds. The extractor hood remains at checking.
The carbon filter must be used if the cooker Changing the light bulbs Cooker hood Display and functioning of the filter hood is not connected to a duct (see Clean the cooker hood with soapy water and a FILTERS extraction systems on page 12). Note: ■ ■ ■ Cleaning 1 soft cloth, then wipe with clean water to rinse. 2 Do not use aggressive cleaning agents such 3 as soda. The carbon filter must be replaced at least Do not use any sort of scourer.
Mounting the canopy hood A INSTALLATION This appliance should be connected to the ■ B power supply by a recognized fitter who is ■ the hood to the wall from the inside with C familiar with, and works according to the To install the extractor hood correctly, fix duct (E), which can be found on the bottom 2 screws (O). B correct safety regulations. This appliance A ■ Now connect the extractor hood to the part of the duct. ■ electricity supply in your home.
4 ■ 3 5 ■ Disposal of packaging and appliances Technical specifications If the hood is to be connected to a 125 mm The packaging of the appliance is recyclable. See identification plate for technical diameter flue pipe, the 150/125 mm It is made up off: specifications. adapter (2) must first be attached to the – cardboard motor group using 2 screws.
Inhaltsangabe Wenn Sie diese Gebrauchsanleitung lesen, ■ sind Sie rasch über alle Möglichkeiten Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Worauf Sie achten müssen . . . . . . . . . . . 22 informiert, die dieses Gerät Ihnen bieten kann. ■ Abluftsysteme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Sie können sich über Sicherheit und Pflege ■ Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 des Gerätes informieren. ■ Kohlefilter . . . . . . . . . . . . . . . .
Abluftsysteme Bedienung ■ Lassen Sie den Apparat durch einen Die Dunstabzugshauben können auf Anschluß Zeitschalter anerkannten Installateur anschließen. 2 verschiedene Arten angeschlossen werden: Bei Anschluß an die Elektrizität erfolgt eine Drücken Sie 2 Sekunden lang Schalter (Siehe Kapitel "Installation"). ■ ■ / sich die Haube im Stand-by Modus.
Der Kohlefilter muß angewendet werden, Anzeige und Funktion der Filtersättigungs- wenn die Dunstabzugshaube nicht auf einen anzeige Lampen auswechseln Reinigen Halogenbeleuchtung Dunstabzugshaube Die Dunstabzugshaube können Sie mit Abluftkanal angeschlossen wird (Siehe 1 Abluftsysteme Seite 22). 2 3 Seifenlauge und einem weichen Tuch reinigen, danach mit klarem Wasser nachspülen. Gebrauchen Sie keine agressiven Achtung: Putzmittel, wie z. B. Soda.
Montage der Haube INSTALLATION Der Anschluß dieses Gerätes an das Lichtnetz ■ A muß durch einen anerkannten Installateur Haubeninnenseite her an der Wand C B gut kennt und anwendet. Dieses Gerät ■ Haube mit den 2 Schrauben (O) von der B geschehen, der die Sicherheitsvorschriften Für eine korrekte Installation muß die A entspricht den europäischen Vorschriften ■ ■ D Befestigungsbügel (C) mit den 2 Schrauben (B).
INSTALLATION ■ Beseitigung von Verpackung und Gerät Technische Daten Siehe Typenschild für Technische Daten. Wenn die Dunstabzugshaube an ein Die Verpackung des Geräts ist recycelbar. Als 4 Abluftrohr mit einem Durchmesser von Verpackungsmaterial werden gebraucht: 3 125 mm angeschlossen wird, ist erst das – Karton Reduzierstück (2) 150/125 mm mit Hilfe der – Polyethylenfolie (PE) 2 Schrauben an der Motorgruppe zu – FCKW-freies Polystyrol (PS-Hardschaum) 5 befestigen.
Table des matières Ce manuel est un aperçu des possibilités ■ offertes par cet appareil. Il vous fournira des Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Recommandations . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 renseignements précieux sur le plan de la ■ Systèmes d'évacuation . . . . . . . . . . . . . . 32 sécurité. ■ Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 ■ Filtres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
■ ■ Faites raccorder votre appareil par un Utilisation ■ Les bords de la gaine pouvant être pointus, Après installation Minuterie installateur agréé (voir chapitre nous vous conseillons de mettre des gants Quand l’appareil est employé pour la première Appuyez pendant 2 secondes sur "Installation"). de travail avant de procéder au montage fois il a une phase de reset. A la fin de cette l'interrupteur de la gaine.
Remplacer filtres à charbon actif Indication et fonctionnement de l’indicateur Nettoyage Eclairage halogène Hotte un conduit d'évacuation, il convient d'adapter Vous pouvez nettoyer la hotte à l'eau un filtre à charbon actif (voir le chapitre sur savonneuse et une serviette douce, puis FILTRES les systèmes d'évacuation, page 32). Attention ■ 1 rincer à l'eau claire. Ne pas utiliser de 2 produits d'entretien abrasifs.
Montage des hottes cheminées INSTALLATION Le raccordement électrique de cet appareil ■ A doit être effectué par un installateur agréé, C qui connaît et applique les normes de sécurité Pour installer correctement votre hotte, ■ vous devez la fixer au mur avec deux B gaine intérieure (D) en écartant légèrement vis (O) en partant de l’intérieur de la hotte. B en vigueur. Cet appareil est conformément A ■ aux directives Européens CEE 89/336 EMC et ■ CEE 73/23 ; 93/68 LVD.
4 ■ 3 5 ■ Élimination de l’emballage et appareil Fiche technique Au cas où il faudrait connecter la hotte à L’emballage de l’appareil est recyclable. Voir plaque d’identifiation pour spécifications un tuyau d'évacuation ayant un diamètre Il contient : techniques. de 125 mm, commencez par assembler le – du carton raccord de réduction (2) 150/125 mm au – une feuille de polyéthylène (PE) groupe de moteurs en utilisant 2 vis.