e_kl567_16.
e_kl567_16.fm Page 0 Thursday, April 24, 2008 2:26 PM PRÓLOGO Le agradecemos sinceramente la compra del objetivo smc PENTAX-DA. Rogamos lea detenidamente este manual antes de utilizar el objetivo para asegurarse de que lo utiliza correctamente. Además, le recomendamos consultar el manual de instrucciones de la cámara. El objetivo smc PENTAX-DA debe utilizarse exclusivamente con las cámaras réflex digitales de PENTAX. Este objetivo no es compatible con las cámaras réflex de película.
e_kl567_16.fm Page 1 Thursday, April 24, 2008 2:26 PM CÓMO USAR SU OBJETIVO DE FORMA SEGURA 1 Pese a que hemos diseñado cuidadosamente estos objetivos para un funcionamiento seguro, le rogamos preste especial atención a los párrafos marcados con los siguientes símbolos al utilizar este producto. ADVERTENCIA Este símbolo indica precauciones que, en caso de no tomarse, podrían tener como consecuencia lesiones graves para el usuario.
e_kl567_16.fm Page 2 Thursday, April 24, 2008 2:26 PM 2 PRECAUCIONES Y MANTENIMIENTO DEL OBJETIVO 1. Almacenamiento y prevención del moho. • Saque el objetivo de su funda protectora o de la bolsa de la cámara, y guárdelo en un lugar seco y bien ventilado. • No guarde el objetivo en lugares mal ventilados como un armario, ropero, cajón, vehículo o lugares donde guarde insecticidas o medicamentos.
e_kl567_16.fm Page 3 Thursday, April 24, 2008 2:26 PM ÍNDICE 3 PRÓLOGO CÓMO USAR SU OBJETIVO DE FORMA SEGURA ............................................. 1 PRECAUCIONES Y MANTENIMIENTO DEL OBJETIVO ...................................... 2 CARACTERÍSTICAS DEL OBJETIVO smc PENTAX-DA ...................................... 6 OBJETIVO smc PENTAX-DA ................................................................................. 7 Acerca de la montura del objetivo DA .........................................
e_kl567_16.fm Page 4 Thursday, April 24, 2008 2:26 PM 4 Enfoque DA 200mm f/2.8ED [IF] SDM, DA 300mm f/4ED [IF] SDM .......... 19 Precauciones al utilizar la escala de distancias cortas ...................................... 20 OBJETIVO ZOOM .................................................................................................. 21 Acerca del aro de zoom .................................................................................... 22 Acerca del interruptor de bloqueo del zoom ............
e_kl567_16.fm Page 5 Thursday, April 24, 2008 2:26 PM 5 Cómo colocar un filtro y el parasol del objetivo exclusivo en el objetivo DA 21mm f/3.2 AL Ed. Limitada ....................................................... 32 Cómo colocar un filtro en el parasol del objetivo DA 70mm f/2.4 Ed. Limitada ............................................................................. 33 Filtros polarizadores circulares y viñeteado ......................................................
e_kl567_16.fm Page 6 Thursday, April 24, 2008 2:26 PM 6 CARACTERÍSTICAS DEL OBJETIVO smc PENTAX-DA • El objetivo smc PENTAX-DA es un objetivo intercambiable especialmente diseñado para las cámaras digitales. Su círculo de imagen está especializado para el sensor de imagen (23,5 x 15,7mm) y su sistema óptico está optimizado para las características de las imágenes digitales.
e_kl567_16.fm Page 7 Thursday, April 24, 2008 2:26 PM OBJETIVO smc PENTAX-DA Aro de enfoque Ventana de la escala de distancia Escala de profundidad de campo Índice de montaje 7 Índice de sujeción del parasol del objetivo Escala de distancia Escala de profundidad de campo Índice de distancia Nota: • El objetivo DA no tiene un aro de apertura.
e_kl567_16.fm Page 8 Thursday, April 24, 2008 2:26 PM 8 Acerca de la montura del objetivo DA El objetivo DA es un objetivo intercambiable específicamente diseñado para las cámaras réflex digitales PENTAX. El objetivo DA tiene dos tipos de monturas, KAF y KAF2. A diferencia de la montura KAF, la montura KAF2 tiene contactos de suministro de potencia que permiten el funcionamiento de un motor supersónico.
e_kl567_16.fm Page 9 Thursday, April 24, 2008 2:26 PM 9 Acerca de los objetivos con motor ultrasónico Los siguientes objetivos están equipados con un motor supersónico interno. Cuando se instalan en el cuerpo de una cámara que admite motores supersónicos, el autoenfoque es silencioso y suave. DA 16-50mm f/2.8ED AL [IF] SDM, DA 50-135mm f/2.8ED [IF] SDM, DA 200mm f/2.
e_kl567_16.fm Page 10 Thursday, April 24, 2008 2:26 PM 10 MONTAJE Y DESMONTAJE DEL OBJETIVO 1 2 1. Para instalar el objetivo en el cuerpo de la cámara Instale el objetivo alineando el punto rojo del objetivo con el del cuerpo de la cámara y después gire el objetivo en sentido horario hasta que encaje con un clic. " Nota: • Para montar correctamente el objetivo, no mantenga pulsado el botón de desbloqueo del objetivo mientras coloca el objetivo.
e_kl567_16.fm Page 11 Thursday, April 24, 2008 2:26 PM TAPA DEL OBJETIVO 11 Saque la tapa del objetivo apretando las dos lengüetas hacia el interior. " Nota: • Cuando no utilice el objetivo, asegúrese de colocar la tapa del mismo. • Coloque la tapa exclusiva del objetivo sobre el parasol del objetivo DA 21mm f/3.2 AL Ed. Limitada, DA 35mm f/2.8 Macro Ed. Limitada, DA FISH-EYE 10-17mm f/3.5-4.5ED [IF], y DA 70mm f/2.4 Ed. Limitada. También, con los objetivos DA 21mm f/3.2 AL Ed. Limitada, DA 40mm f/2.
e_kl567_16.fm Page 12 Thursday, April 24, 2008 2:26 PM 12 Instalación de la tapa exclusiva del objetivo en el DA 40mm f/2.8 Ed. Limitada Enrosque primero el parasol exclusivo en la parte delantera del objetivo, y después enrosque la tapa del objetivo en el parasol.
e_kl567_16.fm Page 13 Thursday, April 24, 2008 2:26 PM CÓMO ENFOCAR 13 Cómo cambiar el modo de enfoque Utilice el interruptor de enfoque de la cámara para cambiar entre el modo de enfoque automático y el modo de enfoque manual. Para obtener más detalles, consulte el manual de instrucciones de su cámara.
e_kl567_16.fm Page 14 Thursday, April 24, 2008 2:26 PM 14 Cómo utilizar el enfoque automático Fije el modo de enfoque en autoenfoque. Pulse el disparador a medio recorrido para enfocar automáticamente. Con la cámara , ó también puede pulsar el botón AF para enfocar automáticamente. Consulte Página 13 para obtener información sobre el cambio del modo de enfoque.
e_kl567_16.fm Page 15 Thursday, April 24, 2008 2:26 PM 15 PRECAUCIÓN Durante el autoenfoque, girará el aro de enfoque de los objetivos siguientes. • Para evitar el funcionamiento defectuoso, no toque el aro de enfoque durante el autoenfoque. En especial, tenga cuidado cuando se fija el Modo de Enfoque en AF.C (AF-continuo). La cámara sigue ajustando el enfoque mientras se pulsa el botón AF o se pulsa a medio recorrido el disparador. - DA OFO DE PEZ 10-17mm f/3.5-4.
e_kl567_16.fm Page 16 Thursday, April 24, 2008 2:26 PM 16 Cómo usar el enfoque manual Fije el modo de enfoque en MF, y gire el aro de enfoque para enfocar manualmente. Consulte Página 13 para obtener información sobre el cambio del modo de enfoque. Cómo usar el sistema Quick Shift Focus Si el modo de enfoque se fija en autoenfoque, podrá enfocar manualmente después de que se realice el enfoque automático. Gire manualmente el aro de enfoque para realizar el ajuste fino del enfoque.
e_kl567_16.fm Page 17 Thursday, April 24, 2008 2:26 PM 17 Cómo utilizar el sistema Quick-Shift Focus 1. Cómo utilizar el enfoque automático Fije el interruptor del modo de enfoque en autoenfoque, y después pulse el disparador a medio recorrido para realizar el enfoque automático. Con la cámara , ó , también puede enfocar pulsando el botón AF. Con la cámara , , , , , , ó configurada tal como se explica en “Cómo enfocar con el botón OK” en la página 14, puede enfocar pulsando el botón OK. 2.
e_kl567_16.fm Page 18 Thursday, April 24, 2008 2:26 PM 18 PRECAUCIÓN • Cuando utilice el sistema Quick-Shift Focus, mantenga pulsado el disparador (o el botón AF) después de haber enfocado y antes de tomar la foto. Si suelta el disparador antes de tomar la foto, el autoenfoque volverá a ponerse en marcha cuando vuelva a pulsar el disparador.
e_kl567_16.fm Page 19 Thursday, April 24, 2008 2:26 PM 19 Enfoque DA 200mm f/2.8ED [IF] SDM, DA 300mm f/4ED [IF] SDM • El mecanismo no permite que el ángulo de rotación del aro de enfoque y la escala de distancia estén alineados mientras se enfoca. Compruebe siempre el enfoque utilizando el visor antes de tomar la foto. Esto es especialmente importante con el enfoque manual y el sistema Quick-Shift Focus.
e_kl567_16.fm Page 20 Thursday, April 24, 2008 2:26 PM 20 Escala de distancias cortas Precauciones al utilizar la escala de distancias cortas (Para DA 16-45mm f/4ED AL, DA 18-55mm f/3.5-5.6 AL II, DA18-55mm f/3.5-5.6 AL) En la gama de la escala de distancias cortas (la zona naranja de la escala de distancias), cuando se dispara con la apertura máxima, debido a las características ópticas del objetivo, podría notarse un deterioro en la calidad de la imagen en las esquinas de misma.
e_kl567_16.
e_kl567_16.fm Page 22 Thursday, April 24, 2008 2:26 PM 22 El objetivo zoom tiene un aro de enfoque en la parte delantera y un aro de zoom en la parte trasera. Gire el aro de zoom para fijar el ángulo de visión deseado (distancia focal del objetivo). " Nota: • El punto de enfoque podría cambiar ligeramente al cambiar la distancia focal. Ajuste primero el zoom y después el enfoque.
e_kl567_16.fm Page 23 Thursday, April 24, 2008 2:26 PM 23 LOCK LOCK 1 2 Línea roja Acerca del interruptor de bloqueo del zoom El DA 18-250mm f/3.5-6.3ED AL [IF] está equipado con un bloqueo del aro de zoom. Esto impide que el objetivo se extienda debido a su propio peso cuando transporta la cámara. 1. Fije el aro de zoom en el ángulo máximo (18mm). 2. Mueva el interruptor de bloqueo en la dirección de 1. El bloqueo está enganchado y el aro del zoom está inmovilizado cuando se ve la línea roja.
e_kl567_16.fm Page 24 Thursday, April 24, 2008 2:26 PM 24 OBJETIVO MACRO El objetivo DA 35mm f/2.8 Macro Ed. Limitada ajusta el enfoque entre infinito y el tamaño real [1x]. Escala de ampliación La ampliación está indicada por denominadores en la escala de distancia. “5” indica “1/5x”. Cuando se determina la ampliación primero, fije la ampliación en el modo de enfoque manual y ajuste el enfoque acercando o alejando la cámara del tema.
e_kl567_16.fm Page 25 Thursday, April 24, 2008 2:26 PM INSTALACIÓN DEL PARASOL DEL OBJETIVO 25 Para evitar el deterioro de la calidad de la imagen causada por la reflexión interna, utilice el parasol recomendado para el objetivo. a a. Tipo rosca (DA 70mm f/2.4 Ed. Limitada con parasol exclusivo para el objetivo) Para colocarlo, enrosque el parasol en la parte delantera del objetivo. El parasol es telescópico. Para utilizarlo, extiéndalo completamente.
e_kl567_16.fm Page 26 Thursday, April 24, 2008 2:26 PM 26 b c Índice de sujeción del parasol del objetivo b. Tipo rosca (DA 40mm f/2.8 Ed.Limitada con parasol exclusivo para el objetivo) Para colocarlo, enrosque el parasol en la parte delantera del objetivo. c. Tipo bayoneta Cuando coloque el parasol del objetivo, alinee el índice del parasol con el índice de sujeción del objetivo, y empuje ambas piezas una contra la otra.
e_kl567_16.fm Page 27 Thursday, April 24, 2008 2:26 PM 27 d Índice de sujeción del parasol del objetivo d. Tipo bayoneta (DA 21mm f/3.2 AL Ed. Limitada con parasol exclusivo para el objetivo) Cuando coloca el parasol del objetivo, alinee el índice del parasol con el índice de sujeción del objetivo, y empuje ambas piezas una contra la otra. Coloque el parasol en el objetivo girándolo en sentido horario, mirando desde la parte delantera del objetivo, hasta que se detenga.
e_kl567_16.fm Page 28 Thursday, April 24, 2008 2:26 PM 28 1 2 Acerca de la ventana del filtro PL Si el objetivo DA tiene instalado un filtro polarizante circular, podrá girar fácilmente el filtro a través de la ventana de filtro PL del parasol de tipo bayoneta. Objetivo con parasol con una ventana de filtro PL - DA 14mm f/2.8ED [IF] - DA 16-45mm f/4ED AL - DA 16-50mm f/2.8ED AL [IF] SDM - DA 18-55mm f/3.5-5.6 AL ΙΙ - DA 18-55mm f/3.5-5.6 AL - DA 50-135mm f/2.8ED [IF] SDM - DA 50-200mm f/4-5.
e_kl567_16.fm Page 29 Thursday, April 24, 2008 2:26 PM 29 Cómo utilizar el parasol del objetivo con la ventana del filtro polarizante 1. Saque la tapa de la ventana del filtro PL deslizándola en la dirección mostrada más arriba. 2. Gire el aro exterior del filtro polarizante circular de la ventana del filtro PL tal como se muestra más arriba. 3 3. Coloque la tapa de la ventana del filtro PL.
e_kl567_16.fm Page 30 Thursday, April 24, 2008 2:26 PM 30 Cómo utilizar el parasol integrado Para utilizar un objetivo con parasol integrado, extienda primero el parasol hasta su amplitud máxima. Objetivos con parasol integrado DA 35mm f/2.8 Macro Ed. Limitada DA OJO DE PEZ 10-17mm f/3.5-4.
e_kl567_16.fm Page 31 Thursday, April 24, 2008 2:26 PM FILTROS 31 Asegúrese de que el tamaño del filtro coincide con el objetivo, y enrosque el filtro en la parte delantera del objetivo. " Nota: • Puede encontrar la lista de tamaños de filtro compatibles para cada objetivo en páginas 44-49. • Los filtros no pueden montarse en el DA OJO DE PEZ 10-17mm f/3.5-4.5ED [IF].
e_kl567_16.fm Page 32 Thursday, April 24, 2008 2:26 PM 32 Cómo colocar un filtro y el parasol del objetivo exclusivo en el objetivo DA 21mm f/3.2 AL Ed. Limitada Es posible colocar un filtro de 49mm de diámetro en la parte delantera del objetivo DA 21mm f/3.2 AL Ed. Limitada, pero no cuando hay instalado un parasol. Para utilizar un filtro con el parasol, enrosque un filtro de 43mm de diámetro en la parte trasera del parasol.
e_kl567_16.fm Page 33 Thursday, April 24, 2008 2:26 PM 33 Cómo colocar un filtro en el parasol del objetivo DA 70mm f/2.4 Ed. Limitada Con el objetivo DA 70mm f/2.4 Ed. Limitada, coloque el filtro de 49mm de diámetro en la parte delantera del objetivo. Para utilizarlo junto con el parasol, enrósquelo sobre el filtro que está colocado. " Nota: • Dependiendo del tipo, el parasol del objetivo no puede montarse en algunos filtros polarizantes circulares que no han sido fabricados por PENTAX.
e_kl567_16.fm Page 34 Thursday, April 24, 2008 2:26 PM 34 Filtros polarizadores circulares y viñeteado Los filtros polarizadores circulares son más gruesos que los filtros regulares. Dependiendo del objetivo que está instalado y las condiciones de disparo, podría producirse viñeteado en las cuatro esquinas de la imagen.
e_kl567_16.fm Page 35 Thursday, April 24, 2008 2:26 PM 35 Cuadro de compatibilidad para los filtros polarizadores circulares PENTAX * Los filtros polarizadores circulares PENTAX no están disponibles en la actualidad. * PENTAX no fabrica el filtro polarizador circular con un diámetro de 62mm que pueda ser utilizado con el objetivo DA 18-250mm f/3.5-6.3ED AL [IF]. SÍ: Compatible *SÍ: Compatible en algunas condiciones NO: Incompatible Objetivo DA 14mm f/2.
e_kl567_16.fm Page 36 Thursday, April 24, 2008 2:26 PM 36 Objetivo Filtro polarizador circular (Tipo A) Compatibilidad Notas *SÍ *Puede instalarse y utilizarse. Sin embargo, cuando se instala un filtro polarizador circular de tipo A, el montaje de un parasol de tipo bayoneta exclusivo interfiere con el montaje del filtro. SÍ *SÍ *El viñeteado se produce a distancias focales inferiores a 15mm. *SÍ NO Se produce el viñeteado. SÍ DA 200mm f/2.
e_kl567_16.fm Page 37 Thursday, April 24, 2008 2:26 PM 37 *1 Dependiendo del tipo, el parasol del objetivo no puede montarse en algunos filtros polarizantes circulares que no han sido fabricados por PENTAX. *2 El viñeteado se produce a una distancia focal inferior a 15mm con otros filtros PENTAX (como el Skylight) además de los filtros polarizadores circulares. *3 El parasol no puede colocarse si hay un filtro instalado en la parte delantera del objetivo, incluyendo los filtros polarizadores circulares.
e_kl567_16.fm Page 38 Thursday, April 24, 2008 2:26 PM 38 PRECAUCIONES AL UTILIZAR EL OBJETIVO CON UN FLASH Flash integrado El flash interno no puede utilizarse cuando la distancia es inferior a 0,7m. Cuando el flash se utiliza a menos de 0,7m, causa un control incorrecto de la exposición y el viñeteado de las esquinas de la imagen.
e_kl567_16.fm Page 39 Thursday, April 24, 2008 2:26 PM 39 zDA 12-24mm f/4ED AL [IF] Las unidades de flash externo PENTAX que cubren un objetivo de 24mm en una cámara réflex de 35mm, o un objetivo de 16mm en una cámara réflex digital, pueden utilizarse cuando el objetivo se fija desde 16mm hasta 24mm. AF540FGZ y AF360FGZ pueden utilizarse desde 13mm hasta 24mm con el panel difusor granangular (En ambos casos, es posible utilizar el parasol del objetivo).
e_kl567_16.fm Page 40 Thursday, April 24, 2008 2:26 PM 40 Compatibilidad de los objetivos DA con el flash interno Compatibilidad , Objetivo , DA 14mm f/2.8ED [IF] DA 21mm f/3.2 AL Ed. Limitada DA 35mm f/2.8 Macro Limitado DA 40mm f/2.8 Ed. Limitada DA 70mm f/2.4 Ed. Limitada DA 200mm f/2.8ED [IF] SDM DA 300mm f/4ED [IF] SDM DA OJO DE PEZ 10-17mm f/3.5-4.5ED [IF] DA 12-24mm f/4ED AL [IF] DA 16-50mm f/2.8ED AL [IF] SDM DA 16-45mm f/4ED AL DA 18-55mm f/3.5-5.6 AL ΙΙ DA 18-55mm f/3.5-5.
e_kl567_16.fm Page 41 Thursday, April 24, 2008 2:26 PM 41 Compatibilidad , Objetivo , DA 50-200mm f/4-5.6ED DA 55-300mm f/4-5.8ED SÍ SÍ SÍ SÍ , , , , SÍ SÍ SÍ SÍ Excepto para los objetivos DA 70mm f/2.4 Limitado, DA 40mm f/2.8 Ed. Limitada y DA 21mm f/3.2 AL Ed. Limitada, no utilice el parasol del objetivo cuando utilice el flash interno. Así evitará que el parasol del objetivo obstruya la cobertura del flash.
e_kl567_16.fm Page 42 Thursday, April 24, 2008 2:26 PM 42 MONTURA DEL TRÍPODE DA 300mm f/4ED [IF] SDM está equipado con una montura de trípode. Para colocar la cámara vertical u horizontalmente, afloje el tornillo de bloqueo del campo de posición de la cámara, gire ésta 90° hacia la derecha o la izquierda, según desee, y apriete firmemente el tornillo de bloqueo. La montura del trípode es desmontable.
e_kl567_16.fm Page 43 Thursday, April 24, 2008 2:26 PM 43 Desmontaje de la montura del trípode Para desmontar la montura, utilice una moneda para aflojar el tornillo girándolo en sentido antihorario. Introduzca una moneda en la ranura del tornillo y gírela en sentido horario para apretarlo y en sentido antihorario para aflojarlo.
e_kl567_16.fm Page 44 Thursday, April 24, 2008 2:26 PM PRINCIPALES ESPECIFICACIONES 44 * Para utilizar con cualquier cámara PENTAX reflex digital. * AL = Utiliza un objetivo asférico, ED = objetivo fabricado con lente de dispersión extrabaja, IF = objetivo tipo enfoque interno, SDM = objetivo con un motor supersónico Objetivo DA 14mm f/2.8ED [IF] DA 21mm f/3.2 AL Ed. Limitada DA 35mm f/2.8 Macro Limitado Longitud focal 14mm (equivalente a aprox. 21,5mm en formato 35mm) 21mm (equivalente a aprox.
e_kl567_16.fm Page 45 Thursday, April 24, 2008 2:26 PM 45 Objetivo DA 40mm f/2.8 Ed. Limitada DA 70mm f/2.4 Ed. Limitada Longitud focal 40mm (equivalente a aprox. 61mm en formato 35mm) 70mm (equivalente a aprox. 107mm en formato 35mm) DA 200mm f/2.8ED [IF] SDM 200mm (equivalente a aprox. 307mm en formato 35mm) 5-4 6-5 9-8 39° f/2.8 f/22 Montura KAF 23° f/2.4 f/22 Montura KAF 8,1° f/2.8 f/22 Montura KAF2 0,4m (1,31ft) 0,7m (2,3ft) 1,2m (4ft) Aprox.
e_kl567_16.fm Page 46 Thursday, April 24, 2008 2:26 PM 46 DA OJO DE PEZ 10-17mm f/3.5-4.5ED [IF] Objetivo DA 300mm f/4ED [IF] SDM Longitud focal 300mm (equivalente a aprox. 10-17mm (conversión 35mm 460mm en formato 35mm) no es posible) Elementos en grupos Ángulo de visión Apertura Apertura mínima Tipo de montura Distancia mínima de enfoque Máxima ampliación Tamaño del filtro Parasol del objetivo Diámetro máx. × Longitud Peso Estuche blando DA 12-24mm f/4ED AL [IF] 12-24mm (equivalente a aprox.
e_kl567_16.fm Page 47 Thursday, April 24, 2008 2:26 PM 47 Objetivo DA 16-45mm f/4ED AL Longitud focal 16-45mm (equivalente a aprox. 24,5-69mm en formato 35mm) DA 16-50mm f/2.8ED AL [IF] SDM 16-50mm (equivalente a aprox. 24,5-76,5mm en formato 35mm) 13-10 15-12 11-8 83°–35° f/4 f/22 Montura KAF 83°–31,5° f/2.8 f/22 Montura KAF2 76°–29° f/3.5–f/5.6 f/22–f/38 Montura KAF 0,28m (0,92ft) 0,3m (0,98ft) 0,25m (0,82ft) Aprox. 0,26× 67mm PH-RBL 67mm 72mm × 92mm (2,8in × 3,6in) Aprox.
e_kl567_16.fm Page 48 Thursday, April 24, 2008 2:26 PM 48 Objetivo DA18-55mm f/3.5-5.6 AL Longitud focal 18-55mm (equivalente a aprox. 27,5-84mm en formato 35mm) Elementos en grupos Ángulo de visión Apertura Apertura mínima Tipo de montura Distancia mínima de enfoque Ampliación máxima Tamaño del filtro Parasol del objetivo Diámetro máx. × Longitud Peso Estuche blando DA 18-250mm f/3.5-6.3ED AL [IF] 18-250mm (equivalente a aprox. 27,5-383mm en formato 35mm) DA 50-135mm f/2.
e_kl567_16.fm Page 49 Thursday, April 24, 2008 2:26 PM 49 Objetivo Longitud focal Elementos en grupos Ángulo de visión Apertura Apertura mínima Tipo de montura Distancia mínima de enfoque Ampliación máxima Tamaño del filtro Parasol del objetivo Diámetro máx. × Longitud Peso Estuche blando DA 50-200mm f/4-5.6ED DA 55-300mm f/4-5.8ED 50-200mm (equivalente a aprox. 76,5-306mm 55-300mm (equivalente a aprox. 84,5-460mm en formato 35mm) en formato 35mm) 11-10 12-8 31,5°–8,1° f/4–f/5.
e_kl567_16.fm Page 50 Thursday, April 24, 2008 2:26 PM 50 For customers in USA STATEMENT OF FCC COMPLIANCE This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
e_kl567_16.
e_kl567_16.
e_kl567_16.
e_kl567_16.fm Page 54 Thursday, April 24, 2008 2:26 PM HOYA CORPORATION PENTAX Imaging System Division 2-36-9,Maeno-cho, Itabashi-ku, Tokyo 174-8639, JAPAN (http://www.pentax.jp) PENTAX Europe GmbH Julius-Vosseler-Strasse 104, 22527 Hamburg, GERMANY (HQ - http://www.pentaxeurope.com) (European Headquarters) (Germany - http://www.pentax.de) Hotline: 0180 5 736829 / 0180 5 PENTAX Austria Hotline: 0820 820 255 (http://www.pentax.at) PENTAX U.K.