Product specifications

BATTERY INSTALLATION
11..
Remove lens housing by turning
counter-clockwise.
22..
Remove the lamp and contact module.
33..
Remove used batteries and replace with
fresh batteries as shown on
polarity sticker on the inside of body.
44..
Replace the contact module and lamp.
55..
Replace lens housing squarely on threads
and turn clockwise while pressing on the
lens housing slightly.
ON/OFF
Swing the switch lever to the right
(with the light facing away from you)
until light activates.
To turn light off, swing the switch lever to the left
(with the light facing away from you) until light
goes off.
SCUBA DIVING APPLICATION
Check closely for cuts, scratches, or otherwise
damaged o-ring or mating lens lip surface as
this can cause your light to flood instantly under
pressure. Remove any salt deposits, sand, dirt,
and foreign matter from O-ring sealing surfaces.
KEEP THREADS, O-RING GROOVE AND
INSIDE LIP OF LENS LUBRICATED WITH
SILICONE GREASE.
PELICAN
TM
NEMO
TM
2410
Recoil
TM
LED
SUBMERSIBLE
CAUTION:
If light is not to be used for some time, remove
batteries to prevent possible leakage and
corrosion.
PRODUCT SPECIFICATIONS
Lamp Type: 1W Recoil
TM
LED
Battery Type: 1.5V Alkaline AA-cell (4)
REPLACEMENT PARTS
CAT # DESCRIPTION
2401 O-RING
CAUTION:
Read This Notice Before Use.
Hydrogen Gas Absorber Pellets
Located inside the torch are catalyst pellets which
are present to absorb hydrogen gas that could
possibly be emitted by defective, leaking, reversed
polarity or heavily discharged batteries. If the pellets
become wet, let them air dry. Pelican Products
assumes no liability for any brand batteries which are
defective or cause injury to anyone when used in any
Pelican torch.
Battery Replacement
Do not mix battery brands or use Nicad or Zinc
Carbon Batteries. Do not mix old and new
batteries. Replace all batteries at the same time.
DO NOT MODIFY THIS PRODUCT!
WARRANTY RETURN POLICY
Send all items for repair or replacement directly to
Pelican Products Customer Service Department
(postage paid). Please call for a return authorization
number. Per our guarantee, Pelican Products will
replace or repair any broken or defective products.
Upon receipt of goods, Pelican Products will notify you
of any handling and return postage charges.
If your local retailer does not stock the above accessory
parts, you may order them directly from Pelican
Products. Send check or money order in U.S. dollars, or
order by phone using MasterCard or VISA (ask for
Customer Service). SORRY, NO C.O.D.’s. Subject to
sales tax. Allow 2-3 weeks delivery time. Pelican
Products pays postage and handling charges.
POSTAGE PAID FOR U.S. ZIP CODES ONLY.
NEMO
TM
2410 Recoil
TM
LED SUBMERSIBLE
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
INSTALACION DE LAS PILAS
11..
Retire el bastidor de la lente girándolo en
sentido contrario de las agujas del reloj.
22..
Retire el módulo de la bombilla y el contacto.
33..
Retire las pilas usadas y coloque las nuevas
conforme a la polaridad in dicada en la
calcomanía que se encuentra dentro del
cuerpo de la linterna.
44..
Vuelva a colocar el módulo de la bombilla
y el contacto.
55..
Vuelva a colocar el bastidor de la lente sobre
la rosca y gire en el sentido de las agujas del
reloj al mismo tiempo que ejerce un poco de
presión sobre el mismo.
ENCENDIDO / APAGADO
Para encender la linterna (con el extremo de la
bombilla apuntando en la dirección opuesta a
usted), gire la palanca del interruptor hacia la
derecha hasta que se encienda. Para apagarla, gire
la palanca del interruptor hacia la izquierda (con el
extremo de la bombilla apuntando en la dirección
opuesta a usted), hasta que se apague.
UTILIZACIÓN
EN SUBMARINISMO
Compruebe concienzudamente que los anillos
de sellado no presenten cortes, arañazos u otros
daños, y revise la superficie del borde de ajuste
de la lente, para evitar que entre agua en su
linterna debido a la presión. Elimine los depósitos
de sal, arena, suciedad, polvo y sustancias
extrañas de la superficie del anillo de sellado.
MANTENGA LUBRICADOS CON GRASA DE
SILICONA LAS ROSCAS, LAS RANURAS
DEL ANILLO DE SELLADO Y EL BORDE
INTERIOR DE LA LENTE.
PRECAUCION:
Si no se va a usar la linterna por algún
tiempo, retire las pilas para evitar la
posibilidad que ocurra una fuga y corrosión.
Cat. #2410N
GARANTIE D’EXCELLENCE À VIE LÉGENDAIRE
DE PELICAN
Pelican Products, Inc. garantit ses produits pendant la
durée de vie utile contre toute rupture ou défaut de
fabrication. Cette garantie ne couvre pas les ampoules
ni les batteries (alcalines ou rechargeables). Toute
responsabilité, qu’elle soit expresse ou implicite, est limitée
au remplacement du produit. Cette garantie sera
considérée comme nulle si le produit Pelican a fait l’objet
d’un usage excessif en dehors de l’usure et de la déchirure
normales et raisonnables. Cette garantie ne couvre pas les
morsures de requin, les attaques d’ours ni les dommages
causés par des enfants de moins de 5 ans.
La garantie à vie ne couvre pas les produits moulés Roto
ou AALG. Consultez la page
Web www.pelican.com/warranty pour les détails complets.
23215 Early Ave. • Torrance, CA 90505 USA
Tel (310) 326-4700 • FAX (310) 326-3311
www.pelican.com
PELICAN
TM
CANADA
10221-184 St. • Edmonton, Alberta T5S 2J4
Tel (780) 481-6076 • FAX (780) 481-9586
PELI
TM
PRODUCTS, S.L.U.
c/ Casp, 33-B Pral. • 08010 • Barcelona, Spain
Tel (+34) 93.467.4999 • FAX (+34) 93.487.7393 • www.peli.com
2413-315-000 5-0594 Rev PR © 2010 Pelican Products
All trademarks and logos displayed herein are registered and
unregistered trademarks of Peli Products, S.L.U. or Pelican
Products, Inc. and others.

Summary of content (2 pages)