User's Manual

Reemplazo del módulo de bombilla
La linterna Pelican 8050 está equipada con un ensamblaje de módulo de bombilla
(una bombilla y reflector integral) que debe reemplazarse como una unidad. El módulo
de bombilla está disponible en cualquier lugar donde se vendan linternas Pelican, o
directamente del Servicio de Atención al Cliente de Pelican Products. Reemplace el
módulo de bombilla como se indica a continuación:
1. Desenrosque el ensamblaje de cobertura de la lente.
2. Quite el módulo de bombilla quemado y reemplácelo con uno nuevo.
3. Vuelva a colocar el ensamblaje de cobertura de la lente.
Para cargar la linterna 8050:
CARGADOR
El cargador puede cargar el paquete de baterías en menos de 5 horas. Las luces
electroluminiscentes de carga (LED) indican el estado del ciclo de carga del paquete
de baterías:
Luz roja continua = Linterna 8050 desconectada
Luz roja intermitente = Linterna 8050 en carga rápida
Luz verde continua = Linterna 8050 completamente cargada
La linterna 8050 deberá pasar por varios ciclos de carga / descarga antes de alcanzar
el tiempo máximo de encendido. No es necesario descargar el paquete de baterías por
completo antes de volver a cargarlo. La carga puede efectuarse cuando sea necesario,
y la linterna 8050 puede dejarse indefinidamente en el cargador sin que se produzcan
problemas de sobrecarga.
Para cargar:
1. Apague la linterna.
2. Calce a la linterna 8050 en los brazos del cargador con el interruptor en dirección
hacia usted y los contactos redondos del cargador tocando los contactos de la
linterna 8050. El indicador LED pasará de una luz ROJA CONTINUA a una luz
ROJA INTERMITENTE, significando que el ciclo de carga rápida está en proceso.
3. Cuando el indicador LED cambie a una luz VERDE CONTINUA, el paquete de
baterías estará completamente cargado.
NOTA: Una luz verde intermitente indica problemas con la carga. Retire la linterna del cargador
y limpie los contactos de carga. De persistir el problema, envíe la linterna para ser reparada
bajo garantía.
Para conectar el transformador de CA/CC:
1. Gire el cargador hasta que la base quede frente a usted.
2. Quite el enchufe en ángulo recto del transformador y conecte el extremo de
metal dentro del receptáculo (el receptáculo del transformador está ubicado en un
pliegue de la base). Tal vez sea necesario utilizar un destornillador pequeño y plano
para guiar el enchufe dentro del receptáculo.
3. Coloque el cable dentro del canal que comienza en el pliegue de la base.
NOTA: Si el cargador indica carga rápida o linterna completamente cargada, podrá usarse la linterna.
Encendido momentáneo de la linterna:
Presione suavemente sobre la superficie anillada de la cubierta del interruptor:
La linterna 8050 permanecerá encendida mientras se mantenga presionado el interruptor.
Encendido continuo de la linterna:
Presione firmemente el interruptor hasta oír un chasquido: La linterna 8050 se
encenderá y continuará encendida hasta que se vuelva a presionar el interruptor.
Cuidado del paquete de baterías
El paquete de baterías de la linterna 8050 sólo alcanzará su capacidad máxima
después de varios ciclos de carga / descarga.
No utilice la linterna una vez que la luz de la bombilla se torne opaca.
No descargue excesivamente el paquete de baterías para intentar reducir
una condición de “memoria”.
Esta práctica ya no es necesaria dado que, cuando se utilizan las baterías modernas de
NiMH en linternas como la 8050, no desarrollan tales condiciones. Además, una
descarga excesiva del paquete de baterías puede producir la emisión de gases y
electrolitos potencialmente peligrosos.
Cargar las pilas antes de que se agoten por completo
puede ayudar a prolongar su vida útil.
Montaje del cargador
El cargador de la linterna 8050 puede montarse permanentemente en vehículos,
en cualquier posición menos al revés. El cargador tiene dos agujeros para permitir
su montaje con tornillos #10. Antes de montarlo, debe conectarse el transformador
de CA / CC (ver texto anterior).
Instalación en vehículos
El cargador de la linterna 8050 puede instalarse permanentemente en la mayoría de
los vehículos, pero esta operación debe realizarla un técnico automotriz profesional.
El cargador no debe instalarse al revés, dado que determinadas condiciones pueden
causar la eyección de la linterna. Cuando se instale el cargador, debe asegurarse de
que los elementos de conexión directa se conecten a una línea de encendido con
cerradura de contacto. La elevada extracción de amperaje del cargador puede gastar
la batería del vehículo si se lo conecta directamente a la misma.
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Tipo de bombilla: Xenon
Tipo de pila: 4C NiMH Rechargeable Stick
MANTENIMIENTO DE LA JUNTA TÓRICA
Inspeccione atentamente la junta tórica y la superficie del labio de contacto de
la lente en busca de cortes, arañazos u otro tipo de daños. Limpie cualquier
suciedad o cuerpo extraño de las superficies de contacto de la junta tórica. Mantenga
las roscas, la ranura de la junta tórica y el labio interior de la lente lubricados con grasa
de silicona. Consulte en la Garantía la información sobre sustitución de la junta tórica.
PIEZAS DE REPUESTO
#de CAT. DESCRIPCIÓN
8044 8040 REPLACEMENT LAMP MODULE
8054 MÓDULO DE BOMBILLA DE REPUESTO
8056F CORDÓN ENCHUFABLE DE 12V PARA CARGADOR RÁPIDO
6057F TRANSFORMADOR DE 110V PARA CARGADOR RÁPIDO
8069 PAQUETE DE BATERÍAS DE NiMH DE REPUESTO
8070 BASE DE CARGADOR RÁPIDO PARA MONTAJE EN
ESCRITORIO O TABLERO DE INSTRUMENTOS
6061F ELEMENTOS DE CONEXIÓN DIRECTA PARA CARGADOR
RÁPIDO
8052YW VARA LUMINOSA PARA TRÁFICO (Amarilla)
8052OR VARA LUMINOSA PARA TRÁFICO (Roja)
8057 CORDURA HOLSTER
8050 Rechargeable 8050
Manuel de l’utilisateur NO. DE CATALOGUE 8050
Attention : avant de démonter toute pièce de la torche 8050, assurez-vous
que la torche était éteinte pendant au moins cinq (5) minutes avant de
remplacerle module lampe. Pendant le fonctionnement, le module lampe
peut devenir très chaud et peut causer des blessures par contact.
Fonctionnement de la lampe
La torche 8050 est une lampe de haute performance pour professionnels. Cette
torche est vendue équipée d’une lampe au Xénon à éclairage puissant qui émet un
faisceau serré de lumière blanche. Il est déjà pré-réglé.
NE DIRIGEZ PAS LE FAISCEAU DE LUMIÈRE VERS LES YEUX DE PERSONNES.
CELA POURRAIT CAUSER DES BLESSURES
Votre bloc piles 8050 est déjà partiellement chargé et devra être rechargé
pendant au moins 24 heures avant l’utilisation.
Remplacement des piles
Après plusieurs cycles de recharge, la pile NiMH ne pourra plus conserver la charge
et devra être remplacée. La pile barrette est vendue chez tous les détaillants qui
vendent les torches Pelican ou vous pouvez les obtenir directement auprès du Service
Clientèle de Pelican Products.
Pour remplacer la pile barrette:
1. Dévissez le couvercle arrière de la pile.
2. Enlevez la pile barrette usagée
3. Posez la nouvelle pile barrette, le côté positif d’abord
4. Replacez le couvercle de la pile.
Remarque : Veuillez agir de manière responsable quand vous mettez au rebut votre pile usagée
NiMH. Ces piles sont recyclables et ne devront pas être jetées aux ordures munici-
pales. Veuillez vérifier les mesures à prendre auprès des responsables locaux.
Remplacement du module lampe
La torche 8050 de Pelican est équipé d’un ensemble module lampe (ampoule et
réflecteur intégrés) qui peut être remplacé en un seul bloc. Ce module est vendu chez
tous les détaillants Pelican ou directement auprès du Service Clientèle de Pelican
Products Remplacez le module lampe de la façon suivante :
1. Dévissez le couvercle de lentille.
2. Enlevez l’ensemble module lampe brûlé et remplacez-le par un nouveau module.
3. Replacez l’ensemble couvercle de lentille.
Pour charger la 8050
CHARGE
Le chargeur est capable de charger le bloc piles en moins de 5 heures.
Les voyants lumineux de charge indiquent que la pile est dans le cycle de charge
suivant :
Rouge fixe = 8050 non branchée
Rouge clignotant = 8050 en charge rapide
Vert fixe = 8050 pleinement chargée
La 8050 devra passer par plusieurs cycles de charge/décharge avant d’arriver à une
durée d’éclairage maximum. Il n’est pas nécessaire de décharger complètement la
pile avant de la recharger. La charge peut se faire selon besoins et la 8050 peut être
laissée dans le chargeur indéfiniment sans crainte de surcharge.
Pour charger :
1. Éteignez la 8050
2. Encliquez la 8050 dans les bras du chargeur, le commutateur tourné vers vous et
les contacts arrondis du chargeur reposant sur les contacts de la 8050. Le voyant
lumineux passe du ROUGE FIXE au ROUGE CLIGNOTANT pour indiquer que le
cycle charge rapide est en cours.
3. Quand le voyant devient VERT FIXE le bloc piles est pleinement chargé.
Remarque : un voyant vert clignotant indique qu’il y a un problème de charge. Enlevez la torche
du chargeur est nettoyez les contacts de charge. Si le problème persiste, veuillez
nous renvoyer la torche pour réparation sous garantie.
Pour monter le transformateur de courant CA/CC :
1. Faites tourner le chargeur de sorte que la base soit devant vous.
2. Prenez la prise à angle droit du transformateur et faites entrer les extrémités
métalliques dans le réceptacle (le réceptacle du transformateur est situé dans une
poche de la base). Vous pourriez avoir besoin d’un petit tournevis plat pour guider
doucement la prise dans son réceptacle.
3. Faites coulisser le fil dans la rainure provenant de la poche.
Remarque : Vous pouvez utiliser la 8050 si le chargeur indique Charge Rapide ou Pleinement
Chargé.
Pour allumer la torche momentanément
Appuyez doucement sur la partie encerclée du commutateur,
la 8050 reste allumée jusqu’à ce que la pression soit relâchée.
Pour une utilisation continue
Appuyez fermement sur le couvercle du commutateur.
Appuyez sur le commutateur de nouveau pour éteindre la torche.
Entretien de la pile
Le bloc piles de la 8050 n’atteindra sa capacité maximum
qu’après un certain nombre de charges et de décharges.
Ne faites pas fonctionner votre torche dès que l’éclairage commence
Ne déchargez pas la torche à fond en pensant réduire l’effet “mémoire” des piles.
Cette pratique est inutile car il est peu probable que les piles NiMH actuelles, quand
elles sont utilisées dans des torches telles que la 8050, subissent l’effet “mémoire”.
De plus une décharge à fond des piles pourrait provoquer l’émission de gaz et
d’électrolytes potentiellement dangereux.
Charger la batterie avant de la vider entièrement peut
aider à prolonger sa durée de vie.
Montage du chargeur
La base du chargeur de la 8050 peut être montée de façon permanente dans la
plupart des positions, sauf tête en bas dans les véhicules. Deux trous de montage
vous permettent de la monter au moyen de 2 vis No. 10. Le transformateur CC/CD
doit être branché avant que le chargeur ne puisse être monté (voir ci-dessus).
Installation sur un véhicule
Le chargeur de la 8050 peut être installé de façon permanente sur la plupart
des véhicules, il est recommandé que cela soit fait par un technicien automobile
qualifié.
Le chargeur ne doit pas être monté tête en bas car certaines conditions de
conduite pourraient causer l’éjection de la torche du chargeur. Quand le chargeur
est installé, assurez-vous que le dispositif de branchage direct est connecté à une
alimentation actionnée par la clé de contact. Le tirage en courant de ce chargeur
est élevé etpourrait décharger la batterie du véhicule s’il est branché directement
sur la batterie.
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
Type d’ampoule : Xenon
Type de pile : 4C NiMH Rechargeable Stick
MAINTENANCE DU JOINT TORIQUE
Examiner attentivement le joint torique ou la superficie de la lèvre de contact de la
lentille afin de détecter les éventuelles fissures, griffes ou autre type de dommage.
Éliminer les impuretés ou tout corps étranger des surfaces d’étanchéité du joint
torique. Conserver les filets, la rainure du joint torique et la lèvre interne de la
lentille bien huilés avec de la graisse de silicone. Consulter dans la Garantie les
informations concernant le remplacement du joint torique.
PIÈCES DE RECHANGE
#de Cat. DESCRIPTION
8044 8040 REPLACEMENT LAMP MODULE
8054 MODULE LAMPE DE RECHANGE
8056F FIL DE BRANCHEMENT 12V POUR CHARGEUR RAPIDE
6057F TRANSFORMATEUR EN 110V POUR CHARGEUR RAPIDE
8069 BLOC PILES NiMH DE RECHANGE
8070 BASE POUR CHARGEUR RAPIDE POUR BUREAU/
TABLEAU DE BORD
6061F DISPOSITIF DE BRANCHEMENT DIRECT POUR
CHARGEUR RAPIDE
8052YW BÂTON DE SIGNALISATION (jaune)
8052 OR BÂTON DE SIGNALISATION (rouge)
8057 CORDURA HOLSTER
Battery Safety Bulletin Rechargeable Batteries
1. Hazardous location safety approvals for explosive environments are
only valid for the Pelican battery pack that is supplied with the light.
2. For replacement battery packs only use the approved Pelican battery pack
for the model of the light that you are using.
3. Lights should only be charged in a non hazardous location.
4. Lights should only be charged using the Pelican charger base that is
supplied with the light.
5. Do not charge with alkaline batteries installed in the light. Attempting this can
cause internal gas or heat generation resulting in venting, explosion or possibly fire.
6. Deep discharge of the rechargeable battery may cause batteries
to vent potentially dangerous gasses and electrolytes.
Always dispose of all batteries at an approved battery recycling center.
Comunicado sobre seguridad de las pilas
Pilas recargables
1. Los certificados de seguridad en zonas peligrosas para entornos explosivos
solo se aplican al paquete de pilas Pelican que se suministra con la linterna.
2. Para cambiar los paquetes de pilas utilice únicamente las pilas Pelican
homologadas para el modelo de linterna correspondiente.
3. No cargar la linterna en zonas peligrosas.
4. Cargar la linterna utilizando la base del cargador Pelican que se
suministra con la linterna.
5. No cargar con las pilas alcalinas dentro de la linterna, ya que podría
generarse gas o calor interno que podrían emanar y provocar una
explosión o un incendio.
6. Si las pilas recargables se descargan demasiado pueden originarse
fugas de gases peligrosos y electrolitos.
Deseche las pilas en un centro de reciclado homologado.
Bulletin de sécurité des piles Piles rechargeables
1. Les agréments de sécurité de site dangereux pour les environnements
explosifs sont valables uniquement pour le bloc-piles Pelican fourni
avec le système d’éclairage.
2. Pour remplacer le bloc-piles, utiliser uniquement un bloc-piles Pelican
homologué pour le modèle du système d’éclairage utilisé.
3. Le système d’éclairage doit être rechargé uniquement dans un
site non dangereux.
4. Le système d’éclairage doit être rechargé uniquement à l’aide de
la base-chargeur Pelican fournie avec le système d’éclairage.
5. Ne pas recharger lorsque des piles alcalines sont installées dans le
système d’éclairage. Dans le cas contraire, cela peut entraîner une
production interne de gaz ou de chaleur, provoquant un dégazage, une
explosion ou éventuellement un incendie.
6. Un déchargement important des pile rechargeables peut provoquer un
dégazage potentiellement dangereux et une fuite de l’électrolyte.
Toujours mettre au rebut toutes les piles dans un centre de
recyclage des piles agréé.
8053.313.001.indd 2 10/6/11 2:14 PM