User manual

27
ARMAZENAMENTO E TRANSPORTE
Para armazenamento siga as instruções do fabricante.
Quando transportar utilize a embalagem original.
Verifique a embalagem para informação adicional.
,
Humidade relativa máxima
\
Limites de temperatura
{
Data de Fabrico
:
Nome e morada do fabricante
Armazenar sempre o produto na sua embalagem original afastado
de qualquer fonte de calor ou luz solar.
Quando embalado certifique-se que a banda não está em tensão e
as conchas não estão comprimidas pois pode danificar o produto.
APROVAÇÕES
Estes produtos cumprem os Requisitos de Segurança conforme de
acordo com o Anexo II da Directiva da Comunidade Europeia
89/686/EEC e foram examinados na fase de concepção por:
Combitech AB, Box 168, SE-73223 Arboga, Sweden (Notified Body
number 2279).
Peso (g)
X1A: 184
X4A: 234
X1P3: 185
X4P3: 236
X2A: 220
X5A: 351
X2P3: 220
X5P3: 353
X3A: 245
X3P3: 247
Levantar as conchas para a posição stand-by. Em ambientes
ruidosos os protectores auditivos deverão ser utilizados em posição
de trabalho durante todo o período de exposição.
Posição estacionária (Figura 7).
Primeiro levante as conchas para a posição stand-by, depois rode
as conchas para a próxima posição fixa.
IMPORTANTE: Não pressione as conchas do protector auditivo
contra o capacete, uma vez que este processo pode provocar
danos na peça de encaixe e nas almofadas do protector.
Posição de armazenamento (Figura 8).
Quando o capacete não está em uso, rebaixe os protectores
auditivos e pressione-os para o interior do capacete. Mantenha as
conchas limpas, secas e armazene à temperatura ambiente.
VERIFICAÇÃO DO AJUSTE
Quando os protectores auditivos são correctamente utilizados a
própria voz do utilizador deve soar abafada e os sons em redor
deverão soar menos intensamente do que sem protecção auditiva.
Para uma melhor redução de ruído, as almofadas deverão formar
um selo contra a cabeça sem interferência de qualquer objecto
(como bandas elásticas de máscaras ou hastes de óculos de
protecção). As conchas deverão rodear completamente as orelhas.
Caso não seja possível ajustar completamente o protector auditivo
de forma correcta e confortável, contacte o seu gabinete de
segurança ou a 3M.
Manutenção e Limpeza
1. No final de cada turno os aneis de vedação do protector auditivo
deverão ser limpos com material adequado, como por exemplo os
toalhetes de limpeza 3M™ 105, de forma a serem mantidos
higienizados. As almofadas poderão ser igualmente higienizadas
utilizando um detergente suave e água.
2. Caso os protectores auditivos não possam ser limpos ou se
encontrem danificados, rejeite-os e obtenha um novo par.
3. O anel de vedação e respectivas almofadas poderão ser
substituídos utilizando o Kit de Higiene, conforme apresentado.
Consulte a Fig. 9.
Retire o anel de vedação e respectivas almofadas, conforme
mostrado.
Substitua o anel de vedação e respectivas almofadas pelo novo par
do kit de higiene apropriado.
É recomendável que os kits de higiene sejam substituídos duas
vezes por ano para maior conforto e protecção.
Rejeite o produto no espaço de 5 anos desde a data de fabrico, ou
em caso de se apresentarem danificados ou não poderem ser
limpos.
MATERIAIS
Protector de banda
Versão para montagem em capacete Arame em aço inoxidável, Acetal, Poliamida
Aro de aço inoxidável, TPE, Poliester,
Polipropileno, Acetal
Não aplicável
Não aplicável
Conchas ABS, TPUABS, TPU
Inserir Espuma de PU
Espuma de PU
Almofadas e protectores de almofada Espuma PU e PVC
Espuma PU e PVC
Versão Banda de Cabeça Versão para montagem em capacete
Kits de Higiene
HYX1X1A / X1P3
HYX2
X2A / X2P3
HYX3
X3A / X3P3
HYX4X4A / X4P3
HYX5X5A / X5P3
Modelo de Protector Auditivo Modelo de Kit de Higiene
4. Eliminar o produto de acordo com os regulamentos locais.
Nota: Em adição aos kits de higiene mencionados abaixo, o
protector HY100 também estão disponíveis e podem ser aplicados
na concha auditiva para ajudar a absorver o suor e melhorar o
conforto e higiene.