Handleiding Manual | Notice d’utilisation | Anleitung NF940B NF950B
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 - 23 English. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 - 45 Français. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47 - 67 2 Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introductie Inhoud Als u deze gebruiksaanwijzing doorleest, bent ■ Introductie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 u snel op de hoogte van alle mogelijkheden ■ Toestelinformatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 die dit toestel u biedt. U vindt informatie ■ Veiligheid. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 7 van het toestel. Verder vindt u milieutips en ■ Ingebruikname . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Vóór het eerste gebruik . . . . . . . . . . . . .
TOESTELINFORMATIE 1 2 3 4 5 6 1 7 2 3 5 4 NF940 6 NF950 A A B B C D D E C NF940 NF950 NF940 18 20 21 4 19 22 NF950
Type NF940 Type NF950 kookgedeelte kookgedeelte 1 – normaalbrander 1 – normaalbrander 2 – normaalbrander 2 – wokbrander (drievoudige vlam) 3 – sterkbrander 3 – normaalbrander 4 – wokbrander (drievoudige vlam) 4 – sterkbrander 5 – sterkbrander 5 – sudderbrander 6 – sudderbrander 6 – pandragers gietijzer TOESTELINFORMATIE Toestelinformatie 7 – pandragers gietijzer fornuis fornuis A – bedieningspaneel A – bedieningspaneel B – meersystemen oven B – meersystemen oven C – conventionele oven
Waar u op moet letten VEILIGHEID ■ Dit toestel mag niet (zonder toezicht) gebruikt ■ Vet en olie zijn bij oververhitting worden door personen (inclusief kinderen) ontvlambaar. Blijf in de buurt tijdens het met een geestelijke of lichamelijke beperking bereiden van gerechten. of beperkte kennis en ervaring met het gebruik van het toestel. ■ Bedek de ovenbodem nooit met aluminiumfolie en plaats ook geen ■ Dit toestel mag alleen door een erkend bakblikken of -vormen op de ovenbodem.
Gebruik geen schuurmiddelen of glas- ■ Gemorste suikerhoudende gerechten schrapers om de ruit van de ovendeur te of vruchtensappen, zoals pruimennat reinigen. Door de krassen kan de ovenruit of rabarber, kunnen de kleur van het barsten. roestvrijstaal aantasten. Het verdient aanbeveling dit direct schoon te maken. ■ Snoeren van elektrische apparaten – zoals van een mixer – kunnen bekneld raken tussen de deur van de hete oven of terecht ■ Gebruik het toestel niet als speeltoestel.
INGEBRUIKNAME Vóór het eerste gebruik Kookplaat Klok Inbranden email ■ De pandrager wordt door de kookbrander zeer sterk verhit, waardoor na verloop van tijd het email op de dragerpunt kan inbranden. Dit is niet te voorkomen en valt dan ook niet onder de garantie. Branderdeksels ■ Controleer regelmatig of de branderdoppen fig.
Ontsteking kookgedeelte Fout: Er ontsnapt veel Elektrische vonkontsteking warmte langs de pan. BEDIENING fig. 3 Goed: De warmte wordt gelijkmatig over de panbodem fig. 2 verdeeld. Draai de branderknop linksom tot volstand (zie fig. 2) en druk gelijktijdig op de vonkontstekingsknop . Er springen dan vonken over op de fig. 4 Tip Bij het koken zonder deksel of met een brander, die nu vanzelf ontsteekt.
Inschakelen van de oven Ovenknop Controlelampje BEDIENING Gedurende het verwarmen brandt het controlelampje. Het lampje dooft als de ingestelde temperatuur bereikt is. Thermostaatknop fig. 8 - NF950 rechter oven Symbool Functie-omschrijving ovenlamp ontdooistand conventioneel fig. 6 hetelucht Met de thermostaatknop stelt u de tempera- grill tuur in. De temperaturen zijn traploos turbo-grill instelbaar.
Turbo-grill De gerechten worden verwarmd door de hetelucht-oven. Haal de diepvriesprodukten uit stralingswarmte van de grote grill waarbij beide de verpakking en leg ze in een schaal. Schuif de grillelementen zijn ingeschakeld, echter zonder schaal op het rooster in richel 1. ventilator. Zie hiervoor stand “Ventilator+ grill”. Zet de ovenknop van de heteluchtoven op stand (de ventilator blaast nu koude lucht).
Grillset (NF950) BEDIENING Ventilator + onderwarmte Grillleren met de grillset te drukken, kunt u grillen Deze stand is vooral geschikt voor het Door op de knop bakken van taarten met een natte bedekking, met gebruik van het draaispit. De gerechten fruittaarten, vochtig gebak in vormen of op worden verwarmd door de stralingswarmte de plaat. Plaats het gerecht op de eerste of van het gecombineerde grill-/bakelement. De tweede richel van onderen. thermostaat regelt ook de grill.
Inschakelen van de oven met schakelklokfunctie Automatisch uitschakelen met eindtijdfunctie De oven schakelt na het bereiken van de ■ Kies een ovenfunctie door de knop op het gewenste symbool te draaien. ■ Kies de gewenste temperatuur. De temperatuur is traploos regelbaar. fig. 11 ■ Druk op de BEDIENING eindtijd automatisch uit. toets. In het display verschijnt 0.00 en “A” licht op. Automatisch uitschakelen met baktijdfunctie De oven schakelt na het verstrijken van de baktijd automatisch uit.
BEDIENING Automatisch in- en uitschakelen met baktijd- In het display knippert “A”. Zet de oven op en eindtijdfunctie handbediening door gelijktijdig op Zet een gerecht in de oven. Stel de drukken. te bereidingstijd in, en het tijdstip waarop het gerecht klaar moet zijn. Tussentijds uitschakelen van de oven De oven berekent zelf de starttijd, en schakelt ■ Draai de functieknop en de temperatuur- na het verstrijken van de bereidingstijd knop op 0. De indicatielampjes gaan uit, automatisch uit.
Inzethoogten De taart wordt aan de bovenkant te donker Afhankelijk van de hoogte van gebak of koekjes De taart op een lagere richel in de oven plaatst u de bakplaat op de tweede of derde plaatsen, de temperatuur lager instellen, de richel van onderen. Bakvormen plaatst u op taart iets langer laten bakken en eventueel het rooster op de eerste of tweede richel zwarte bakvormen gebruiken. van onderen.
TOEPASSING Bakhoogten Rookontwikkeling Bij kleinere hoeveelheden de braadslede Het grilleren van vlees, direct op het rooster, bovenin de oven plaatsen (richel 4). gaat vaak gepaard met rookontwikkeling, Gerechten die een langere grilltijd vergen doordat vetspetters inbranden op de bodem. lager in de oven plaatsen (richel 3). Dit geldt U kunt de rookontwikkeling beperken door de ook bij het grillen van gerechten met grotere braadslede te vullen met water en hem onder oppervlakken.
Conventioneel Gerecht Temp richel tijd in in °C hoogte* Min.
ONDERHOUD Oven reinigen Let op: Ovenlamp vervangen Maak het toestel spanningsloos voordat ■ Verwijder de stekker uit het stopcontact. met reparatie of schoonmaken wordt ■ Draai de beschermkap (A), tegen de klok in, los. gestart. Bij voorkeur door de stekker uit het stopcontact te halen of de schakelaar in de meterkast op nul te zetten. ■ Vervang de lamp door een nieuwe (230 V50 Hz -300°C) met eenzelfde wattage. Draai de beschermkap, met de klok mee, Geëmailleerde delen weer vast.
Deur verwijderen Om de oven makkelijker schoon te maken kan de deur geheel. Draai de beugels (B) die zich op scharniergedeelte (A) bevinden, op de nokjes van scharniergedeelte C. De scharnieren zijn nu geblokkeerd. ONDERHOUD de deur verwijderd worden. Verwijderen: open fig. 13 Pak de deur aan weerszijden, in de buurt van de scharnieren vast. Til de deur iets omhoog en trek hem vervolgens recht naar voren uit de oven. Plaats de deur in omgekeerde volgorde terug.
INSTALLATIE Installatie Algemeen Vervanging van de kabel Dit toestel mag alleen door een erkend Vervang de kabel bij beschadigingen als volgt: gastechnisch installateur aangesloten worden. Het toestel wordt niet aangesloten ■ Open het aansluitkastje (zie fig. 15). ■ Draai schroef “A” van de trekontlasting op een rookgas-afvoerkanaal. los. Elektrische aansluiting 230 V - 50 Hz. ■ De elektrische aansluiting moet voldoen aan de nationale en lokale voorschriften.
■ Tabel: De gasaansluiting moet voldoen aan G25/25mBar de nationale en lokale voorschriften. Brandertype Voor Nederland zijn dit onder andere sudderbrander de GAVO-voorschriften (NEN 1078). normaalbrander 1,75 Deze bepalen onder andere dat: sterkbrander 3,00 – uitsluitend goedgekeurde materialen wokbrander 3,60 INSTALLATIE Gasaansluiting: RC 1/2” (ISO 7/1-RC 1/2) (kW) 1,00 gebruikt mogen worden.
Als het fornuis in een keukenmeubel wordt INSTALLATIE geplaatst moet de minimale ruimte worden aangehouden zoals aangegeven in fig. 18 Als het fornuis vast tussen keukenkastjes wordt ingebouwd dan moet de bekleding van het meubel bestand zijn tegen temperaturen van minimaal 90 °C. Waterpas stellen Met de stelvoetjes is het fornuis in hoogte verstelbaar (zie fig. 19). Wilt u het fornuis op een verhoging plaatsen, fig. 17 Let op: zorg er dan voor dat deze hier niet vanaf kan glijden.
Verpakking en toestel afvoeren Om op de verplichting tot gescheiden De verpakking van het toestel is recyclebaar. verwerking van elektrische huishoudelijke Voor de verpakking kunnen gebruikt zijn: apparatuur te wijzen, is op het product het ■ karton symbool van een doorgekruiste vuilnisbak ■ poly-ethyleenfolie (PE) aangebracht. ■ CFK-vrij polystyreen (PS-hard-schuim) Deze materialen op verantwoorde wijze en VERPAKKING Afvoeren verpakking en toestel conform de overheidsbepalingen afvoeren.
Table of contents When you have read these instructions for ■ Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 use, you will quickly be aware of all the ■ Appliance description . . . . . . . . . . . . . . 26 facilities the appliance can offer you. You can ■ Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 - 29 Things to watch for . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 read about safety and how you should look after the appliance.
APPLIANCE DECRIPTION 1 2 3 4 5 6 1 7 2 3 5 4 NF940 6 NF950 A A B B C D D E C NF940 NF950 NF940 18 20 21 26 19 22 NF950
Type NF940 Type NF950 hotplate hotplate 1 – semi-rapid burner 1 – semi-rapid burner 2 – semi-rapid burner 2 – wok burner (triple flame) 3 – rapid burner 3 – semi-rapid burner 4 – wok burner (triple flame) 4 – rapid burner 5 – rapid burner 5 – simmer burner 6 – simmer burner 6 – cast iron saucepan supports APPLIANCE DECRIPTION Appliance description 7 – cast iron saucepan supports cooker cooker A – control panel A – control panel B – multisystem oven B – multisystem oven C – conventiona
Things to watch for ■ This appliance may not be used (without ■ Grease and oil are flammable when over- supervision) by persons (including heated. Stay near the appliance when children) with a mental or physical preparing dishes. SAFETY handicap or by persons who have limited knowledge and experience in its use. ■ Never cover the base of the oven with aluminium foil and do not put baking tins on ■ The fitting of the appliance should only be the base of the oven.
■ Do not use any abrasive agents or glass ■ Any spillage should be removed immedia- scrapers to clean the window of the oven tely, particularly red cabbage, apple sauce door. Scratches can cause the oven and rhubarb. These can leave permanent window to crack. spots on the enamel or on stainless steel. Cords to electrical appliances - e.g. a mixer - can get caught between the door of the convector oven or may accidentally touch ■ Do not use the unit as a toy. SAFETY ■ the cooking zones.
Before using your appliance PREPARATIONS Gashob Clock Burning in of the enamel ■ The burners cause the saucepan supports to get extremely hot. In time the enamel on the support points can burn in. This cannot be prevented and is not covered by the guarantee. Burner caps ■ Check regularly whether the caps of the fig. 1 burners are properly in position on the burner depressions. Improper positioning If you have not set a time, 0.
Lighting the burners Electrical spark ignition Wrong : A great deal of heat is lost along the sides of the fig. 3 saucepan. evenly distributed over the base of the fig. 2 fig. 4 USE Right : The heat is saucepan. Turn the control knob anti-clockwise to Tip maximum (see fig .2) and press the ignition knob When cooking without a lid, energy is wasted. at the same time. Sparks appear around Clean saucepans absorb heat more efficiently. the burner which then ignites.
Switching on the oven Indicator light Function knob The indicator light comes on while the oven is warming up. Once the set temperature has been reached, the light goes out. USE Thermostat control knob fig. 8 - NF950 right oven Symbol Description oven lighting thawing fig. 6 conventional You use the thermostat control knob to set hot air the temperature. The temperature range is grill continuous.
Thawing Turbo-grill You can thaw food using the convector oven Food is heated by the radiant heat of the large blower. Remove the wrapping and put the grill; both grill elements are turned on; the frozen food in a dish. Slide the dish onto the ventilator is off. For this, see “Ventilation + grill” shelf on the lowest runner. Set the mode switch setting. (the ventilator now blows cold air).
Spit set (NF950) Ventilation + bottom heat Grilling with the spit or kebab set buttton you can grill This setting is ideal for baking pastries with By pressing the a wet topping, fruit tarts and moist pastries using the roasting spit. Dishes are warmed in moulds or on a plate. Place the dish on the using radiant heat from the combined grill first or second oven shelf from the bottom. and baking element. The thermostat also USE regulates the grill.
Switching on with the clock Automatic switch off with ending time The oven switches off automatically when the ending time has elapsed. ■ Select an oven function by turning the ■ Select the temperature required. The temperature is continuously adjustable. fig. 11 ■ Press the USE knob to the required symbol. button. 0.00 appears in the display and “A” lights up.
Delaying the start time/setting the finish time “A” will flash in the display. Set the oven to Put a dish in the oven. Set the cooking time manual operation by pressing and the time at which the dish has to be the same time. and at ready. Switching the oven off during cooking USE The oven calculates the start time itself and switches off automatically when the cooking ■ Turn the function and temperature knobs to 0. The indicator lights go out and the time has elapsed.
Oven levels The cake is too dark on the top Depending on the height of the pastry or Put the cake on a lower ridge in the oven, set cookies, place the baking sheet on the second a lower temperature, bake the cake for a little or third level from the bottom. Tins should be longer and, perhaps, use black baking tins. placed on a rack on the first or second level from the bottom.
APPLICATION Oven levels Smoke When grilling smaller quantities, place the Smoke caused by burning grease will often roasting tin at the top of the oven (shelf 4). develop when meat is grilled directly on Dishes which require a longer cooking time the rack. The smoke development can be should be placed lower in the oven (shelf 3). minimised by filling the roasting sheet with This also applies when grilling dishes with water and placing it underneath the grill larger surface areas. rack.
Table for baking Temp Ridge Time in in °C level* Min.
MAINTENANCE Oven cleaning Please note: Replacing the oven light bulb Disconnect the appliance before starting with ■ Remove the plug out of the socket. cleaning or reparation. Preferably by taking ■ Unscrew the protective cover (A) in an anticlockwise direction. the plug out of the socket or by turning off the mains switch. ■ Replace the bulb with a new one (230 V50 Hz -300°C) of the same wattage.
Removing the door be removed. Removal: open the door as far as it will go. Turn the brackets (B), which are attached to the hinged plate A on the ridges of the hinged plate C. The hinges are now bloc. MAINTENANCE To facilitate cleaning of the oven, the door can fig. 13 Hold the door on both sides close to the hinges. Lift up the door slightly and pull it towards you away from the oven. Replace the door in reverse order, first ensuring that the hinges are inserted in the slots intended for that purpose.
INSTALLATION Installation General Replacing the cable The fitting of the appliance should only be If the cable becomes damaged, replace it as carried out by a registered Corgi gas fitter. follows: The appliance is not connected to the flue gas outlet channel. ■ Open the junction box (see fig. 15). Electrical connection 230 V - 50 Hz. ■ Unscrew screw “A” from the pull relief. ■ Unscrew the screws from the terminals ■ The electrical connection must comply with national and local regulations.
■ Table : The gas connection must comply with G25/25mBar national and local regulations. Amongst Burner type other things these regulations instruct that: simmerburner – only approved materials are to be used. semi rapid burner 1,75 rapid burner 3,00 wok burner 3,60 Connecting the gas can be done at the rear INSTALLATION Gasconnection: RC 1/2” (ISO 7/1-RC 1/2) (kW) 1,00 side either at the top left or right-hand corner.
If the oven is installed in a kitchen unit, INSTALLATION the minimum space must be observed as indicated in fig. 17. If the oven is to be installed between kitchen units, the panelling of the adjacent kitchen units must be able to withstand temperatures of at least 90 °C. Levelling The height of the oven can be adjusted with the adjustable feet (see figure 18). If you want to place the oven on a raised surface, ensure that the unit cannot slide off. fig.
In the manufacturing of this appliance use As a reminder of the need to dispose of has been made of durable materials. The household appliances separately, the product appliance packaging is recyclable. The is marked with a crossed-out wheeled following may have been used: dustbin.
Table des matières Ce manuel est un aperçu des possibilités ■ Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 offertes par cet appareil. Il vous fournira des ■ Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . 48 renseignements précieux sur le plan de la ■ Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 - 51 Précautions à prendre . . . . . . . . . . . . . . 50 sécurité et de l’entretien ainsi que des conseils en matière d’environnement et d’économie ■ Avant d’utiliser . .
DESCRIPTION D’APPAREIL 1 2 3 4 5 6 1 7 2 3 5 4 NF940 6 NF950 A A B B C D D E C NF940 NF950 NF940 18 20 21 48 19 22 NF950
Type NF950 plan de cuisson Type NF940 1 – brûleur semi-rapide plan de cuisson 2 – brûleur wok (triple flamme) 1 – brûleur semi-rapide 3 – brûleur semi-rapide 2 – brûleur semi-rapide 4 – brûleur rapide 3 – brûleur rapide 5 – brûleur auxiliair 4 – brûleur wok (triple flamme) 6 – supports pour casseroles fonte 5 – brûleur rapide 6 – brûleur auxiliair cuisinière 7 – supports pour casseroles fonte A – tableau de commande DESCRIPTION D’APPAREIL Description de l’appareil B – four multifonctions
Précautions à prendre ■ Cet appareil ne doit pas être utilisé ■ Les graisses et les huiles sont inflammables si la température de cuisson est trop élevée. Restez toujours sur place pendant la préparation de vos plats. ■ Ne couvrez jamais le fond du four et n’y posez jamais de feuille d’aluminium. Ça peut résulter en dégats de l’émail parce que toute chaleur est ferme sous la couverture. ■ Ne pas utiliser l’appareil pour chauffer la cuisine. L’atmosphère deviendra humide.
N’utilisez aucun abrasif ou gratte-vitre ■ Éliminer immédiatement les restes d’aliments comme le chou rouge, la compote de pomme et la rhubarbe. En restant sur l’émail ou l’acier inoxydable, ils risquent de les décolorer. ■ Ne pas utiliser l’appareil comme jouet. pour nettoyer la vitre de la porte du four. La vitre du four peut se fissurer si des rayures se présentent.
AVANT D’ UTILISER Avant d’utiliser l’ appareil Table de cuisson Horloge Email brûlé ■ Le support pour casseroles est fortement chauffé par les brûleurs à gaz. Après un certain temps, l’émail du support peut brûler. Cela est impossible à éviter et n’est donc pas couvert par la garantie.
Allumage Allumage piézo-électrique Incorrect : Une grande dégage le long de la fig. 3 casserole. Correct : La chaleur est répartie de manière régulière sur la surface inférieure fig. 2 fig. 4 de la casserole. Tournez le bouton de commande à fond vers la Conseil gauche (voir fig. 2) et appuyez en même temps Une cuisson sans couvercle ou avec sur le bouton d’allumage par étincelles.
Allumage du four Témoin lumineux COMMANDE Pendant la phase de chauffe, le témoin lumineux est allumé. Il s’éteint lorsque la température programmée est atteinte. Bouton du thermostat fig. 8 - NF950 Four de droite Symbole fig. 6 Description éclairage du four décongélation Le bouton du thermostat vous permet de conventionelle programmer la température. Les températures chaleur pulsée se règlent progressivement.
Turbo-gril Les plats sont réchauffés par la chaleur ventilateur du four à air pulsé. Sortez les produits rayonnante du gros gril et les deux éléments congelés de leur emballage et posez-les dans de gril sont mis en marche, cependant sans un plat. Mettez le plat sur la grille dans le gradin ventilateur. Voyez à cet effet la position 1. Positionnez le bouton du four à air pulsé sur “Ventilateur + gril”. la position (le ventilateur souffle maintenant de l’air froid).
Griller (NF950) COMMANDE Ventilateur + chaleur par le bas Griller avec l’ensemble grill , Cette position convient principalement pour la En réglant le bouton du four sur la position cuisson de gâteaux avec une couverture liquide, vous pouvez griller à l’aide du tournebroche. de tartes aux fruits et de pâtisseries humides Les plats sont chauffés par la chaleur dans des moules ou sur la plaque.
Mise en marche du four avec fonction minuteur Arrêt automatique avec fonction d’heure de Une fois l’heure de fin de cuisson atteinte, le four s’éteint automatiquement. ■ Sélectionnez une fonction du four en tournant le bouton sur le symbole désiré. ■ COMMANDE fin de cuisson Sélectionnez la température désirée.Le réglage de la température est fig. 11 progressif. Arrêt automatique avec fonction de temps de ■ cuisson Appuyez sur la touche en continu. Le visuel affiche 0.00 et “A” s’allume.
COMMANDE Mise en marche et arrêt automatiques avec “A” clignote sur l’affichage. Mettez le four sur fonction temps de cuisson et d’heure de fin commande manuelle en appuyant en même de cuisson temps sur et sur . Déposez votre plat dans le four. Réglez le temps de préparation et l’heure à laquelle le Arrêt du four avant la fin programmée plat doit être prêt. ■ Positionnez le bouton de fonction et le Le four calcule lui-même l’heure de mise en bouton de température sur 0.
Le choix des moules Le matériel de fabrication de vos moules est très important, surtout pour l’utilisation du four à chaleur par le haut ou par le bas. Les meilleurs moules sont en métal noir ou matière plastique spéciale; ils prennent la chaleur plus rapidement et diminuent les temps de cuisson. Pour vous assurer que votre tarte/gâteau est cuit(e) Piquer dans la partie la plus épaisse à l’aide d’une fourchette dix minutes avant la fin du temps de cuisson.
APPLICATION Position des plaques/grilles Formation de fumée En cas de quantités plus petites, placez la La cuisson des grillades, posées à même la lèchefrite dans la partie supérieure du four grille, provoque souvent une formation de (rebord 4). Placez à un niveau plus bas les fumée, provenant de la graisse tombée sur le plats qui exigent un temps plus long sous le fond du four. Remplir le lèchefrite d’eau et le gril (rebord 3).
Tableau pour la cuisson Conventionelle temp hauteur* en °C durée en min.
Nettoyage Attention! Remplacez l’ampoule du four Avant de réparer ou de nettoyer l’appareil, ENTRETIEN couper le courant. Toujours débrancher la ■ le disjoncteur en position d’interruption Débrancher la fiche de prise de courant ou mettre le disjon. fiche de prise de courant ou mettre ■ Dévissez la coiffe de protection (A) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. du courant.
La porte est amovible pour un nettoyage plus Conseil facile du four. En effectuant un nettoyage fréquent du four, Pour retirer la porte: l’ouvrir complètement. vous éviterez aux salissures de s’incruster. Tourner les étriers (B) situés sur la partie de la charnière C. Les charnières sont ainsi Pour nettoyer le four à fond, enlever les bloquées. glissières en poussant les par la haute et en sortant les du crochet. ENTRETIEN Méthode à suivre pour enlever la porte fig.
INSTALLATION Installation Generalites Remplacement du câble Cet appareil ne peut être installé que par un En cas de détérioration, remplacez le câble technicien gazier agréé. comme suit : L’appareil n’est pas branché à un canal d’évacuation pour gaz de fumée. ■ Ouvrez le boîtier de raccordement (voir fig. 15). Branchement électrique 230 V - 50 Hz. ■ Le branchement électrique doit satisfaire ■ Dévissez la vis “A” de la bride de retenue.
■ Tableau: Le branchement au gaz doit satisfaire aux prescriptions nationales et locales. G25/25mBar Type brûleur (kW) auxiliair 1,00 Elles stipulent notamment que : brûleur semi-rapide 1,75 – seuls les appareils agréés peuvent être brûleur rapide 3,00 brûleur wok 3,30 utilisés. Attention : INSTALLATION Raccordement du gaz : RC 1/2” (ISO 7/1-RC 1/2) Dimensions hors Le type de gaz distribué dans le pays auquel l’appareil est destiné figure sur la plaque d’identité.
Lorsque la cuisinière est placée dans un INSTALLATION meuble de cuisine, un espace minimum doit être conservé comme mentionné sur la fig. 18. Lorsque la cuisinière est encastrée entre des placards de cuisine, le revêtement du meuble doit alors pouvoir résister à des températures de 90 °C minimum. Nivellement Les pieds réglables permettent d’égaliser le four dans la hauteur (voir fig. 19). fig.
Que faire de l’emballage et de l’appareil usé Pour rappeler l’obligation d’éliminer L’emballage de l’appareil est recyclable. séparment les appareils électroménagers, Peuvent être utilisés : le produit porte le symbole d’un caisson à ■ le carton ; ordures barré. ■ le feuil de polyéthylène (PE) ; ■ le polystyrène sans CFC (polystyrène-PS). L’ EMBALLAGE Que faire de l’emballage et de l’appareil usé Evacuez ces materiaux en bonne et due forme et conformément aux dispositions légales.
Inhaltsangabe Wenn Sie diese Gebrauchsanleitung lesen, ■ Einleitung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 sind Sie rasch über alle Möglichkeiten ■ Gerätebeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . 70 informiert, die dieses Gerät Ihnen bieten kann. ■ Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 - 73 Worauf Sie achten müssen . . . . . . . . . . 72 Sie können sich über Sicherheit und Pflege des Gerätes informieren. Außerdem finden ■ Ingebrauchnahme . . . . . . . . . . . .
GERÄTEBESCHREIBUNG 1 2 3 4 5 6 1 7 2 3 5 4 NF940 6 NF950 A A B B C D D E C NF940 NF950 NF940 18 20 21 70 19 22 NF950
Type NF940 Type NF950 Kochmulde Kochmulde 1 – Normalbrenner 1 – Normalbrenner 2 – Normalbrenner 2 – Wokbrenner (dreifache Flamme) 3 – Starkbrenner 3 – Normalbrenner 4 – Wokbrenner (dreifache Flamme) 4 – Starkbrenner 5 – Starkbrenner 5 – Hilfsbrenner 6 – Hilfsbrenner 6 – Kochmulde Gusseisen GERATEBESCHREIBUNG Gerätebeschreibung 7 – Kochmulde Gusseisen Herd Herd A – Bedienblende A – Bedienblende B – Mehrsystemherd B – Mehrsystemherd C – konventionelle Ofen C – Geschirrwagen D – Geschi
Worauf Sie achten müssen SICHERHEIT ■ Dieses Gerät darf nicht (ohne Aufsicht) ■ Fette und Öle sind bei Überhitzung leicht von Personen (einschließlich Kindern) mit entflammbar. Beobachten Sie die Speisen geistiger oder körperlicher Behinderung während der Zubereitung. bzw. beschränkter Kenntnis und Erfahrung im dem Umgang mit diesem Gerät benutzt ■ Bedecken Sie den Ofenboden niemals mit Aluminiumfolie und stellen Sie auch werden.
Wenn der Backofens an ist, wird das ■ Gerät heiß. Vorsicht: Die Heizelemente des Kühlen Sie die Backofen immer mit geschlossener Tür. Backofens nicht berühren. ■ ■ ■ Übergekochte Essensreste sofort besei- Keine Scheuermittel oder Glasschaber zum tigen, insbesondere Rotkohl, Apfelmus und Reinigen der Backofenscheibe verwenden. Rhabarber. Wenn diese lange auf Email Kratzer können die Backofenscheibe oder Rostfreistahl einwirken, kan das zerspringen lassen. Verfärbungen zur Folge haben.
INGEBRAUCHNAHME Vor dem ersten Gebrauch Kochmulde Uhr Einbrennen Email ■ Die Rippenplatte wird durch die Flammen stark erhitzt, wodurch nach einiger Zeit das Email einbrennen kann. Das ist nicht zu vermeiden und fällt darum nicht unter die Garantie. Brenner ■ Kontrollieren Sie regelmäßig ob die Abb. 1 Brennerdeckel noch gut auf den Brennkörpern liegen; eine falsche Lage Wenn keine Tages-zeit eingestellt wurde, kann schlechte Zündung, ungünstige blinken 0.00 und das Wort “AUTO”.
Anzündung Kochmulde Falsch : Zuviel Hitze entweicht am Topf entlang. Abb. 3 Gut : Die Hitze verteilt sich gleichmäßig über BEDIENUNG Elektrische Funkenzündung den Topfboden. Abb. 2 Drehen Sie den Bedienungsknopf nach links bis zum Anschlag (siehe Abb. 2) und drücken Sie gleichzeitig auf den Zündknopf . Abb. 4 Tip Es springen Funken auf den Gasbrenner über, Beim Kochen ohne Deckel oder mit der daraufhin von selbst entflammt.
Einschalten des Ofens BEDIENUNG Kontrollampe Ofenknopf In der Heizphase brennt die Kontrollampe. Sie erlischt, wenn die eingestellte Temperatur erreicht ist. Thermostatschalter Abb. 8 - NF950 rechter Ofen Symbol Umschreibung Ofenbeleuchtung Auftauen Abb. 6 konventionell Mit dem Thermostatschalter wird die Heißluft Temperatur eingestellt. Die Temperaturen Grill sind stufenlos einstellbar.
Turbo-grill Die Speisen werden von der Strahlungswärme des großen Grills erwärmt, wobei beide Sie Speisen auftauen. Nehmen Sie die Grillelemente eingeschaltet sein müssen, jedoch Tiefkühlprodukte aus der Verpackung und ohne Umluft. Siehe Stufe “Gebläse und Grill”. legen Sie diese in eine Schale. Stellen Sie die Schale auf den Rost (Schiene 1). Gebläse und Grill stellen, Stellen Sie den Wahlschalter auf Stand Wenn Sie die Taste des auf (der Ventilator bläst nun kalte Luft).
Grillset (NF950) BEDIENUNG Heißluft + Unterhitze Grillen mit dem Grillset stellen, können Diese Stellung ist besonders zum Backen Wenn Sie den Knopf auf von Torten mit feuchtem Belag geeignet wie Sie mit dem Bratspieß grillen. Die Gerichte zum Beispiel Obsttorten, feuchter Kuchen in werden durch die Strahlungswärme des Formen oder auf dem Blech. Backform oder kombinierten Grill-/Backelements erhitzt. Der -blech auf die erste oder zweite Schiene von Thermostat regelt auch den Grill.
Einschalten von der Ofen mit der Schaltuhr Automatisch ausschalten mit Endzeit der Endzeit automatisch aus. ■ Wählen Sie eine Backofenfunktion, indem Sie den Schalter auf das gewünschte Symbol drehen. ■ Wählen Sie die gewünschte Temperatur. Die Temperatur ist stufenlos einstellbar. Abb. 11 Automatisch ausschalten mit Backzeit ■ Drücken Sie die Taste und halten Sie Der Backofen schaltet sich nach Beendigung diese gedrückt. Im Display erscheint 0.00 der Backzeit automatisch aus. und “A” leuchtet.
BEDIENUNG Automatisch Ein- und Ausschalten mit Auf dem Display blinkt ãA“. Stellen Sie den Backzeit und Endzeit Backofen auf Handbedienung, indem Sie Stellen Sie ein Gericht in den Backofen. gleichzeitig auf und te drücken. Stellen Sie die Zubereitungszeit und den Zeitpunkt ein, zu dem das Gericht fertig sein Zwischenzeits Ausschalten der Ofen muss.
Backformen Insbesondere bei Öfen mit Ober- und Unterhitze spielt das Material der Backformen eine große Rolle. Die besten Backformen sind aus schwarzem Blech hergestellt oder mit einem speziellen Kunststoff beschichtet, da sie die Wärme am schnellsten aufnehmen und die Zubereitungszeiten verkürzen. So können Sie feststellen, ob die Torte gar ist: Stechen Sie 10 Minuten vor Beendigung der Backzeit mit einem Hölzchen in die Torte und zwar dort, wo diese am höchsten ist.
GEBRAUCH Backhöhen Rauchentwicklung Bei kleineren Mengen die Bratpfanne oben Beim Grillieren von Fleisch, das direkt auf in den Backofen einschieben (Schiene 4). dem Rost liegt, entwickelt sich Rauch, der Gerichte mit längerer Grillzeit auf Schiene 3 durch in den Boden einbrennende Fettspritzer einschieben. Dies gilt auch beim Grillen von entsteht. Diese Rauchentwicklung können Gerichten mit größerer Oberfläche.
Tabelle Backen Temp Einschub- Zeit in in °C ebene* Min.
Ofen reinigen Achtung: Backofenlampe austauschen Bei Reparaturen oder Reinigungen muß ■ ziehen. das Gerät vom Stromnetz getrennt werden. PFLEGE Ziehen Sie darum immer den Stecker aus der ■ Die Lampenabdeckung (A) durch ■ Die Lampe durch eine neue Lampe des Linksdrehen herausschrauben. Steckdose oder drehen Sie den Schalter im Schaltkasten auf Null. Den Stecker aus der Wandsteckdose gleichen Lampentyps austauschen (230 VEmaillierte Teile 50 Hz -300°C).
Tür entfernen Zwecks bequemerer Reinigung des Ofens kann Durch regelmäßige Reinigung des Backofens die Tür abmontiert werden. werden hartnäckige Verschmutzungen Tür abmontieren: die Tür ganz öffnen. Die Bügel vermieden. Für die Grundreinigung des (B), die sich auf dem Scharnierteil (A) befinden, Backofens die Schienen entfernen, indem Sie auf die Ausstülpungen des Scharnierteils C diese nach oben drücken und aus dem Haken drehen. Nun sind die Scharniere verriegelt. heben. PFLEGE Tip Abb.
INSTALLATION Installation Allgemeines Kabel austauschen Dieses Gerät darf nur von einem qualifizierten Beschädigte Kabel sind wie folgt Gasinstallateur angeschlossen werden. auszutauschen: Das Gerät wird nicht an einen Rauchgaskanal angeschlossen. ■ Die Anschlussdose öffnen (siehe Abb. 16). Stromversorgung 230 V - 50 Hz. ■ Schraube “A” der Zugentlastung lösen. ■ Die Schrauben an den Klemmen lösen und ■ Der elektrische Anschluß muß den nationalen und kommunalen Vorschriften entsprechen.
■ Tabelle : Der Gasanschluß muß den nationalen und G25/25mBar kommunalen Vorschriften entsprechen. Brennertyp (kW) Diese besagen u.a., daß: Hilfsbrenner 1,00 – ausschließlich zugelassene Materialien Normalbrenner 1,75 Starkbrenner 3,00 Wokbrenner 3,60 verwendet werden dürfen.
Wenn der Herd zwischen Küchenschränken INSTALLATION aufgestellt werden soll, muss ein Mindestabstand berücksichtigt werden, siehe dazu Abb. 18. Wenn der Herd zwischen Küchenschränken eingebaut werden soll, muss die Beschichtung der Küchenmöbel eine Hitzebeständigkeit haben von mindestens 90 °C. Waagerechtes aufstellen Mit Hilfe der Verstellfüße können Sie die Höhe des Herdes einstellen (siehe Abb. 19). Wenn Sie den Herd auf einem Sockel Abb.
Die Verpackung des Gerätes ist Zudem ermöglicht wird die Wiederverwertung wiederverwertbar. Folgendes kann benutzt der Materialien, aus denen sich das Gerät worden sein: zusammensetzt, was wiederum eine ■ Pappe; bedeutende Einsparung an Energie und ■ Polyethylenfolie (PE); Ressourcen mit sich bringt. ■ FKW-freies Polystyrol (PS-Hartschaum). VERPACKUNG Entsorgung von Verpackung und Gerät Diese Materialien sind umweltgerecht und nach den geltenden behördlichen Vorschriften zu entsorgen.
700002299100