Handleiding Manual | Notice d’utilisation | Anleitung NF925B NF930B
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 - 20 English. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 - 38 Français. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 - 56 2 Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introductie Inhoud Als u deze gebruiksaanwijzing doorleest, bent ■ Introductie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 u snel op de hoogte van alle mogelijkheden ■ Toestelinformatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 die dit toestel u biedt. U vindt informatie ■ Veiligheid. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 7 van het toestel. Verder vindt u milieutips en ■ Ingebruikname . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Vóór het eerste gebruik . . . . . . . . . . . . .
TOESTELINFORMATIE 1 2 3 4 5 6 7 NF925 / NF930 A A B B C C D D NF925 11 8 9 12 13 NF930 14 15 10 16 17 18 19 NF925 12 9 4 8 13 14 15 11 10 16 17 18 19 20 NF930
Type NF925 Type NF930 kookgedeelte kookgedeelte 1 – normaalbrander 1 – normaalbrander 2 – normaalbrander 2 – normaalbrander 3 – sterkbrander 3 – sterkbrander 4 – wokbrander (drievoudige vlam) 4 – wokbrander (drievoudige vlam) 5 – sterkbrander 5 – sterkbrander 6 – sudderbrander 6 – sudderbrander 7 – pandragers gietijzer 7 – pandragers gietijzer fornuis fornuis A – bedieningspaneel A – bedieningspaneel B – meersystemen oven B – meersystemen oven C – opbergvak C – opbergvak D – stelvo
Waar u op moet letten VEILIGHEID ■ Dit toestel mag niet (zonder toezicht) ■ Vet en olie zijn bij oververhitting gebruikt worden door personen (inclusief ontvlambaar. Blijf in de buurt tijdens het kinderen) met een geestelijke of bereiden van gerechten. lichamelijke beperking of beperkte kennis en ervaring met het gebruik van het ■ Bedek de ovenbodem nooit met aluminiumfolie en plaats ook geen toestel. bakblikken of -vormen op de ovenbodem.
Bij gebruik van de gasoven (NF 930) kan ■ Gemorste suikerhoudende gerechten de ontluchtingsopening aan de achterzijde of vruchtensappen, zoals pruimennat heet worden door de verbrandingsgassen of rabarber, kunnen de kleur van het van de oven. roestvrijstaal aantasten. Het verdient aanbeveling dit direct schoon te maken. ■ Gebruik geen schuurmiddelen of glasschrapers om de ruit van de ovendeur te reinigen. Door de krassen kan de ovenruit ■ Gebruik het toestel niet als speeltoestel.
INGEBRUIKNAME Vóór het eerste gebruik Kookplaat Uitschakeltimer (NF 925) Inbranden email ■ De pandrager wordt door de kookbrander zeer sterk verhit, waardoor na verloop van tijd het email op de dragerpunt kan inbranden. Dit is niet te voorkomen en valt dan ook niet onder de garantie. Branderdeksels ■ Controleer regelmatig of de branderdoppen fig.
Ontsteking kookgedeelte Elektrische vonkontsteking Fout: warmte langs de pan. fig. 4 fig. 2 Draai de branderknop linksom tot volstand (zie Goed: fig. 3) en druk gelijktijdig op de vonkontstekings- De warmte wordt knop . Er springen dan vonken over op de BEDIENING Er ontsnapt veel gelijkmatig over de brander, die nu vanzelf ontsteekt. Hierna kan de panbodem verdeeld. vlam traploos ingesteld worden tussen groot en fig. 5 klein.
Inschakelen van de oven Controlelampje Schuif het gerecht in de bakoven, wanneer BEDIENING het niet nodig is de oven voor te verhitten. Gedurende het verwarmen brandt het Enkele aanwijzingen hiervoor vindt u in de controlelampje. Het lampje dooft als de overzichtstabel. ingestelde temperatuur bereikt is. Ovenlamp Type NF925 De ovenverlichting gaat branden. Deze stand is makkelijk voor het reinigen van de oven.
Grillleren met de grillset Door op de knop Type NF930 te drukken, kunt u grillen BEDIENING met gebruik van het draaispit. De gerechten worden verwarmd door de stralingswarmte van het gecombineerde grill-/bakelement. De thermostaat regelt ook de grill. Het element zal daarom niet continu maar van tijd tot tijd rood oplichten. De gerechten krijgen een knapperig bruin korstje. fig.9 - NF930 Plaatsen van de grillset Met de ovenknop stelt u de temperatuur in P K of kiest u een stand.
TOEPASSING Bak-, braad- en grilltips Inzethoogten De taart wordt aan de bovenkant te donker Afhankelijk van de hoogte van gebak of koekjes De taart op een lagere richel in de oven plaatst u de bakplaat op de tweede of derde plaatsen, de temperatuur lager instellen, de richel van onderen. Bakvormen plaatst u op taart iets langer laten bakken en eventueel het rooster op de eerste of tweede richel van zwarte bakvormen gebruiken. onderen.
Rookontwikkeling Bij kleinere hoeveelheden de braadslede Het grilleren van vlees, direct op het rooster, bovenin de oven plaatsen (richel 4). gaat vaak gepaard met rookontwikkeling, Gerechten die een langere grilltijd vergen doordat vetspetters inbranden op de bodem. lager in de oven plaatsen (richel 3). Dit geldt U kunt de rookontwikkeling beperken door de ook bij het grillen van gerechten met grotere braadslede te vullen met water en hem onder oppervlakken. het grillrooster te schuiven.
TOEPASSING Baktijdentabel Conventioneel NF925 / Gasoven NF930 Gerecht temperatuur richel tijd in in °C hoogte* min.
Let op: Ovenlamp vervangen Maak het toestel spanningsloos voordat met ■ Verwijder de stekker uit het stopcontact. reparatie of schoonmaken wordt gestart. ■ Draai de beschermkap (A), tegen de klok in, los. Bij voorkeur door de stekker uit het stopcontact te halen of de schakelaar in de meterkast op nul te zetten. ■ Vervang de lamp door een nieuwe (230 V50 Hz -300°C) met eenzelfde wattage. Draai de beschermkap, met de klok mee, Geëmailleerde delen weer vast.
Deur verwijderen Om de oven makkelijker schoon te maken kan ONDERHOUD de deur verwijderd worden. Verwijderen: open de deur geheel. Draai de beugels (B) die zich op scharniergedeelte (A) bevinden, op de nokjes van scharniergedeelte C. De scharnieren zijn nu geblokkeerd. fig. 11 Pak de deur aan weerszijden, in de buurt van de scharnieren vast. Til de deur iets omhoog en trek hem vervolgens recht naar voren uit de oven. Plaats de deur in omgekeerde volgorde terug.
Algemeen Vervanging van de kabel Dit toestel mag alleen door een erkend Vervang de kabel bij beschadigingen als volgt: gastechnisch installateur aangesloten worden. Het toestel wordt niet aangesloten op ■ Open het aansluitkastje (zie fig. 13). ■ Draai schroef “A” van de trekontlasting een rookgas-afvoerkanaal. los. Elektrische aansluiting 230 V - 50 Hz. ■ De elektrische aansluiting moet voldoen aan de nationale en lokale voorschriften.
Gasaansluiting: RC 1/2” (ISO 7/1-RC 1/2) INSTALLATIE ■ Tabel: De gasaansluiting moet voldoen aan de G25/25mBar nationale en lokale voorschriften. Voor Brandertype Nederland zijn dit onder andere de GAVO- sudderbrander voorschriften (NEN 1078). normaalbrander 1,75 Deze bepalen onder andere dat: sterkbrander 3,00 – uitsluitend goedgekeurde materialen wokbrander 3,60 oven (NF930) 3,80 gebruikt mogen worden.
Als het fornuis in een keukenmeubel wordt aangehouden zoals aangegeven in fig. 15. Als het fornuis vast tussen keukenkastjes wordt ingebouwd dan moet de bekleding van het meubel bestand zijn tegen temperaturen van minimaal 90 °C. INSTALLATIE geplaatst moet de minimale ruimte worden Waterpas stellen Met de stelvoetjes is het fornuis in hoogte verstelbaar (zie fig. 16). fig. 14 Wilt u het fornuis op een verhoging plaatsen, zorg er dan voor dat deze hier niet vanaf kan Let op: glijden.
VERPAKKING Afvoeren verpakking en toestel Verpakking en toestel afvoeren Om op de verplichting tot gescheiden De verpakking van het toestel is recyclebaar. verwerking van elektrische huishoudelijke Voor de verpakking kunnen gebruikt zijn: apparatuur te wijzen, is op het product het ■ karton symbool van een doorgekruiste vuilnisbak ■ poly-ethyleenfolie (PE) aangebracht. ■ CFK-vrij polystyreen (PS-hard-schuim) Deze materialen op verantwoorde wijze en conform de overheidsbepalingen afvoeren.
Table of contents When you have read these instructions for ■ Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 use, you will quickly be aware of all the ■ Appliance description . . . . . . . . . . . . . . 22 facilities the appliance can offer you. You can ■ Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 - 25 Things to watch for . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 read about safety and how you should look after the appliance. In addition you will find ■ Preparations . .
APPLIANCE DECRIPTION 1 2 3 4 5 6 7 NF925 / NF930 A A B B C C D D NF925 11 8 9 12 13 NF930 14 15 10 16 17 18 19 NF925 12 9 22 8 13 14 15 11 10 16 17 18 19 20 NF930
Type NF925 Type NF930 hotplate hotplate 1 – semi-rapid burner 1 – semi-rapid burner 2 – semi-rapid burner 2 – semi-rapid burner 3 – rapid burner 3 – rapid burner 4 – wok burner (triple flame) 4 – wok burner (triple flame) 5 – rapid burner 5 – rapid burner 6 – simmer burner 6 – simmer burner 7 – cast iron saucepan supports 7 – cast iron saucepan supports cooker cooker A – control panel A – control panel B – multisystem oven B – multisystem oven C – storage space C – storage space D
Things to watch for ■ This appliance may not be used (without ■ Grease and oil are flammable when over- supervision) by persons (including heated. Stay near the appliance when children) with a mental or physical preparing dishes. SAFETY handicap or by persons who have limited knowledge and experience in its use. ■ Never cover the base of the oven with aluminium foil and do not put baking tins on ■ The fitting of the appliance should only be the base of the oven.
When the gas oven (NF 930) is in use, the ■ Any spillage should be removed ventilation opening on the rear side may immediately, particularly red cabbage, become hot from the combustion in the apple sauce and rhubarb. These can leave oven. permanent spots on the enamel or on stainless steel. ■ Do not use any abrasive agents or glass scrapers to clean the window of the oven door. Scratches can cause the oven ■ Do not use the unit as a toy. SAFETY ■ window to crack.
Before using your appliance PREPARATIONS Gashob Timer clock (NF 925) Burning in of the enamel ■ The burners cause the saucepan supports to get extremely hot. In time the enamel on the support points can burn in. This cannot be prevented and is not covered by the guarantee. Burner caps ■ Check regularly whether the caps of the burners are properly in position on the fig. 1 burner depressions.
Lighting the burners Wrong : Electrical spark ignition A great deal of heat is lost along the sides of fig. 4 the saucepan. USE fig. 2 Turn the control knob anti-clockwise to maximum (see fig .3) and press the ignition knob Right : at the same time. Sparks appear around The heat is evenly the burner which then ignites. The gas flame distributed over the can be smoothly adjusted from high to low. fig. 5 base of the saucepan.
Switching on the oven Indicator light Slide the dish into the oven if it is not The indicator light comes on while the oven necessary to pre-warm the oven. See the is warming up. Once the set temperature has temperature table to determine the height of been reached, the light goes out. the ledge. Oven lighting USE Type NF925 The oven lighting will switch on. This is the best setting for cleaning the oven. Bottom heat This function is advised for dishes of which the bottom need good cooking.
Grilling with the spit or kebab set By pressing the Type NF930 buttton you can grill using the roasting spit. Dishes are warmed using radiant heat from the combined grill and baking element. The thermostat also USE regulates the grill. Consequently the element should light up red from time to time but not continuously. Dishes get a crunchy brown crust. fig.
APPLICATION Baking-, roasting- and grilling tips Oven levels The cake is too dark on the top Depending on the height of the pastry or Put the cake on a lower ridge in the oven, set cookies, place the baking sheet on the second a lower temperature, bake the cake for a little or third level from the bottom. Tins should be longer and, perhaps, use black baking tins. placed on a rack on the first or second level from the bottom.
Smoke When grilling smaller quantities, place the Smoke caused by burning grease will often roasting tin at the top of the oven (shelf 4). develop when meat is grilled directly on Dishes which require a longer cooking time the rack. The smoke development can be should be placed lower in the oven (shelf 3). minimised by filling the roasting sheet with This also applies when grilling dishes with water and placing it underneath the grill larger surface areas. rack.
Table for baking Conventional NF925 / Gas oven NF930 APPLICATION Dish Temp Ridge Time in in °C level* Min.
Please note: Replacing the oven light bulb Disconnect the appliance before starting with ■ Remove the plug out of the socket. cleaning or reparation. Preferably by taking ■ Unscrew the protective cover (A) in an anticlockwise direction. the plug out of the socket or by turning off the mains switch. ■ Replace the bulb with a new one (230 V50 Hz -300 °C) of the same wattage. Enamelled parts Screw the protective cover back on, in a The inside of the oven door, the base of the clockwise direction.
Removing the door MAINTENANCE To facilitate cleaning of the oven, the door can be removed. Removal: open the door as far as it will go. Turn the brackets (B), which are attached to the hinged plate A, on the ridges of the hinged plate C. The hinges are now blocked. fig. 11 Hold the door on both sides close to the hinges. Lift up the door slightly and pull it towards you away from the oven.
General Replacing the cable The fitting of the appliance should only be If the cable becomes damaged, replace it as carried out by a registered Corgi gas fitter. follows: The appliance is not connected to the flue gas outlet channel. ■ Open the junction box (see fig. 13). Electrical connection 230 V - 50 Hz. ■ Unscrew screw “A” from the pull relief. ■ Unscrew the screws from the terminals ■ The electrical connection must comply with national and local regulations.
INSTALLATION Gasconnection: RC 1/2” (ISO 7/1-RC 1/2) ■ Table : The gas connection must comply with G25/25mBar national and local regulations. Amongst Burner type other things these regulations instruct that: simmerburner – only approved materials are to be used. semi rapid burner 1,75 rapid burner 3,00 (kW) 1,00 Connecting the gas can be done at the rear wok burner 3,60 side either at the top left or right-hand corner.
the minimum space must be observed as indicated in fig. 15. If the oven is to be installed between kitchen units, the panelling of the adjacent kitchen units must be able to withstand temperatures of at least 90 °C. INSTALLATION If the oven is installed in a kitchen unit, Levelling The height of the oven can be adjusted with the adjustable feet (see figure 16). fig. 14 Please note: If you want to place the oven on a raised surface, ensure that the unit cannot slide off.
Disposal of packaging and appliances PACKAGING As a reminder of the need to dispose of In the manufacturing of this appliance use household appliances separately, the product has been made of durable materials. The is marked with a crossed-out wheeled appliance packaging is recyclable. The dustbin.
Table des matières Ce manuel est un aperçu des possibilités ■ Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 offertes par cet appareil. Il vous fournira des ■ Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . 40 renseignements précieux sur le plan de la ■ Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 - 43 Précautions à prendre . . . . . . . . . . . . . . 42 sécurité et de l’entretien ainsi que des conseils en matière d’environnement et d’économie ■ Avant d’utiliser . .
DESCRIPTION D’APPAREIL 1 2 3 4 5 6 7 NF925 / NF930 A A B B C C D D NF925 11 8 9 12 13 NF930 14 15 10 16 17 18 19 NF925 12 9 40 8 13 14 15 11 10 16 17 18 19 20 NF930
Type NF925 Type NF930 plan de cuisson plan de cuisson 1 – brûleur semi-rapide 1 – brûleur semi-rapide 2 – brûleur semi-rapide 2 – brûleur semi-rapide 3 – brûleur rapide 3 – brûleur rapide 4 – brûleur wok (triple flamme) 4 – brûleur wok (triple flamme) 5 – brûleur rapide 5 – brûleur rapide 6 – brûleur auxiliair 6 – brûleur auxiliair 7 – supports pour casseroles fonte 7 – supports pour casseroles fonte Cuisinière Cuisinière A – tableau de commande A – tableau de commande B – four multifo
Précautions à prendre ■ Cet appareil ne doit pas être utilisé ■ Les graisses et les huiles sont inflammables si la température de cuisson est trop élevée. Restez toujours sur place pendant la préparation de vos plats. ■ Ne couvrez jamais le fond du four et n’y posez jamais de feuille d’aluminium. Ça peut résulter en dégats de l’émail parce que toute chaleur est ferme sous la couverture. ■ Ne pas utiliser l’appareil pour chauffer la cuisine. L’atmosphère deviendra humide.
L’utilisation du four à gaz (NF 930) permet ■ Éliminer immédiatement les restes d’aliments comme le chou rouge, la compote de pomme et la rhubarbe. En restant sur l’émail ou l’acier inoxydable, ils risquent de les décolorer. ■ Ne pas utiliser l’appareil comme jouet. le chauffage de l’ouverture de ventilation à l’arrière par les gaz de combustion du four. ■ N’utilisez aucun abrasif ou gratte-vitre pour nettoyer la vitre de la porte du four.
AVANT D’ UTILISER Avant d’utiliser l’ appareil Minuterie d’arrêt (NF 925) Table de cuisson Email brûlé ■ Le support pour casseroles est fortement chauffé par les brûleurs à gaz. Après un certain temps, l’émail du support peut brûler. Cela est impossible à éviter et n’est donc pas couvert par la garantie.
Allumage Incorrect : Allumage du brûleur Une grande quantité de long de la casserole. fig. 4 Correct : fig. 2 Tournez le bouton de commande vers la gauche La chaleur est répartie (voir fig. 2) et appuyez en même temps sur de manière régulière le bouton d’allumage par étincelles. Des sur la surface inférieure étincelles jaillissent sur le brûleur qui s’allume COMMANDE chaleur se dégage le de la casserole. de lui-même. Ensuite, la température peut fig. 5 être réglée en continu.
COMMANDE Allumage du four Témoin lumineux S’il n’est pas nécessaire de préchauffer, Pendant la phase de chauffe, le témoin on pourra glisser le plat au four sans plus lumineux est allumé. Il s’éteint lorsque la attendre. Pour les instructions concernant température programmée est atteinte. la hauteur à choisir, se reporter au tableau indicatif. Type NF925 Éclairage du four L’éclairage du four s’allume. Cette position est facile pour le nettoyage du four.
Griller avec l’ensemble grill Type NF930 En réglant le bouton du four sur la COMMANDE , vous pouvez griller à l’aide du position tournebroche. Les plats sont chauffés par la chaleur rayonnante de l’élément grill/cuisson combiné. Le thermostat régule également le grill. L’élément ne chauffe dès lors pas en continu mais de temps en temps. Une croûte brune croustillante se forme sur les plats. fig.
APPLICATION Conseils de faire cuire et de griller Position des plaques/grilles Selon la hauteur de la tarte ou des gâteaux, faire glisser la plaque dans les deuxièmes ou troisièmes glissières du dessous. Placer les moules sur la grille et faire glisser celle-ci dans les premières ou deuxièmes glissières du dessous. Le choix des moules Le matériel de fabrication de vos moules est très important, surtout pour l’utilisation du four à chaleur par le haut ou par le bas.
Formation de fumée En cas de quantités plus petites, placez la La cuisson des grillades, posées à même la lèchefrite dans la partie supérieure du four grille, provoque souvent une formation de (rebord 4). Placez à un niveau plus bas les fumée, provenant de la graisse tombée sur le plats qui exigent un temps plus long sous le fond du four. Remplir le lèchefrite d’eau et le gril (rebord 3).
Tableau pour la cuisson Conventionelle NF925 / Four gaz NF930 APPLICATION Plat temp hauteur* en °C durée en min.
Nettoyage Attention! Remplacez l’ampoule du four Avant de réparer ou de nettoyer l’appareil, ■ disjoncteur en position d’interruption du ■ Dévissez la coiffe de protection (A) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. courant. ■ Parties émaillées Débrancher la fiche de prise de courant ou mettre le disjon. la fiche de prise de courant ou mettre le Remplacez l’ampoule par une nouvelle ayant la même consommation en watt L’intérieur de la porte du four, la sole et la (230 V-50 Hz -300 °C).
ENTRETIEN Méthode à suivre pour enlever la porte La porte est amovible pour un nettoyage plus Pour nettoyer le four à fond, enlever les facile du four. glissières en poussant les par la haute et en Pour retirer la porte: l’ouvrir complètement. sortant les du crochet. Tourner les étriers (B) situés sur la partie de la charnière C. Les charnières sont ainsi bloquées. fig. 11 Saisir la porte par les côtés au niveau des charnières. Lever légèrement la porte et la tirer en avant pour l’extraire du four.
Generalites Remplacement du câble Cet appareil ne peut être installé que par un En cas de détérioration, remplacez le câble technicien gazier agréé. comme suit : L’appareil n’est pas branché à un canal d’évacuation pour gaz de fumée. ■ Ouvrez le boîtier de raccordement (voir fig. 13). Branchement électrique 230 V - 50 Hz. ■ Le branchement électrique doit satisfaire ■ Dévissez la vis “A” de la bride de retenue.
INSTALLATION Raccordement du gaz : RC 1/2” (ISO 7/1-RC 1/2) ■ Tableau : Le branchement au gaz doit satisfaire aux G25/25mBar prescriptions nationales et locales. Elles Type brûleur stipulent notamment que : auxiliair 1,00 – seuls les appareils agréés peuvent être brûleur semi-rapide 1,75 brûleur rapide 3,00 utilisés. Le raccordement de gaz peut se faire à (kW) brûleur wok 3,60 four (NF930) 3,80 l’arrière au choix dans le coin supérieur gauche ou droit.
meuble de cuisine, un espace minimum doit être conservé comme mentionné sur la fig. 15. Lorsque la cuisinière est encastrée entre des placards de cuisine, le revêtement du meuble doit alors pouvoir résister à des températures de 90 °C minimum. INSTALLATION Lorsque la cuisinière est placée dans un Nivellement Les pieds réglables permettent d’égaliser le four dans la hauteur (voir fig. 16). fig.
L’EMBALLAGE Que faire de l’emballage et de l’appareil usé Que faire de l’emballage et de l’appareil usé Pour rappeler l’obligation d’éliminer L’emballage de l’appareil est recyclable. séparment les appareils électroménagers, Peuvent être utilisés : le produit porte le symbole d’un caisson à ■ le carton ; ordures barré. ■ le feuil de polyéthylène (PE) ; ■ le polystyrène sans CFC (polystyrène-PS). Evacuez ces materiaux en bonne et due forme et conformément aux dispositions légales.
Inhaltsangabe Wenn Sie diese Gebrauchsanleitung lesen, ■ Einleitung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 sind Sie rasch über alle Möglichkeiten ■ Gerätebeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . 58 informiert, die dieses Gerät Ihnen bieten kann. ■ Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 - 61 Worauf Sie achten müssen . . . . . . . . . . 60 Sie können sich über Sicherheit und Pflege des Gerätes informieren. Außerdem finden ■ Ingebrauchnahme . . . . . . . . . . . .
GERÄTEBESCHREIBUNG 1 2 3 4 5 6 7 NF925 / NF930 A A B B C C D D NF925 11 8 9 12 13 NF930 14 15 10 16 17 18 19 NF925 12 9 58 8 13 14 15 11 10 16 17 18 19 20 NF930
Type NF925 Type NF930 Kochmulde Kochmulde 1 – Normalbrenner 1 – Normalbrenner 2 – Normalbrenner 2 – Normalbrenner 3 – Starkbrenner 3 – Starkbrenner 4 – Wokbrenner (dreifache Flamme) 4 – Wokbrenner (dreifache Flamme) 5 – Starkbrenner 5 – Starkbrenner 6 – Hilfsbrenner 6 – Hilfsbrenner 7 – Kochmulde Gusseisen 7 – Kochmulde Gusseisen Herd Herd A – Bedienblende A – Bedienblende B – Mehrsystemherd B – Mehrsystemherd C – Geschirrwagen C – Geschirrwagen D – Verstellfüße D – Verstellfüße
Worauf Sie achten müssen SICHERHEIT ■ Dieses Gerät darf nicht (ohne Aufsicht) ■ Fette und Öle sind bei Überhitzung leicht von Personen (einschließlich Kindern) mit entflammbar. Beobachten Sie die Speisen geistiger oder körperlicher Behinderung während der Zubereitung. bzw. beschränkter Kenntnis und Erfahrung im dem Umgang mit diesem Gerät benutzt ■ Bedecken Sie den Ofenboden niemals mit Aluminiumfolie und stellen Sie auch werden.
Wenn der Backofens an ist, wird das ■ Um die elektrische Sicherheit des Gerät heiß. Vorsicht: Die Heizelemente des Gerätes nicht zu gefährden ist die Backofens nicht berühren. Anwendung von Hochdruckreinigern bzw. Dampfstrahlreinigern nicht zulässig. ■ Beim Betrieb des Gasbackofens (NF 930) kann die Entlüftungsöffnung auf der ■ Kühlen Sie die Backofen immer mit geschlossener Tür. Rückseite durch die Verbrennungsgase des Backofens heiß werden.
INGEBRAUCHNAHME Vor dem ersten Gebrauch Kochmulde Ausschalt-Timer (NF 925) Einbrennen Email ■ Die Rippenplatte wird durch die Flammen stark erhitzt, wodurch nach einiger Zeit das Email einbrennen kann. Das ist nicht zu vermeiden und fällt darum nicht unter die Garantie. Brenner ■ Kontrollieren Sie regelmäßig ob die Brennerdeckel noch gut auf den Abb.
Anzündung Kochmulde Elektrische Funkenzündung Falsch : am Topf entlang. Abb. 2 Abb. 4 Drehen Sie den Bedienungsknopf nach links bis zum Anschlag (siehe Abb. 3) und drücken Sie gleichzeitig auf den Zündknopf Gut : . Die Hitze verteilt sich Es springen Funken auf den Gasbrenner über, gleichmäßig über den der daraufhin von selbst entflammt.Die Flamme Topfboden. kann stufenlos eingestellt werden, von groß BEDIENUNG Zuviel Hitze entweicht Abb. 5 nach klein.
Einschalten des Ofens Kontrollampe Schieben Sie das Gericht in den Ofen, wenn BEDIENUNG es nicht notwendig ist, den Ofen vorzuheizen. In der Heizphase brennt die Kontrollampe. In der Übersichtstabelle finden Sie einige Sie erlischt, wenn die eingestellte Temperatur Hinweise für die Schienenhöhe. erreicht ist. Backofenbeleuchtung Type NF925 Die Backofenbeleuchtung wird eingeschaltet. Diese Betriebsart eignet sich zur Reinigung des Backofens.
Type NF930 Grillen mit dem Grillset Wenn Sie den Knopf auf stellen, können BEDIENUNG Sie mit dem Bratspieß grillen. Die Gerichte werden durch die Strahlungswärme des kombinierten Grill-/Backelements erhitzt. Der Thermostat regelt auch den Grill. Das Element ist deshalb nicht ständig gleich heiß, sondern leuchtet in regelmäßigen Abständen rot auf. Die Gerichte bekommen eine knusprige braune Kruste. Abb.
GEBRAUCH Tips für das Backen, Braten und Grillen Backhöhen Je nach Höhe des Gebäcks oder der Plätzchen legen Sie das Backblech in die zweite oder dritte Schiene von unten. Backformen legen Sie auf den Bratrost den Sie in die erste oder zweite Schiene von unten schieben. Backformen Insbesondere bei Öfen mit Ober- und Unterhitze spielt das Material der Backformen eine große Rolle.
Rauchentwicklung Bei kleineren Mengen die Bratpfanne oben Beim Grillieren von Fleisch, das direkt auf in den Backofen einschieben (Schiene 4). dem Rost liegt, entwickelt sich Rauch, der Gerichte mit längerer Grillzeit auf Schiene 3 durch in den Boden einbrennende Fettspritzer einschieben. Dies gilt auch beim Grillen von entsteht. Diese Rauchentwicklung können Gerichten mit größerer Oberfläche.
Konventionell NF925 / Gasofen NF930 GEBRAUCH Rezept Temp Einschub- Zeit in °C ebene* Min.
Ofen reinigen Achtung: Backofenlampe austauschen Bei Reparaturen oder Reinigungen muß ■ ■ Die Lampenabdeckung (A) durch ■ Die Lampe durch eine neue Lampe des Linksdrehen herausschrauben. Steckdose oder drehen Sie den Schalter im Schaltkasten auf Null. gleichen Lampentyps austauschen (230 VEmaillierte Teile 50 Hz -300 °C). Die Lampenabdeckung Die Innenseite der Ofentür, der Ofenboden durch Rechtsdrehen wieder aufschrauben. PFLEGE ziehen. das Gerät vom Stromnetz getrennt werden.
Tür entfernen Zwecks bequemerer Reinigung des Ofens kann die Tür abmontiert werden. Tür abmontieren: die Tür ganz öffnen. Die Bügel PFLEGE (B), die sich auf dem Scharnierteil (A) befinden, auf die Ausstülpungen des Scharnierteils C drehen. Nun sind die Scharniere verriegelt. Abb. 11 Die Tür an beiden Seiten bei den Scharnieren festhalten. Die Tür ein wenig anheben und anschließend rechts nach vorne aus dem Ofen ziehen. Setzen Sie die Tür in umgekehrter Reihenfolge wieder ein.
Allgemeines Kabel austauschen Dieses Gerät darf nur von einem qualifizierten Beschädigte Kabel sind wie folgt Gasinstallateur angeschlossen werden. auszutauschen: Das Gerät wird nicht an einen Rauchgaskanal angeschlossen. ■ Die Anschlussdose öffnen (siehe Abb. 13). Stromversorgung 230 V - 50 Hz. ■ Schraube “A” der Zugentlastung lösen. ■ Die Schrauben an den Klemmen lösen und ■ Der elektrische Anschluß muß den nationalen und kommunalen Vorschriften entsprechen.
INSTALLATION Gasanschluß : RC 1/2” (ISO 7/1-RC 1/2) ■ Tabelle: Der Gasanschluß muß den nationalen und G25/25mBar kommunalen Vorschriften entsprechen. Brennertyp (kW) Diese besagen u.a., daß: Hilfsbrenner 1,00 – ausschließlich zugelassene Materialien Normalbrenner 1,75 Starkbrenner 3,00 verwendet werden dürfen.
aufgestellt werden soll, muss ein Mindestabstand berücksichtigt werden, siehe dazu Abb. 15. Wenn der Herd zwischen Küchenschränken eingebaut werden soll, muss die Beschichtung der Küchenmöbel eine Hitzebeständigkeit INSTALLATION Wenn der Herd zwischen Küchenschränken haben von mindestens 90 °C. Waagerechtes aufstellen Mit Hilfe der Verstellfüße können Sie die Höhe des Herdes einstellen (siehe Abb. 16). Abb.
VERPACKUNG Entsorgung von Verpackung und Gerät Die Verpackung des Gerätes ist Zudem ermöglicht wird die Wiederverwertung wiederverwertbar. Folgendes kann benutzt der Materialien, aus denen sich das Gerät worden sein: zusammensetzt, was wiederum eine ■ Pappe; bedeutende Einsparung an Energie und ■ Polyethylenfolie (PE); Ressourcen mit sich bringt. ■ FKW-freies Polystyrol (PS-Hartschaum). Diese Materialien sind umweltgerecht und nach den geltenden behördlichen Vorschriften zu entsorgen.
700002297100