PENTAX Corporation Le fabricant se réserve le droit de modifier à tout moment les spécifications, le design et le choix des fournisseurs sans notification préalable. AP011302/FRE Copyright © PENTAX Corporation 2005 FOM 01.07.2005 Printed in Germany Appareil photo numérique SLR Mode d’emploi Mode d’emploi 2-36-9, Maeno-cho, Itabashi-ku, Tokyo 174-8639, JAPAN (http://www.pentax.co.jp/) PENTAX Europe GmbH Julius-Vosseler-Strasse, 104, 22527 Hamburg, (European Headquarters) GERMANY (HQ - http://www.
Nous vous remercions d’avoir choisi cet appareil photo numérique PENTAX L. Veuillez lire le mode d’emploi avant l’utilisation de l’appareil afin de tirer le meilleur parti des fonctions de ce produit. Ce document est à conserver après lecture car il vous aidera à mieux comprendre l’ensemble de ses caractéristiques.
1 POUR UNE UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ DE VOTRE APPAREIL Nous avons tout mis en œuvre au cours de la conception de cet appareil pour en assurer l’utilisation en toute sécurité. Nous vous demandons donc d’être particulièrement vigilants quant aux points précédés des symboles suivants. Danger Attention Ce symbole indique que le non-respect de ce point peut engendrer des blessures corporelles graves.
2 Attention • N’essayez jamais de démonter ni de mettre en court-circuit les piles. Ne les jetez jamais dans un feu, elles pourraient exploser ou s’enflammer. • Ne chargez jamais des piles autres que les piles Ni-MH rechargeables car elles pourraient exploser ou s’enflammer. Des piles pouvant être utilisées dans cet appareil, seules les piles Ni-MH peuvent être rechargées. • Retirez immédiatement les batteries de l’appareil si elles chauffent ou commencent à fumer.
3 Précautions d’utilisation • Emportez le descriptif du réseau de service après-vente international inclus dans la boîte ; il vous sera utile en cas de problèmes. • Lorsque l’appareil n’a pas été utilisé pendant une longue période, vérifiez qu’il fonctionne toujours correctement, notamment avant de prendre des photos importantes (telles que des photos de mariage ou de voyages). Les photos ne peuvent être garanties si l’enregistrement, la lecture ou le transfert des données vers un ordinateur, etc.
4 Table des matières POUR UNE UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ DE VOTRE APPAREIL ...............................................................................1 À PROPOS DE VOTRE APPAREIL ...........................................................1 PRÉCAUTIONS POUR L’UTILISATION DES PILES .................................2 Précautions d’utilisation ..............................................................................2 Table des matières ...............................................................
Utilisation du zoom .........................................................................................48 Utilisation du flash incorporé.........................................................................49 Utilisation du flash incorporé ....................................................................49 Autres modes de prise de vue .......................................................................53 Prise de vue en rafale ..................................................................
6 Utilisation du menu Fn.................................................................................. 102 Mode capture .......................................................................................... 102 Lecture .................................................................................................... 103 Utilisation du sélecteur de mode .................................................................
Activation et désactivation de l’affichage du guide ................................. 167 Réglage de la luminosité de l’écran LCD................................................ 168 Sélection du système de sortie vidéo ..................................................... 168 Désactivation de l’arrêt automatique....................................................... 169 Réinitialisation de la numérotation des fichiers....................................... 169 Réglage de l’affichage immédiat................
8 Annexe 173 Réglages par défaut ...................................................................................... 174 Fonctions disponibles avec différentes combinaisons d’objectifs.......... 178 Notes sur l’utilisation de la bague de diaphragme [Utilis bague diaphra].................................................................................... 180 Nettoyage du CCD.........................................................................................181 Accessoires optionnels ..............
9 Composition du manuel d’utilisation Ce mode d’emploi est constitué des chapitres suivants. 1 Avant d’utiliser votre appareil photo 1 Décrit les caractéristiques, les accessoires et le nom des différentes parties de l’appareil photo. 2 Préparation de l’appareil Décrit les premières étapes, de l’achat de l’appareil à la réalisation des premières photos. Il est important que vous en preniez connaissance et que vous suiviez les instructions qui y sont données.
10 Aide-mémoire
1 Avant d’utiliser votre appareil photo Avant utilisation, vérifiez le contenu de l’emballage et la nomenclature. Caractéristiques de l’appareil L ...................................................... 12 Vérification du contenu de l’emballage ......................................... 13 Descriptif technique ........................................................................
12 1 Caractéristiques de l’appareil L Avant d’utiliser votre appareil photo • Utilise un CCD de 23,5×15,7 mm avec 6,1 mégapixels (pixels effectifs) pour une excellente précision et une vaste plage dynamique. • Utilise des piles CR-V3, lithium AA, Ni-MH AA rechargeables ou alcalines AA. • Est doté d’un grand écran LCD de 2,5 pouces et 210 000 pixels ainsi que d’une fonction de réglage de la luminosité pour un affichage haute précision.
Vérification du contenu de l’emballage 13 Les accessoires suivants sont fournis avec votre appareil photo. Vérifiez que tous les accessoires sont présents.
14 Descriptif technique Appareil photo 1 Avant d’utiliser votre appareil photo Repère de monture de l’objectif Déclencheur Interrupteur général Miroir Coupleur AF Curseur de mode de mise au point Témoin du retardateur/ Récepteur de la télécommande Poussoir de déverrouillage de l’objectif Contacts d’information de l’objectif Molette de zoom BoutonL/Z Bouton de navigation Bouton 3 Bouton i Bouton M Bouton Q Bouton 4 Bouton { Couvercle du logement de la batterie Écrou de trépied
15 Bouton K Flash incorporé Sabot Sélecteur de mode Bouton mc Prise du cordon de déclenchement Sortie USB/vidéo Prise alimentation externe Cache des ports Écran LCD Indications de l’écran LCD Levier de réglage dioptrique Trappe de protection du logement de la carte Levier de déverrouillagede la trappe de protection du logement de la carte Témoin d’accès à la carte Viseur 1 Avant d’utiliser votre appareil photo Attache de la courroie
16 Indications de l’écran LCD Les témoins suivants apparaissent sur l’écran LCD en fonction du mode de l’appareil. 1 Avant d’utiliser votre appareil photo Écran LCD Lorsque l’appareil est sous tension ou fonctionne en sélecteur de mode Des guides s’affichent sur l’écran LCD pendant trois secondes à la mise sous tension ou lors du réglage du sélecteur de mode. Sélectionnez [Arrêt] pour [Affichage du guide] dans [H Préférences] pour ne pas montrer les témoins. (p.
17 Mode capture En mode capture, appuyez sur le bouton M pour afficher les réglages de la fonction de capture sur l’écran LCD pendant 15 secondes. Informations détaillées 1 Infos détaillées 1 AF 2 7 ISO 800 9 12 sRGB 40 mm 40mm 25 / 06 / 2005 12 : 30 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Mode centre (p.118) Mode de prise de vue (p.104) Mesure AE (p.130) Mode du flash (p.49) Mode prise de vues (p.102) Bracketing auto(p.145) Sensibilité ISO (p.115) Ton de l’image (p.108) Niveau qualité (p.
18 Lecture L’appareil fait basculer les affichages de l’écran à chaque fois que vous appuyez sur le bouton M pendant la lecture. Vous pouvez modifier les informations initialement affichées en appuyant sur le bouton Q. (p.160) 1 Avant d’utiliser votre appareil photo Informations détaillées 2 100-0001 3 4 1 AF 1 / 2000 FF2 2 . 8 + 1 . 5EV ISO 800 sRGB 40 mm 40mm 25 / 06 / 2005 12 : 30 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Photos prises Faire pivoter l’icône (p.
19 Affichage histogramme 1 2 100-0046 3 1 1 2 3 4 Qualité de l’image (type de fichier image) Numéro de dossier et numéro de fichier image (p.169) Icône de protection (p.77) Histogramme • Les zones qui présentent un flou clignotent si l’avertissement Tache lumineuse est activé. (p.160) • Dans l’affichage histogramme, appuyez sur le bouton de navigation (23) pour faire monter ou descendre l’affichage histogramme.
20 Témoins du viseur 2 1 Avant d’utiliser votre appareil photo 1 1 3 4 5 6 12 1 2 3 7 8 9 13 10 11 14 Mire autofocus (p.39) Mire spot(p.130) État du flash (p.49) S’affiche lorsque le flash est disponible et clignote lorsque le flash est recommandé mais non activé. 4 Balance des blancs manuelle (p.113) S’affiche lorsque la balance blancs manuelle est utilisée et clignote pendant le réglage. 5 Mode prise de vue en rafale (p.
21 11 Nombre d’images enregistrables/correction IL Indique le nombre d’images enregistrables avec la qualité actuelle et le réglage des pixels enregistrés. Indique le nombre d’images enregistrables en prise de vue en continu. (p.100) La valeur de la correction IL s’affiche lors de son réglage. (p.133) La différence avec la valeur de l’exposition appropriée s’affiche si le mode exposition est a. (p.138) 13 Mise au point manuelle (p.125) 1 S’affiche lorsque le mode mise au point est \.
22 Témoins de l’écran LCD Les informations suivantes s’affichent sur l’écran LCD en haut de l’appareil. 1 Avant d’utiliser votre appareil photo 1 7 2 8 9 3 4 5 610 1 2 3 Vitesse d’obturation (p.134) 5 Zone m.au point (p.121) Ouverture (p.136) Pas de témoin : Large Mode du flash (p.49) M b a : Flash incorporé prêt (clignotant, utiliser le flash ou objectif incompatible utilisé) 6 : Flash désactivé : Fonction flash réduction des yeux rouges – ON Mode prise de vues (p.
2 Préparation de l’appareil Ce chapitre décrit les premières étapes, de l’achat de l’appareil à la prise des premières photos. Il est important que vous en preniez connaissance et que vous suiviez les instructions qui y sont données. Fixation de la courroie ..................................................................... 24 Insertion des piles ........................................................................... 25 Insertion/extraction de la carte mémoire SD .................................
Fixation de la courroie 24 1 Glissez une extrémité de la courroie dans l’attache de la courroie puis fixez-la à l’intérieur de la boucle. 2 Préparation de l’appareil 2 Glissez l’autre extrémité de l’autre côté puis fixez-la de la même manière.
Insertion des piles 25 Insérez les piles dans l’appareil. Utilisez deux piles CR-V3 ou quatre piles lithium AA, Ni-MH AA ou alcalines AA. L’appareil est livré avec des piles alcalines AA destinées à vérifier le bon fonctionnement de l’appareil mais d’autres types de piles sont aussi compatibles. Reportez-vous à la rubrique Piles (p.26) pour obtenir plus de détails sur les piles compatibles et leur utilisation.
26 3 Exercez une pression sur les piles à l’aide du couvercle ( 1 ) puis faites-le glisser comme indiqué sur l’illustration ( 2 ) pour fermer. 1 2 2 Préparation de l’appareil • En cas d’utilisation prolongée de l’appareil photo, veuillez utiliser l’adaptateur secteur (optionnel). (p.28) • Si l’appareil photo ne fonctionne pas correctement et que vous venez de remplacer les piles, vérifiez que celles-ci sont bien orientées.
27 Témoin d’usure de la batterie Vérifiez la durée de vie restante de la pile grâce au symbole { sur l’écran LCD. { Témoin fixe : La pile est pleine. Témoin fixe : Batterie en cours de décharge. Témoin fixe : Pile presque épuisée. Clignotement : L’appareil se met hors tension après avoir affiché un message.
28 Utiliser l’adaptateur secteur (optionnel) 4 1 2 2 Préparation de l’appareil 3 Il est recommandé d’utiliser l’adaptateur secteur D-AC10 (optionnel) en cas d’utilisation prolongée de l’écran LCD ou de branchement de l’appareil à un ordinateur. 1 2 3 4 Vérifiez que l’appareil est hors tension avant d’ouvrir le cache des ports. Connectez la borne DC de l’adaptateur secteur au port d’entrée DC de l’appareil. Branchez le cordon d’alimentation sur l’adaptateur secteur.
Insertion/extraction de la carte mémoire SD 29 Les images capturées sont enregistrées sur la carte mémoire SD. Veillez à ce que l’appareil photo soit hors tension avant d’introduire ou de retirer la carte mémoire SD (produit commercial). • Ne retirez pas la carte mémoire SD tant que le témoin d’accès à la carte est allumé. • Formatez les cartes mémoire SD neuves ainsi que celles utilisées avec d’autres appareils. Reportez-vous à la rubrique Formatage de la carte mémoire SD (p.
30 2 Préparation de l’appareil Précautions d’utilisation d’une carte mémoire SD • La carte mémoire SD est dotée d’un commutateur écriture-protection. Placez le commutateur en position [VERROUILLAGE] pour protéger les données existantes en empêchant l’enregistrement de nouvelles Commutateur données, la suppression des données écriture-protection existantes ou le formatage de la carte. • Une carte mémoire SD pouvant être très chaude immédiatement après utilisation de l’appareil, retirez-la avec précaution.
31 Pixels enregistrés et Niveau de qualité Sélectionnez le nombre de pixels enregistrés et le niveau de qualité qui conviennent aux images dans le menu [A Param. capture]. 1Réglage des pixels enregistrés (p.109) 1Réglage du niveau de qualité (p.
Mise sous/hors tension de l’appareil 32 1 Placez l’interrupteur principal en position [ON]. L’appareil est mis sous tension. Placez l’interrupteur principal en position [OFF] pour éteindre l’appareil. 2 Préparation de l’appareil • Mettez systématiquement l’appareil hors tension lorsqu’il n’est pas utilisé. • La mise hors tension est automatique lorsque vous n’effectuez aucune opération pendant une période définie. (Le réglage par défaut est d’une minute.)(p.
Réglages initiaux 33 À la première mise sous tension de l’appareil après son achat, l’écran Réglages initiaux apparaît sur l’écran LCD. Suivez la procédure ci-après pour définir la langue d’affichage ainsi que la date et l’heure. Une fois ce réglage effectué, il ne sera plus nécessaire pour les mises sous tension ultérieures. Réglage de la langue d’affichage 2 1 Appuyez sur le bouton de navigation (5).
34 6 Appuyez sur le bouton de navigation (3). Le curseur se déplace sur [Hor. Été]. 7 2 8 Activez O (Oui) ou désactivez P (Arrêt) la fonction à l’aide du bouton de navigation (45). Appuyez sur le bouton 4 L’écran de réglage de la date et de l’heure apparaît.
35 Réglage de la date et de l’heure Réglez la date et l’heure ainsi que le format d’affichage. 1 Appuyez sur le bouton de navigation (5). Date Heure JJ/MM/AA 24h 2 01 / 01 / 2005 Préparation de l’appareil Le cadre se déplace sur [jj/mm/aa]. Réglage date Format date 00 : 00 Annuler 2 3 Appuyez sur le bouton de navigation (5).
36 7 Appuyez sur le bouton de navigation (5). Le cadre se déplace sur le mois. Réglage date Format date JJ/MM/AA 24h 01 / 01 / 2005 Date Heure Annuler 00 : 00 OK OK 2 Préparation de l’appareil 8 Utilisez le bouton de navigation (23) pour régler le mois. Réglez de la même façon le jour et l’année. Réglez l’heure. Si vous sélectionnez [12h] à l’étape 4, le paramètre bascule respectivement sur AM ou PM en fonction de l’heure. 9 Appuyez sur le bouton 4 L’appareil est prêt à prendre des photos.
Fixation de l’objectif 37 Tous les modes d’exposition de l’appareil sont disponibles si l’on utilise des objectifs DA, D FA, FA J ou autres, en position d’ouverture s (auto). Certaines fonctions sont limitées lorsqu’il n’est pas réglé sur Ouverture s (auto). Voir également “Notes sur l’utilisation de la bague de diaphragme [Utilis bague diaphra]” (p.180). D’autres objectifs et accessoires ne seront pas disponibles avec les réglages d’usine par défaut.
38 4 2 Pour retirer le bouchon avant de l’objectif, enfoncez les parties indiquées sur l’illustration. Préparation de l’appareil Pour retirer l’objectif, appuyez sur le poussoir de déverrouillage ( 3 ) et tournez l’objectif dans le sens des aiguilles d’une montre. 3 • Le cache de la monture du boîtier ( 1 ) sert de protection contre les éraflures et la poussière pendant le transport. Le bouchon de boîtier à monture K est vendu séparément et a une fonction de verrouillage.
Réglage de la correction dioptrique du viseur 39 Réglez la netteté du viseur en fonction de votre vue. S’il est difficile de voir nettement l’image du viseur, faites glisser le levier de correction dioptrique sur le côté. Vous pouvez faire glisser le réglage dioptrique de –2,5-1 à +1,5 m-1. 1 Regardez dans le viseur et cadrez une scène bien éclairée, puis faites glisser le levier de réglage dioptrique vers la gauche ou la droite..
40 Aide-mémoire
3 Opérations de base Ce chapitre explique les opérations de base permettant de réussir vos prises de vue lorsque le sélecteur de mode est en mode photo (Programme image auto ou mode normal – flash désactivé). Pour obtenir des informations concernant les fonctions avancées et les réglages de prise de vue, consultez le chapitre 4 et les suivants. Prise de vue de base ....................................................................... 42 Sélection du mode de capture approprié selon la scène .............
42 Prise de vue de base Prise en main de l’appareil La façon dont vous tenez l’appareil est importante lorsque vous prenez des photos. • Tenez l’appareil fermement des deux mains. • Lorsque vous prenez une photo, appuyez doucement sur le déclencheur. 3 Opérations de base Position horizontale Position verticale • Pour réduire les bougés, prenez appui sur une table, un arbre ou un mur par exemple.
43 Réglage optimal des fonctions par l’appareil lui-même L’appareil sélectionne les réglages optimaux en fonction de l’éclairage, de la distance et des mouvements du sujet. 1 Réglez le sélecteur de mode sur I. L’appareil choisit le mode de capture optimal pour le sujet. 1Sélection du mode de capture approprié selon la scène (p.47) 3 Opérations de base 2 Réglez le curseur du mode de mise au point sur =. Le mode Autofocus est défini. (p.
44 3 Tournez la bague du zoom afin de déterminer la taille du sujet. Définissez la taille du sujet. 1Utilisation du zoom (p.48) 3 4 Opérations de base Placez le sujet dans la mire AF et appuyez sur le déclencheur à micourse (). Le système de mise au point automatique fonctionne. Le témoin de mise au point ] apparaît dans le viseur lorsque le sujet est net. Le flash se relève automatiquement si nécessaire. (Soulevez manuellement le flash lorsque le mode flash n’est pas réglé sur [Auto].
45 6 Affichage des images capturées sur l’écran LCD. L’image s’affiche pendant une seconde sur l’écran LCD après la capture (affichage immédiat). Vous pouvez supprimer l’image pendant l’affichage immédiat en appuyant sur le bouton i. 1Réglage de l’heure d’affichage (p.170) 1Suppression d’images (p.73) 1Affichage de l’avertissement Tache lumineuse (p.160) 3 MANIEMENT DU DÉCLENCHEUR Le déclencheur comporte deux positions.
46 Sujets difficiles à mettre au point Le mécanisme de mise au point automatique n’est pas parfait. La mise au point peut s’avérer difficile dans les conditions suivantes (points a à f) ci-dessous. Celles-ci s’appliquent également à la mise au point manuelle effectuée à l’aide du témoin de mise au point ] dans le viseur.
Sélection du mode de capture approprié selon la scène 47 L’appareil sélectionne et règle le mode optimal lorsque I (Programme image auto) se trouve en face de l’indicateur de mode. 3 Sélectionnez U (Normal), = (Portrait), s (Paysage), q (Macro), \ (Objet en mouvement), . (Portrait de nuit), a (Flash désactivé) à l’aide du sélecteur de mode si l’image souhaitée n’est pas capturée. Les modes sont les suivants.
Utilisation du zoom 48 Agrandissez le sujet (téléobjectif) ou capturez une zone plus grande (grand angle) avec un zoom. Réglez-le à la taille souhaitée et prenez la photo. 1 3 Tournez la bague du zoom vers la droite ou vers la gauche. Tournez la bague de zoom dans le sens des aiguilles d’une montre pour le téléobjectif et dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour le grand angle. Opérations de base • Plus le nombre de la focale affichée est faible, plus l’angle est important.
Utilisation du flash incorporé 49 Utilisation du flash incorporé Procédez comme suit pour prendre une photo avec peu de lumière ou à contre-jour ou lorsque vous voulez utiliser manuellement le flash incorporé. Le flash incorporé est optimal entre environ 0,7 m et 4 m du sujet. L’exposition ne sera pas correctement contrôlée et un vignettage peut se produire s’il est utilisé à moins de 0,7 m. (Cette distance varie légèrement selon l’objectif utilisé et le réglage de la sensibilité. (p.
50 Sélection du mode flash 1 Pressez le bouton {. Fn Le menu Fn s’affiche. 200 OK Exit 3 Opérations de base 2 Pressez le bouton de navigation (3). L’écran des options de flash apparaît. Mode Flash Déchargement chargement auto Lorsque le sélecteur de mode est réglé sur e, b, c, a ou p, B et C sont grisés et ne peuvent être sélectionnés. OK 3 4 Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner un mode flash. Appuyez deux fois sur le bouton 4 L’appareil est prêt à photographier.
51 Pour passer du mode déchargement auto au mode déchargement manuel (flash forcé), appuyez sur le bouton K pendant que le flash incorporé est sorti. Si Déchargement auto est activé, E apparaît sur l’écran LCD. 3 Pressez le déclencheur à fond. La photo est prise. 4 Appuyez sur la partie indiquée sur l’illustration pour rétracter le flash. 3 1 Appuyez sur le bouton K. Le flash incorporé se relève et commence à charger.
52 Utilisation de la réduction des yeux rouges Flash Les yeux rouges sont un phénomène qui apparaît sur les photos prises dans un environnement sombre avec un flash. Ceci est provoqué par la réflexion du flash électronique dans la rétine de l’œil, les pupilles étant dilatées dans un environnement sombre. Ce phénomène ne peut être évité mais les mesures suivantes peuvent servir à l’atténuer. • Éclairez l’environnement lorsque vous prenez la photo.
Autres modes de prise de vue 53 Prise de vue en rafale Vous pouvez prendre des photos en rafale en maintenant le déclencheur enfoncé. 1 Pressez le bouton {. 3 Opérations de base Le menu Fn apparaît.
54 2 Appuyez sur le bouton de navigation (2). L’écran des options du mode prise de vues apparaît. 3 Opérations de base Mode Pr.de vues Pr.de vue unique OK 3 OK Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner j. Mode Pr.de vues Pr.de vue en rafale OK 4 OK Appuyez deux fois sur le bouton 4. L’appareil est prêt à photographier. 5 Pressez le déclencheur à mi-course. Le système de mise au point automatique fonctionne.
55 Définissez [2 (Nbr img enreg rafale)] dans [Nbr img enregistrabl] du menu [A Personnaliser]. Le nombre d’images enregistrées en rafale (mémoire tampon) apparaît lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course. (p.100) 6 Pressez le déclencheur à fond. Les photos sont prises en rafale tant que le déclencheur est enfoncé. Pour mettre fin à la prise de vue en rafale, relâchez-le. Les réglages de la prise de vue en rafale sont conservés lorsque vous mettez l’appareil hors tension.
56 2 Pressez le bouton {. 3 Opérations de base Le menu Fn apparaît. Fn 200 OK 3 Appuyez sur le bouton de navigation (2).
57 L’écran des options du mode prise de vues apparaît. Mode Pr.de vues Pr.de vue unique OK 4 OK Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner g ou r. 3 OK 5 Appuyez deux fois sur le bouton 4. L’appareil est prêt à photographier. 6 Vérifiez dans le viseur que le sujet que vous voulez prendre est bien dans l’affichage puis pressez le déclencheur à mi-course. Lorsque le sujet est au point, le témoin de mise au point []] apparaît dans le viseur. OK Opérations de base Mode Pr.
58 7 Pressez le déclencheur à fond. Pour g, le témoin du retardateur se met à clignoter, d’abord doucement puis rapidement deux secondes avant le déclenchement. Le bip sonore est lui aussi activé et sa cadence s’accélère. Le déclenchement intervient environ 12 secondes après que le déclencheur est enfoncé à fond. Pour r, le déclenchement intervient environ deux secondes après que le déclencheur est enfoncé à fond. 1 Le signal sonore peut être désactivé. “Activation et désactivation du bip sonore” (p.
59 Prise de vue avec télécommande (télécommande F : vendue séparément) Le déclenchement peut intervenir avec la télécommande optionnelle. Vous pouvez choisir entre h (télécommande) et i (retardateur de trois secondes) pour la prise de vue avec télécommande. h Le déclenchement intervient immédiatement après avoir appuyé sur le déclencheur. i Le déclenchement intervient trois secondes après. Fixez l’appareil sur un trépied. 2 Pressez le bouton {. 3 Opérations de base 1 Le menu Fn apparaît.
60 3 Appuyez sur le bouton de navigation (2). L’écran des options du mode prise de vues apparaît. 3 4 Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner h ou i. Opérations de base Le témoin du retardateur clignote pour vous informer que l’appareil photo est en état d’attente d’une télécommande. Mode Pr.de vues Télécommande commande OK 5 OK Appuyez deux fois sur le bouton 4 L’appareil est prêt à photographier. 6 Pressez le déclencheur à mi-course.
61 7 Positionnez la télécommande vers l’avant de l’appareil et pressez le déclencheur de la télécommande. 5m La distance de fonctionnement de la télécommande est d’environ 5 m depuis l’avant de l’appareil. Le déclenchement intervient immédiatement ou environ trois secondes après pression du déclencheur de la télécommande, selon le mode prise de vues sélectionné. Lorsque la photo est prise, le témoin du retardateur s’allume pendant deux secondes puis recommence à clignoter.
62 Utilisation de la fonction de blocage du miroir pour empêcher les bougés Utilisez la fonction de blocage du miroir si les bougés de l’appareil sont évidents même en utilisant le cordon de déclenchement (optionnel) ou la télécommande (optionnelle). Lorsque vous pressez le déclencheur, le miroir se soulève et le déclenchement intervient deux secondes après si le retardateur 2 secondes est utilisé. Évitez les bougés de l’appareil lorsque le miroir se soulève de cette façon.
Lecture des images fixes 63 Lecture des images Vous pouvez lire les images fixes prises avec l’appareil. Utilisez le logiciel PENTAX PHOTO Browser 2.1 inclus pour lire les photos sur un ordinateur. Reportez-vous au « Manuel d’utilisation de PENTAX PHOTO Browser 2.1/ PENTAX PHOTO Laboratory 2.1 » pour plus de détails. 3 Appuyez sur le bouton Q après avoir pris une photo. Opérations de base 1 La photo la plus récente (dont le numéro de fichier est le plus élevé) s’affiche sur l’écran LCD.
64 2 Appuyez sur le bouton de navigation (45). 4 : L’image précédente apparaît. 5 : L’image suivante apparaît. 3 Rotation d’images Opérations de base Vous pouvez faire pivoter les images de 90° dans le sens inverse des aiguilles d’une montre en une fois ; cela facilite la visualisation des images prises à la verticale. 100-0001 100-0001 OK 1 Appuyez sur le bouton Q après avoir pris une photo. La photo la plus récente (dont le numéro de fichier est le plus élevé) s’affiche sur l’écran LCD.
65 3 Appuyez sur le bouton 4. Les informations concernant la rotation de l’image sont sauvegardées. Agrandissement des images 3 Opérations de base Vous pouvez grossir les images jusqu’à 12 fois. 1 Appuyez sur le bouton Q et sélectionnez une image à l’aide du bouton de navigation (45). La photo la plus récente (dont le numéro de fichier est le plus élevé) s’affiche d’abord sur l’écran LCD.
66 2 Tournez la molette de zoom vers la droite (vers y). × ×2 2.0 L’image s’agrandit à chaque valeur prédéfinie et peut être agrandie jusqu’à 12 fois. Tournez le sélecteur vers la gauche (vers f) pour annuler le grossissement. Appuyez sur le bouton (4) pour revenir à la taille initiale. Appuyez sur le bouton de navigation (2345) dans l’affichage du zoom pour modifier la zone d’affichage. 3 Opérations de base La première valeur prédéfinie sur la molette de zoom est égale à 1,2 fois.
67 1 Appuyez sur le bouton Q. 100-0046 La photo la plus récente (dont le numéro de fichier est le plus élevé) s’affiche sur l’écran LCD. 2 Tournez la molette de zoom vers la gauche (vers f). 3 Sélect.&Suppr 100-0046 Barre de défilement 3 Tournez la molette de zoom vers la droite (vers y) ou appuyez sur le bouton 4. Un affichage plein écran de l’image sélectionnée apparaît. 100-0046 Opérations de base Vous pouvez afficher jusqu’à neuf vignettes à la fois.
68 Diaporama Vous pouvez lire successivement toutes les images enregistrées sur votre carte mémoire SD. Pour démarrer la lecture en continu, utilisez l’écran de menu affiché sur l’écran LCD. 3 Opérations de base 1 Appuyez sur le bouton Q et sélectionnez l’image à afficher en premier à l’aide du bouton de navigation (45). 100-0046 La photo la plus récente (dont le numéro de fichier est le plus élevé) s’affiche d’abord sur l’écran LCD. 2 Pressez le bouton {. Fn Le menu Fn s’affiche.
69 3 Appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran de départ est affiché et le diaporama commence. Start Une pression sur n’importe quel bouton arrête le diaporama. Pressez le déclencheur ou le bouton Q, glissez l’interrupteur principal sur | (prévisualisation) ou tournez le sélecteur de mode pour passer en mode capture. 3 Opérations de base Réglez la durée du diaporama dans le menu [Q Lecture]. Autrement, démarrez le diaporama à partir du menu [Q Lecture]. (p.
Branchement de l’appareil à un équipement audiovisuel 70 Le câble vidéo vous permet de visualiser vos images sur un écran de téléviseur ou sur tout autre périphérique utilisé comme moniteur et doté d’un connecteur IN vidéo. Veillez à ce que le téléviseur et l’appareil soient tous les deux hors tension avant d’effectuer le branchement. 1Sélection du système de sortie vidéo (p.168) 3 Opérations de base 1 2 3 Connectez le câble vidéo à la sortie USB/vidéo de l’appareil.
Traitement des images avec des filtres 71 Vous pouvez modifier vos photos avec des filtres numériques. Les images traitées sont sauvegardées sous un nom différent. • Les images RAW ne peuvent être traitées au moyen du filtre numérique. • En outre, réglez les filtres numériques depuis le menu [Q Lecture]. 3 Opérations de base Filtre numérique N&B Convertissez en une image noir et blanc. Sépia Ajoutez une touche « vintage » à vos photos.
72 2 Pressez le bouton de navigation (4). N&B L’écran permettant de sélectionner le filtre s’affiche. OK 3 OK Opérations de base 3 Sélectionnez une image à l’aide du bouton de navigation (45). 4 Sélectionnez un filtre à l’aide du bouton de navigation (23) Sélectionnez un filtre et prévisualisez les effets sur la photo. Passez à l’étape 6 si [N&B] ou [Sépia] est sélectionné.
Suppression d’images 73 Suppression d’une seule image Vous pouvez supprimer une image à la fois. • Une fois supprimées, les images sont définitivement perdues. • Il n’est pas possible d’effacer les images protégées. 1 100-0046 Appuyez sur le bouton i. L’écran Supprimer apparaît. 3 Utilisez le bouton de navigation (2) pour sélectionner [Supprimer]. 100-0046 Supprimer Annuler Tout 4 Appuyez sur le bouton 4 L’image est supprimée.
74 Supprimer toutes les images Il est possible de supprimer simultanément l’ensemble des images enregistrées. • Une fois supprimées, les images sont définitivement perdues. • Il n’est pas possible d’effacer les images protégées. 3 1 Appuyez sur le bouton Q. 2 Appuyez deux fois sur le bouton i. Opérations de base L’écran Supprimer tout apparaît. 3 Appuyez sur le bouton de navigation (2) pour sélectionner [Supprimer Tout] puis sur le bouton 4. Toutes les images sont supprimées.
75 Suppression des images sélectionnées (à partir de l’affichage neuf images) Vous pouvez supprimer plusieurs images à partir de l’affichage neuf images. • Une fois supprimées, les images sont définitivement perdues. • Il n’est pas possible d’effacer les images protégées. • Seuls les fichiers d’un même dossier peuvent être sélectionnés en une fois. 1 Appuyez sur le bouton Q.
76 3 Appuyez sur le bouton i. 9 apparaît au-dessus des images. 3 4 Opérations de base Utilisez le bouton de navigation (2345) pour déplacer les images à supprimer et appuyez sur le bouton 4. L’image est sélectionnée et O apparaît. Appuyez sur le bouton { pour sélectionner toutes les images. (La sélection d’images peut prendre du temps selon le nombre d’images.) 5 Supprimer OK Appuyez sur le bouton i L’écran Confirmation supprimer apparaît.
77 Protection des images contre l’effacement (Protéger) Il est possible de prévenir tout effacement d’image accidentel. Même les images protégées seront supprimées lors du formatage de la carte mémoire SD. 1 Appuyez sur le bouton Q et sélectionnez une image à l’aide du bouton de navigation (45). 100-0046 3 2 Opérations de base La dernière image capturée (dont le numéro de fichier est le plus élevé) s’affiche d’abord sur l’écran LCD. Appuyez sur le bouton Z. L’écran Protéger apparaît.
78 Protéger ttes les images 1 2 Appuyez sur le bouton Q. Appuyez deux fois sur le bouton Z. L’écran Protéger ttes les images apparaît. 3 Opérations de base 3 Appuyez sur le bouton de navigation (2) pour sélectionner [Protéger] puis sur le bouton 4. Toutes les images enregistrées dans la carte mémoire SD sont protégées. Prot ger ttes les images Protéger Protéger ter la protection Ôter OK OK Sélectionnez [Ôter la protection] à l’étape 3 pour annuler le réglage de la protection sur toutes les images.
Réglages pour le laboratoire d’impression (DPOF) 79 Vous pouvez commander des tirages photographiques classiques en confiant simplement la carte mémoire SD comportant vos images à un laboratoire d’impression. Les réglages DPOF (Digital Print Order Format) vous permettent de spécifier le nombre d’exemplaires ou l’impression de la date. Les réglages DPOF ne peuvent s’appliquer à des images RAW. 3 Pour chaque image, procédez aux réglages suivants : Exemplaires Date 1 2 Choisissez le nombre d’exemplaires.
80 4 Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner le nombre d’exemplaires, puis pressez le bouton de confirmation (3). Le cadre se déplace sur [Date]. 5 Utilisez le bouton de navigation (45) pour choisir si la date doit (O) ou non (P) apparaître. 100-0046 O : La date sera imprimée P : La date ne sera pas imprimée 3 Exemplaires Date Opérations de base Fn 6 Tout 01 OK OK Appuyez sur le bouton 4 Les réglages DPOF sont sauvegardés et l’appareil revient au mode lecture.
81 Réglages pour toutes les images 1 Appuyez sur le bouton { en mode lecture. Fn Le menu Fn s’affiche. OK Exit 3 Appuyez sur le bouton de navigation (2). 100-0046 L’écran DPOF apparaît. Exemplaires Date Fn 3 Tout 00 OK Pressez le bouton {. L’écran permettant d’effectuer les réglages DPOF pour toutes les images apparaît.
82 5 Appuyez sur le bouton 4 Les réglages DPOF pour toutes les images sont sauvegardés et l’appareil revient au mode lecture. Le nombre d’exemplaires spécifié dans les réglages de toutes les images s’applique à toutes les images. Avant l’impression, assurez-vous que ce nombre est correct. Les réglages effectués pour des images isolées sont annulés dès lors qu’ils doivent être définis pour l’ensemble des images.
Impression avec PictBridge 83 Cette fonction vous permet d’imprimer des images directement depuis votre appareil sans utiliser d’ordinateur (impression directe). Connectez l’appareil et l’imprimante compatible PictBridge avec le câble USB fourni (I-USB17) pour imprimer directement. Sélectionnez les images que vous voulez imprimer, le nombre d’exemplaires et indiquez si vous souhaitez faire apparaître la date ou non sur l’appareil après l’avoir connecté à l’imprimante.
84 Réglage des modes de transfert 1 Appuyez sur le bouton 3. Le menu [A Param. capture] apparaît. 3 Opérations de base 2 Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner le menu [H Préférences]. Préférences Formater Son Réglage date Heure monde Français Affichage guide Exit 3 4 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Mode transfert]. Appuyez sur le bouton de navigation (5). Un menu contextuel apparaît.
85 5 6 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [PictBridge]. Préférences Luminosité Sortie vidéo Mde trnsf donnée Arrêt auto N° fichier Nettoyag capteur 0 PA L PC PictBridge PC-F Annuler OK OK Appuyez sur le bouton 4 7 Appuyez sur le bouton 3 Connexion de l’appareil à l’imprimante 1 2 Mettez l’appareil hors tension. Connectez l’appareil à une imprimante compatible PictBridge via le câble USB fourni avec l’appareil.
86 4 Lorsque l’imprimante a démarré, mettez l’appareil sous tension. Le menu PictBridge apparaît. Select. Mode impression Imprimer une photo Tout imprimer Impression auto DPOF OK OK Le menu PictBridge ne s’affiche pas si le [Mode transfert] est réglé sur [PC] ou [PC-F]. 3 Opérations de base Impression d’images seules 1 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Impr. une photo] dans le menu PictBridge. Select.
87 4 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner le nombre d’exemplaires. Il est possible d’imprimer jusqu’à 99 exemplaires. 5 Utilisez le bouton { pour spécifier si la date doit (O) ou non (P) apparaître. O : La date sera imprimée. P : La date ne sera pas imprimée. 6 Appuyez sur le bouton 4. Imprimer selon réglages glages ? Standard Tail. Papier Std. Type du Papier Std. Qualité Std. Info Cadre OK Fn 7 Pressez le bouton {.
88 10 11 Appuyez sur le bouton 4 Répétez les étapes 8 à 10 pour régler [Type du Papier], [Qualité] et [Info Bords]. L’écran de modification des réglages d’impression apparaît après que chaque paramètre a été réglé. Lorsque le format du papier est réglé sur [Standard], les photos sont imprimées en fonction des réglages de l’imprimante. Le type de papier ayant le plus grand nombre de E prend en charge du papier de qualité supérieure.
89 3 Sélectionnez le nombre d’exemplaires et indiquez si la date doit ou non apparaître puis confirmez les réglages. Le nombre d’exemplaires et le réglage de la date que vous sélectionnez s’appliquent à toutes les images. Reportez-vous à “Impression d’images seules” (p.86) pour plus de détails sur les réglages. Imprimer toutes les images Exemplaires Total 1 28 OK Date Fn Date Imprimer 3 Appuyez sur le bouton 4 L’écran de confirmation des réglages d’impression apparaît.
90 Impression d’images à l’aide des réglages DPOF 1 2 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Impression DPOF AUTOPRINT] dans le menu PictBridge. Appuyez sur le bouton 4. L’écran d’impression avec réglages DPOF apparaît. Utilisez le bouton de navigation (45) pour vérifier les réglages de l’image et de l’impression. Les réglages de l’impression s’effectuent avec le laboratoire d’impression.(p.79) 3 Impr avec param.
4 Référence des menus Explique les fonctions des boutons et des menus de l’L. Utilisation des fonctions des boutons ........................................... 92 Utilisation du menu .......................................................................... 96 Utilisation du menu Fn .................................................................. 102 Utilisation du sélecteur de mode ..................................................
Utilisation des fonctions des boutons 92 Mode capture Sont notées les fonctions des boutons utilisés lors de la prise de vue. 1 2 4 Référence des menus 3 4 10 5 11 6 1 7 12 13 8 14 9 15 Déclencheur Pressez pour capturer des images. (p.45) 2 Interrupteur principal Déplacez pour mettre sous/hors tension (p.32) et confirmer la profondeur de champ (prévisualisation) (p.129). 3 Bouton de déverrouillage de l’objectif Pressez pour retirer l’objectif. (p.
4 Curseur de mode de mise au point 93 Basculez du mode autofocus (p.118) au mode manuel (p.125). 5 Sélecteur de mode Modifie le mode de prise de vue. (p.104) 6 Bouton K Pressez pour relever le flash incorporé. (p.49) 7 Bouton 3 Affiche le menu [A Param. capture] (p.98). Appuyez ensuite sur le bouton de navigation (5) pour afficher les menus [Q Lecture] (p.98), [H Préférences] (p.99) et [A Personnaliser]. (p.100) 8 Pressez pour afficher les informations de prise de vue sur l’écran LCD. (p.
94 Lecture Sont notés les fonctions des boutons utilisés pendant la lecture. 1 2 4 Référence des menus 7 3 4 5 8 9 10 6 1 Déclencheur Pressez pour basculer en mode capture. 2 Interrupteur principal Déplacez pour mettre l’appareil sous tension et hors tension. (p.32) 3 Bouton 3 Pressez pour afficher le menu [Q Lecture] (p.98). Appuyez ensuite sur le bouton de navigation (45) pour afficher les menus [H Préférences] (p.99), [A Personnaliser] (p.100) et [A Param. Capture](p.98).
5 Bouton M 95 Pressez pour afficher les informations de prise de vue sur l’écran LCD. (p.18) 6 Bouton Q Pressez pour basculer en mode capture. 7 Bouton Z Pressez pour protéger des images d’un effacement accidentel. (p.77) 8 Touche 4 Sauvegarde le réglage que vous avez sélectionné dans le menu ou l’écran de lecture. 9 Bouton de navigation (2345) Sert à déplacer le curseur ou à changer des paramètres dans les menus, le menu Fn et l’écran de lecture.
Utilisation du menu 96 Comment utiliser le menu Ce chapitre explique les modes de fonctionnement pour les menus [A Param. capture], [Q Lecture], [H Préférences] et [A Personnaliser]. Affichage de l’écran du menu 1 Pressez le bouton 3 en mode capture. Le menu [A Param. capture] s’affiche sur l’écran LCD. 4 Référence des menus Param. capture Ton de l'image Pixels enreg Niveau qualité Saturation Netteté Contraste Exit 2 Appuyez sur le bouton de navigation (5).
97 Sélectionnez un paramètre de menu et réglez-le La procédure permettant de régler le niveau de qualité dans le menu [A Param. capture] sont données en exemple. 3 Choisissez un élément à l’aide du bouton de navigation (23). Param. capture Ton de l'image Pixels enreg Niveau qualité Saturation Netteté Contraste Exit 4 Les options disponibles du niveau de qualité s’affichent. Appuyez sur le bouton de navigation (5) pour atteindre le menu contextuel lorsque celui-ci existe. 4 Param.
98 Menu [A Param. capture] Paramètres de réglage Réalisez les réglages liés à la capture dans le menu [A Param. capture]. Paramètre 4 Fonction Page Ton de l’image Paramétrez les tons des images. p.108 Pixels enregistrés Paramétrez la taille d’enregistrement des images. p.109 Niveau de qualité Paramétrez la qualité de l’image. p.110 Saturation Paramétrez la saturation des couleurs. p.111 Netteté Rendez les contours de l’image nets ou doux. p.
99 Menu [H Préférences] Paramètres de réglage Réalisez divers réglages concernant l’appareil dans le menu [H Préférences]. Paramètre Formater Page p.162 Bip sonore Activez ou désactivez le bip sonore. p.163 Réglage date Paramétrez le format de la date et l’heure. p.163 Heure monde Paramétrez pour activer l’affichage de l’heure locale lorsque vous voyagez. p.164 Language/ Modifiez la langue d’affichage des menus et messages. p.
100 Menu [A Personnaliser] Paramètres de réglage Paramétrez des fonctions personnalisées afin d’utiliser pleinement les fonctions d’un appareil reflex. Le réglage par défaut n’utilise pas la fonction personnalisée. Les réglages du menu [A Personnaliser] sont activés lorsque le premier élément, [Réglage], est activé O. Paramètre 4 Référence des menus Fonction Page Réglage Paramétrez l’utilisation du menu des fonctions personnalisées.
101 Paramètre Fonction Page Utilis bague diaphra Permet de désactiver le déclenchement lorsque la bague de diaphragme est réglée sur une autre valeur que s. p.180 Déclenc pendt charge Paramétrez le déclenchement pendant le chargement du flash incorporé. p.147 Affichage immédiat Paramétrez l’affichage de l’histogramme pendant l’affichage immédiat. p.170 Agrand. pr lect zoom Paramétrez le grossissement initial de la lecture zoom.
102 Utilisation du menu Fn 4 Référence des menus Mode capture Pressez le bouton { tout en prenant une photo. Le menu Fn s’affiche. Fn 200 OK Exit Pressez le bouton de navigation (2345) pour régler le fonctionnement. Bouton de navigation Paramètre 2 Mode prise de vues Sélectionnez Prise de vue en rafale, Retardateur, Télécommande ou Bracketing auto. 3 Mode Flash Réglez la méthode de déclenchement du flash. p.
103 Lecture Appuyez sur le bouton { pendant la lecture. Le menu Fn apparaît. Fn OK Exit Pressez le bouton de navigation (245) pour régler le fonctionnement. Paramètre Fonction Page 4 Référence des menus Bouton de navigation 2 Réglages DPOF Paramétrez les réglages DPOF. p.47 4 Filtre numérique Convertissez des images capturées en noir et blanc ou en sépia, ou ajouter des effets d’adoucissement et d’allongement. p.71 5 Diaporama Lisez successivement les images enregistrées. p.
104 Utilisation du sélecteur de mode 4 Référence des menus Indicateur de mode Vous pouvez passer d’un mode de prise de vue à l’autre en définissant les icônes du sélecteur de mode sur l’indicateur de mode. Paramètre I (programme image auto) U (normal) = (portrait) Fonction Mode de prise de vue standard. Optimal pour réaliser des portraits. s (paysage) Approfondit la plage de mise au point, souligne le contour et la saturation des arbres et du ciel, et produit une image lumineuse.
105 Paramètre Fonction Page e (programme) La vitesse d’obturation et l’ouverture sont réglées automatiquement conformément à l’exposition correcte lorsque vous prenez des photos. p.133 b (priorité vitesse) Sert à définir la vitesse d’obturation et à exprimer le déplacement d’objets en mouvement. Prenez des photos de sujets se déplaçant rapidement qui semblent fixes ou de sujets qui impriment un certain mouvement. p.
106 Aide-mémoire
5 Référence des fonctions Présente d’autres fonctions pour améliorer votre usage de l’L. Réglages des pixels enregistrés et du niveau de qualité ........... 108 Mise au point .................................................................................. 118 Réglage de l’exposition ................................................................. 127 Utilisation du flash incorporé ....................................................... 146 Paramétrages pendant la lecture ................................
108 Réglages des pixels enregistrés et du niveau de qualité Réglage du ton de l’image Définit le ton de couleur de base des images. La valeur par défaut est [F (lumineux)]. F Lumineux G Naturel La finition des images est lumineuse, nette et très contrastée. La finition est naturelle et les images sont prêtes à subir des retouches. Procédez au réglage dans [Ton de l’image] dans le menu [A Param. capture]. (p.98) Param.
109 Réglage des pixels enregistrés Vous pouvez sélectionner le nombre de pixels enregistrés parmi P (3008×2008/ 3008×2000), Q (2400×1600) et R (1536×1024). Plus le nombre de pixels est important, plus l’image est grande et la taille du fichier élevée. La taille du fichier diffère également selon les réglages du niveau de qualité. La valeur par défaut est [P 3008×2000 (JPEG)]. P 3008×2008 (RAW) 3008×2000 (JPEG) Adapté pour une impression sur papier A3.
110 Réglage du niveau de qualité Vous pouvez régler le niveau de qualité de l’image. La taille du fichier dépend également des réglages des pixels enregistrés. La valeur par défaut est [C (excellent)]. Les données RAW sont les données de sortie du CCD sauvegardées sans traitement. Des effets comme la balance des blancs, le contraste, la saturation et la netteté ne sont pas appliqués à l’image mais ces informations sont enregistrées.
111 Réglage de la saturation/de la netteté/du contraste Sélectionnez parmi cinq niveaux de saturation, netteté et contraste. La valeur par défaut est [0 (standard)] pour tous. Saturation Netteté Contraste Paramétrez la saturation des couleurs. Rendez les contours de l’image nets ou doux. Paramétrez le contraste de l’image. Paramétrez [Saturation], [Netteté] et [Contraste] dans le menu [A Param. capture]. (p.98) Les réglages ne peuvent être modifiés en mode photo (p.47). Param.
112 Réglage de la balance des blancs La couleur du sujet change selon la source lumineuse. Par exemple, un même objet blanc a des nuances différentes à la lumière du jour et sous une ampoule électrique. Pour les appareils photo argentiques, il suffit de changer le film ou d’utiliser des filtres. Pour les appareils photo numériques, c’est la balance des blancs qui s’en charge. La valeur par défaut est [F (auto)]. Auto G Lumière du jour H Ombre Lorsque vous prenez des photos à l’ombre (environ 8 000 K).
113 Température de la couleur La lumière prend une teinte bleuâtre à mesure que la température augmente et une teinte rougeâtre à mesure que la température baisse. La température de couleur décrit ce changement de couleur de la lumière en termes de température absolue (K : Kelvin). Cet appareil est capable de régler la balance des blancs pour permettre une prise de vue avec des couleurs naturelles dans diverses conditions d’éclairage.
114 4 Utilisez le bouton de navigation (3) pour sélectionner [K (manuel)]. Balance blancs Manuel Régler gler 5 Appuyez sur le bouton de navigation (5). OK OK Manuel Balance blancs Le message ci-contre apparaît à l’écran. Pointer appar. sur sujet Appuyer sur la touche du déclencheur d clencheur 5 Référence des fonctions 6 7 Placez une feuille de papier blanche ou grise dans le viseur, sous la lumière, pour régler la balance des blancs. Pressez le déclencheur à fond.
115 Réglage de la sensibilité Vous pouvez régler la sensibilité pour qu’elle s’adapte à la luminosité de l’environnement. La sensibilité peut être réglée sur [AUTO] ou dans une plage équivalent à 200-3 200 ISO. La valeur par défaut est [AUTO]. Paramétrez [Sensibilité] dans le menu Fn. (p.102) Sensibilité Sensibilit Auto 200 400 800 1600 3200 OK OK Les images capturées peuvent présenter plus de bruit en cas de réglage d’une sensibilité plus élevée.
116 La sensibilité n’est pas corrigée dans les cas suivants. • Le mode d’exposition est en mode a (manuel) ou p (pose B) • Le flash est déclenché • Bracketing automatique • Correction IL Affichage de l’avertissement de sensibilité ISO L’avertissement de sensibilité ISO apparaît dans le viseur lorsque la sensibilité réglée est dépassée. Paramétrez une sensibilité peu fréquemment utilisée pour éviter d’oublier de réinitialiser lorsque la sensibilité augmente. L’avertissement n’est pas affiché par défaut.
117 Réglage de l’espace couleur Vous pouvez paramétrer l’espace couleur à utiliser. La valeur par défaut est [1 (sRGB)]. 1 sRGB 2 AdobeRGB Régler sur l’espace couleur sRGB. Espace couleur AdobeRGB sélectionné. Paramétrez [Espace couleur] dans le menu [A Personnaliser]. (p.101) Espace couleur sRGB AdobeRGB Fixe l’espace couleur sRGB 5 Les gammes de couleurs diffèrent selon les divers appareils d’entrée/sortie comme les appareils photo numériques, les écrans et les imprimantes.
Mise au point 118 Vous pouvez effectuer la mise au point à l’aide des méthodes suivantes. = Autofocus L’appareil effectue la mise au point lorsque le déclencheur est pressé à mi-course. \ Mise au point manuelle Réglez manuellement la mise au point. Utilisation de l’autofocus La zone de mise au point automatique peut être [Large] ou [Point]. (p.
119 Le témoin de mise au point ] apparaît dans le viseur. (S’il clignote, le sujet n’est pas net.) 1Sujets difficiles à mettre au point (p.46) Témoin de mise au point 5 Référence des fonctions • En l (mode unique), la mise au point est mémorisée (mémorisation de la mise au point) lorsque ] est allumé. Si vous souhaitez faire la mise au point sur un autre sujet, relâchez le déclencheur. • En mode \ (objet en mouvement) ou lorsque le mode de mise au point est réglé sur k (mode pr.de vue en rafale) (p.
120 Utilisez le bouton 4 pour la mise au point du sujet Vous pouvez paramétrer l’appareil de façon à ce que la mise au point effectuée soit annulée lorsque le déclencheur est pressé à mi-course et validée lorsque le bouton 4 est enfoncé. C’est utile lorsque vous souhaitez utiliser temporairement la mise au point automatique en mise au point manuelle. Réglez [3 (Active AF)] dans [Tche OK en prise vue] le menu [A Personnaliser]. (p.
121 Réglage de la zone de mise au point Vous pouvez choisir la zone de mise au point ; le réglage par défaut est [N (Large)]. N Large L’appareil cible la zone large au centre de l’écran (dans la zone de mise au point) et effectue la mise au point sur l’objet le plus proche. 6 Point L’appareil réduit la zone de manière à faciliter la mise au point sur un sujet spécifique. Paramétrez-la dans [Zone m.a.p.] du menu [A Param. capture] (p.98). Param. capture Affich.
122 Réglage du mode AF Vous pouvez choisir parmi les deux modes de mise au point automatique suivants ; le réglage par défaut est [l (mode unique)]. La mise au point est verrouillée dans cette position lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course pour effectuer la mise au point. l Mode unique k Mode pr.de vue en rafale La mise au point sur le sujet est maintenue en continu tant que le déclencheur est enfoncé à mi-course. Réglez [Mode AF] dans le menu [A Param. capture] (p.98). Param.
123 Fixation de la mise au point (mémorisation de la mise au point) Si le sujet est en dehors de la zone, l’appareil ne peut pas faire la mise au point automatiquement. Dans ce cas, placez la zone sur le sujet, utilisez la mémorisation de mise au point et recadrez l’image. 1 Procédez au cadrage souhaité pour votre image dans le viseur. Vous pouvez utiliser la fonction de mémorisation de mise au point lorsque le sujet que vous souhaitez photographier se trouve en dehors de la zone de mise au point.
124 • • • • La mise au point est mémorisée tant que le témoin ] reste allumé. Il est possible que le sujet ne soit plus mis au point si vous tournez la bague de zoom. Le bip sonore peut être désactivé. (p.163) Il est impossible de mémoriser la mise au point lorsque le mode de mise au point est réglé sur k (mode prise de vue en rafale) ou le mode capture sur \ (objet en mouvement). Dans ces modes, la mise au point se poursuit sur le sujet jusqu’au déclenchement.
125 Réglage manuel de la mise au point (mise au point manuelle) Lorsque vous faites une mise au point manuelle, vous pouvez utiliser le témoin du viseur ou le cadre de visée pour vérifier que la mise au point sur le sujet est correcte. Utilisation du témoin de mise au point Vous pouvez faire la mise au point manuellement à l’aide du témoin de mise au point ]. 1 Réglez le curseur du mode de mise au point sur \.
126 • Si le sujet est difficile à mettre au point (p.46) et que le témoin ne reste pas allumé, utilisez le cadre de visée dans le viseur comme décrit ci-dessous. • Le bip sonore peut être désactivé. (p.163) Utilisation du cadre de visée Vous pouvez faire une mise au point manuelle à l’aide du cadre de visée. 1 Réglez le curseur du mode de mise au point sur \. 5 Référence des fonctions 2 Regardez dans le viseur puis tournez la bague de mise au point jusqu’à ce que le sujet soit net à l’écran.
Réglage de l’exposition 127 Effet de l’ouverture et de la vitesse d’obturation Vous obtenez une exposition correcte grâce à la combinaison vitesse/ouverture. Il existe de nombreuses combinaisons correctes pour un sujet donné. Des combinaisons différentes produisent des effets variés. Effet de la vitesse d’obturation La vitesse d’obturation détermine la durée pendant laquelle l’appareil laisse la lumière atteindre le CCD. Réglez la quantité de lumière atteignant le CCD.
128 Effet de l’ouverture Réglez la quantité de lumière atteignant le CCD par modification de l’ouverture. Ouverture de l’ouverture (réduction de la valeur d’ouverture) Les objets à l’avant et à l’arrière du sujet mis au point seront moins nets. Par exemple, si vous prenez en photo une fleur avec un paysage en arrière-plan et que le diaphragme est ouvert, le paysage à l’avant et à l’arrière de la fleur sera flou et seule la fleur sera mise en évidence.
129 Vérification de la profondeur de champ Lorsque vous faites une mise au point sur une partie du sujet, une plage à l’avant et à l’arrière du sujet est également mise au point. Cette plage est appelée profondeur de champ. Si vous utilisez Confirmation de la profondeur de champ, vous pouvez vérifier la profondeur de champ dans le viseur avant de prendre une photo. 1 2 Faites la mise au point sur le sujet.
130 Sélection de la méthode de mesure Choisissez la partie de l’écran à utiliser pour mesurer la luminosité et déterminer l’exposition. Les modes [multizone], [centrale pondérée] ou [spot] peuvent être sélectionnés. La valeur par défaut est [multizone]. Segmente l’écran en 16 parties, mesure chaque partie et définit l’exposition appropriée. L Multizone M Centrale pondérée N Mesure spot Mesure l’écran entier en insistant sur le centre et définit l’exposition.
131 Couplage de la zone AF/AE pendant la mesure multizone Dans [Lier point AF et AE] (p.100) du menu [A Personnaliser], vous pouvez relier l’exposition et la zone de mise au point pendant la mesure multizone. Le réglage par défaut est [1 (Arrêt)]. 1 Arrêt L’exposition est définie séparément de la zone de mise au point. 2 Oui L’exposition est définie conformément à la zone de mise au point. Utilisation de la mesure centrale pondérée La mesure est pondérée au centre de l’écran.
132 Réglage de la durée de mesure Réglez la durée de mesure dans [Durée de mesure] dans le menu [A Personnaliser](p.100). La valeur par défaut est [1 (10 s)]. 1 10 s La durée de mesure est définie à 10 secondes. 2 3 sec La durée de mesure est définie à 3 secondes. 3 30 s La durée de mesure est définie à 30 secondes. Changement du mode d’exposition Cet appareil dispose de cinq modes d’exposition conjointement aux modes photo. Utilisez le sélecteur de mode (p.104) pour changer le mode d’exposition.
133 Utilisation du mode e (programme) La vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture sont réglées automatiquement pour prendre des photos avec une exposition correcte. Procédez comme suit pour régler l’exposition. 1 2 Positionnez le sélecteur de mode sur e. Tournez la molette de zoom tout en pressant le bouton mc et réglez l’exposition. 5 Référence des fonctions La correction IL apparaît dans le viseur et sur l’écran LCD.
134 Utilisation du mode b (priorité obturation) Paramétrez la vitesse d’obturation et utilisez-la pour exprimer le mouvement de vos sujets. Augmentez la vitesse d’obturation et capturez des sujets se déplaçant rapidement comme s’ils étaient fixes ou ralentissez-la et capturez des images animées. La valeur d’ouverture est automatiquement définie pour l’exposition appropriée selon la vitesse d’obturation. 1 Effet de l’ouverture et de la vitesse d’obturation (p.
135 • Tournez la molette de zoom tout en pressant le bouton mc et changez la valeur de correction d’exposition. (p.141) • L’on peut régler la vitesse d’obturation par paliers de 1/2 IL ou 1/3 IL. Paramétrez [Pas de réglage expo] dans le menu [A Personnaliser]. (p.142) • Vous pouvez automatiquement corriger la sensibilité si l’exposition appropriée ne peut être réglée selon les critères définis. Paramétrez [Sensibilité] sur [AUTO] dans le menu Fn. (p.
136 Utilisation du mode c (priorité ouverture) Paramétrez l’ouverture et utilisez-la lorsque vous voulez ajuster la profondeur de champ. Celle-ci est plus profonde et les parties avant et arrière de l’objet mis au point sont nets lorsque la valeur d’ouverture est élevée. Elle est moins profonde et les parties avant et arrière de l’objet mis au point sont flous lorsque la valeur d’ouverture est faible.
137 • Tournez la molette de zoom tout en pressant le bouton mc et changez la valeur de correction d’exposition. (p.141) • L’on peut régler la valeur d’ouverture par paliers de 1/2 IL ou 1/3 IL. Paramétrez [Pas de réglage expo] dans le menu [A Personnaliser]. (p.142) • Vous pouvez automatiquement corriger la sensibilité si l’exposition appropriée ne peut être réglée selon les critères définis. Paramétrez [Sensibilité] sur [AUTO] dans le menu Fn. (p.
138 Utilisation du mode a (manuel) Vous pouvez régler la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture. Ce mode convient aux prises de vue de votre choix en les combinant ; en particulier pour prendre des photos en gardant toujours la même combinaison de vitesse et d’ouverture ou pour donner à la scène une surexposition (plus claire) ou une sous-exposition (plus sombre) créative. 1 Effet de l’ouverture et de la vitesse d’obturation (p.
La vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture s’affichent dans le viseur et sur l’écran LCD ; la valeur définie est soulignée dans le viseur. Lors du réglage de la vitesse ou de l’ouverture, la différence avec l’exposition appropriée (valeur IL) apparaît en bas à droite du viseur. L’exposition est appropriée lorsque [0.0] s’affiche. 139 Différence par rapport à l’exposition appropriée • En mode a (manuel), la sensibilité équivaut à 200 ISO lorsqu’elle est réglée sur [AUTO].
140 À propos du bouton L L’ouverture et la vitesse d’obturation sont automatiquement réglées sur l’exposition appropriée à ce moment si le bouton L est pressé en mode a (manuel). L’une des trois méthodes suivantes peut être sélectionnée dans [Bton AE-L sur expo M] dans le menu [A Personnaliser]. 1 Programme (P) L’ouverture et la vitesse d’obturation sont automatiquement réglées. 2 Régl.Tv corresp. L’ouverture est mémorisée et la vitesse d’obturation est réglée automatiquement. 3 Régl.Av corresp.
141 Réglage de l’exposition Ceci vous permet de surexposer (plus claire) ou de sous-exposer (plus sombre) votre photo. Vous pouvez régler la correction d’exposition de –2 à +2 (IL) par paliers de 1/2 IL ou 1/3 IL. Paramétrez [Pas de réglage expo] dans le menu [A Personnaliser]. (p.142) 1 Réglez la correction simultanément avec la molette de zoom et le bouton mc enfoncé. Bouton mc 5 Vérifiez la valeur de correction dans le viseur. m s’affiche pendant la correction.
142 Changement des pas de réglage de l’exposition Paramétrez les pas de réglage de l’exposition dans [Pas de réglage expo] dans [A Personnaliser] pour des paliers de 1/2 IL ou 1/3 IL. Pas de réglage expo pas de 1/2IL pas de 1/3IL Réglage de l’exposition par pas de 1/2IL Enregistrement de l’exposition avant la prise de vue (mémorisation AE) 5 Il s’agit d’une fonction qui mémorise l’exposition avant de prendre une photo.
143 Changement de l’exposition et de la prise de vue (Bracketing automatique) Vous pouvez prendre des photos en continu avec une exposition différente lorsque le déclencheur est enfoncé. La première vue est exposée sans correction, la seconde est sous-exposée (correction négative) et la troisième est surexposée (correction positive). Exposition normale 1 Sous-exposition Appuyez sur le bouton { en mode capture. Surexposition Fn 5 200 OK 2 Exit Appuyez sur le bouton de navigation (2).
144 4 Appuyez deux fois sur le bouton 4. La prise de vue est prête et ] s’affiche sur l’écran LCD. 5 Pressez le déclencheur à mi-course. Le témoin de mise au point ] apparaît dans le viseur lors de la mise au point. 6 Pressez le déclencheur à fond. Trois images continues seront prises, la première sans correction, la deuxième avec une correction négative et la troisième avec une correction positive.
145 Réglage du bracketing auto Changez l’ordre de prise de vue et les pas du bracketing automatique. 1/2EV Montant bracket. (intervalle des pas) 1/3EV Prise de vue ±0.5, ±1.0, ±1.5, ±2.0 ±0.3, ±0.7, ±1.0, ±1.3, ±1.7, ±2.0 0 ´ – ´ +, – ´ 0 ´ +, + ´ 0 ´ – * Réglez l’intervalle des pas dans [Pas de réglage expo] dans le menu [A Personnaliser]. (p.142) Procédez au réglage dans [Bracketing auto] dans le menu [A Param. capture]. (p.98) Bracketing auto Incrémnt bracket Prise de vues 0.
146 Utilisation du flash incorporé Correction de l’intensité du flash Vous pouvez modifier l’intensité du flash dans une plage de –2,0 à +1,0. Les valeurs de correction du flash sont comme suit pour 1/3 IL et 1/2 IL. Intervalle des pas Correction du flash 1/2EV ––2.0, –1.5, –1.0, –0.5, 0.0, +0.5, +1.0 1/3EV ––2.0, –1.7, –1.3, –1.0, –0.7, –0.3, 0.0, +0.3, +0.7, +1.0 * Réglez l’intervalle des pas dans [Pas de réglage expo] dans le menu [A Personnaliser]. (p.142) Réglez [Corr. exp. flash.
147 Comment autoriser la prise de vue pendant le chargement du flash Vous pouvez autoriser la prise de vue lorsque le flash est en charge. Activez [2 (oui)] [Déclenc pendt charge] dans le menu [A Personnaliser] (p.101). Par défaut, il n’est pas possible de prendre des photos lorsque le flash est en charge.
148 Utilisation de la synchro vitesses lentes Vous pouvez utiliser la synchro vitesses lentes lorsque vous prenez des portraits avec le soleil couchant en arrière-plan. Le portrait et l’arrière-plan seront bien capturés. • La synchro vitesses lentes ralentit la vitesse d’obturation. Utilisez un trépied pour éviter les bougés de l’appareil. L’image sera floue si le sujet bouge. • La prise de vue synchro vitesses lentes peut être effectuée avec un flash externe.
149 Distance et ouverture lorsque vous utilisez le flash incorporé Un critère défini est nécessaire entre le nombre guide, l’ouverture et la distance lors de la prise de vue avec flash. Calculez et réglez les conditions de prise de vue si le flash n’est pas suffisant. Nombre guide du flash pour le flash incorporé Sensibilité Numéro de guide du flash incorporé ISO200 15.
150 Calcul de la valeur d’ouverture à partir de la distance de prise de vue L’équation suivante calcule la valeur d’ouverture pour les distances de prise de vue. Valeur d’ouverture utilisée F = nombre guide ÷ distance de prise de vue Lorsque la sensibilité est [ISO200] et que la distance de prise de vue est 5,2 m, la valeur d’ouverture est : F = 15.6 ÷ 5.
151 Compatibilité des objectifs DA, D FA, FA J, FA et F avec le flash incorporé Lorsque vous utilisez des objectifs DA, D FA, FA J, FA et F avec l’L sans le parasoleil, la compatibilité du flash incorporé est indiquée ci-dessous. Oui : disponible # : disponible en fonction d’autres facteurs Non : indisponible en raison du vignettage Les suivants sont évalués sans parasoleil. Nom de l’objectif Compatibilité # Un vignettage peut se produire si la focale est inférieure à 20 mm.
152 Nom de l’objectif 5 Compatibilité FA*24 mm F2AL (IF) Oui FA28 mm F2.8AL Oui FA31 mm F1.8AL limité Oui FA35 mm F2AL Oui DA40 mm F2.8 limité Oui FA43 mm F1.9 limité Oui FA50 mm F1.4 Oui FA50 mm F1.7 Oui FA77 mm F1.8 limité Oui FA*85 mm F1.4 (IF) Oui FA135 mm F2.8 (IF) Oui FA*200 mm F2.8ED (IF) Oui FA*300 mm F2.8ED (IF) Non FA*300 mm F4.5ED (IF) Oui FA*400 mm F5.6ED (IF) Oui FA*600 mm F4ED (IF) Non Référence des fonctions D FA Macro 50 mm F2.
153 Utilisation d’un flash externe (optionnel) L’utilisation du flash externe optionnel AF360FGZ active divers modes flash, tels que flash automatique P-TTL, synchro flash hautes vitesses et sans cordon. Reportez-vous au tableau ci-dessous pour plus de détails. (Oui : disponible # : limité Non : indisponible) Flash Flash Incorporé AF360FGZ Flash réduction des yeux rouges Oui Oui Déclenchement automatique du flash Oui Oui Après la charge, le flash sélectionne la vitesse de synchronisation du flash.
154 À propos de l’affichage de l’écran LCD pour l’AF360FGZ L’AF360FGZ convertit automatiquement le différentiel d’angle de champ entre les formats 35 mm et de l’L selon la focale que vous utilisez. (Avec des objectifs DA, D FA, FA J, FA ou F) Le témoin de conversion apparaît et le témoin de format disparaît lorsque le temps de mesure de l’exposition de l’L est activé. (Il revient à l’affichage du format 35 mm lorsque le temps de mesure de l’exposition est désactivé.
155 Utilisation du mode synchro flash hautes vitesses Avec l’AF360FGZ, vous pouvez déclencher le flash pour prendre une photo à une vitesse d’obturation supérieure à 1/180 s. La synchro flash hautes vitesses peut être utilisée lorsque le flash est fixé sur l’appareil ou en mode sans cordon. Fixation et utilisation de l’AF360FGZ sur l’appareil 1 2 3 4 5 Enlevez le cache du sabot et montez l’AF360FGZ. Tournez le sélecteur de mode et réglez le mode d’exposition sur a. Mettez l’AF360FGZ sous tension.
156 Utilisation en mode sans cordon 1 2 3 4 Installez l’AF360FGZ à l’endroit désiré. Réglez l’interrupteur de l’AF360FGZ sur [WIRELESS] (sans cordon). Réglez le mode asservi sans cordon de l’AF360FGZ sur S (Slave). Tournez le sélecteur de mode de l’appareil et réglez le mode d’exposition sur e, b, c ou a. 5 Réglez l’interrupteur de l’AF360FGZ situé sur l’appareil sur [WIRELESS] (sans cordon). 6 Réglez le mode sans cordon de l’AF360FGZ sur a (maître) ou A (contrôle).
157 Réduction des yeux rouges Comme avec le flash incorporé, la réduction des yeux rouges est disponible lorsqu’on utilise un flash externe. Elle risque de ne pas être disponible sur certains flashs et peut présenter certaines restrictions de conditions d’utilisation. Reportez-vous au tableau de la p.153.. • Le mode réduction des yeux rouges fonctionne même si vous n’utilisez pas de flash externe. (p.
158 Déclenchement d’éclairs multiples Il est possible d’utiliser simultanément plusieurs flashs externes AF360FGZ, seuls ou associés au flash incorporé. Raccordez-les comme illustré sur la figure ci-dessous : fixez un adaptateur de sabot F (optionnel) au flash externe et à l’adaptateur de sabot F de l’appareil et raccordez la rallonge F5P (optionnelle) à l’adaptateur de sabot F sur l’autre flash externe.
159 Synchro flash contrôle des contrastes Utiliser plusieurs AF360FGZ, seuls ou associés au flash incorporé, permet de photographier avec deux flashs couplés (contrôle des contrastes). Ce mode de prise de vue se base sur la différence de puissance des deux flashs. • N’utilisez pas d’accessoires dotés d’un nombre différent de contacts comme une « prise sabot » pour ne pas provoquer de dysfonctionnements. • L’association de flashs provenant d’autres fabricants peut provoquer des pannes de l’équipement.
160 Paramétrages pendant la lecture Changement de méthode d’affichage de la lecture Définit les informations à montrer pendant la lecture. L’appareil fait basculer les informations d’affichage lorsque vous appuyez sur le bouton M. Images seulement Seules les images capturées sont affichées. Image+Histgrm Les images et l’histogramme sont affichés. Image+Infos détaillées Les détails de l’image apparaissent avec une petite image en haut à gauche.
Paramétrez [Tache lumineuse] dans le menu [Q Lecture]. (p.98) 161 Tache lumineuse Arrêt Affich. Immédiat Affich. Imméd+lect Annuler OK OK Réglage de l’intervalle d’affichage du diaporama Vous pouvez lire consécutivement toutes les images enregistrées sur votre carte mémoire SD. (p.68) Réglez l’intervalle d’affichage des images sur [3 s], [5 s], [10 s] ou [30 s]. La valeur par défaut est [3 s]. Paramétrez [Diaporama] dans le menu [Q Lecture](p.98).
Réglages de l’appareil 162 Formatage de la carte mémoire SD Veillez à formater la nouvelle carte mémoire SD avec l’appareil avant de l’utiliser. Le formatage supprimera toutes les données sur la carte mémoire SD. • N’essayez jamais d’ouvrir la trappe de protection du logement de la carte mémoire SD en cours de formatage : ceci pourrait endommager la carte et la rendre inutilisable. • Sachez que le formatage supprimera également les données protégées.
163 Activation et désactivation du bip sonore Vous pouvez activer ou désactiver le bip sonore de l’appareil. La valeur par défaut est [Oui]. Paramétrez [Bip sonore] dans le menu [H Préférences]. (p.
164 Réglage de l’heure monde La date et l’heure sélectionnées dans [Paramétrages initiaux] (p.33) servent de date et d’heure pour le lieu où vous vous trouvez. Le réglage [Heure monde] vous permet d’afficher sur l’écran LCD la date et l’heure locales lorsque vous voyagez à l’étranger. 1 2 Sélectionnez [Heure monde] dans le menu [H Préférences]. (p.99) Appuyez sur le bouton de navigation (5). Heure monde L’écran Heure monde apparaît.
165 7 Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner la ville de destination. Destination L’heure actuelle, le lieu et la différence d’heure de la ville sélectionnée apparaissent. Londres Horaire Été Annuler 8 9 OK OK -1:00 23:25 Utilisez le bouton de navigation (3) pour sélectionner [Hor. Été]. Activez O (Oui) ou désactivez P (Arrêt) la fonction à l’aide du bouton de navigation (45). Sélectionnez O (oui) si la ville de destination est soumise à l’heure d’été. 10 Appuyez sur le bouton 4.
166 Liste des villes Heure monde Ville Région Amérique du Nord Honolulu Anchorage Vancouver 5 Référence des fonctions Europe Djeddah Téhéran Dubaï Los Angeles Karachi Calgary Kaboul Denver Malé Chicago Delhi Miami Colombo Toronto Katmandou New York Dacca Asie orientale Yangon Mexico Bangkok Lima Kuala Lumpur Santiago Vientiane Caracas Singapour Buenos Aires Phnom Penh São Paulo Ho chi Minh Rio de Janeiro Djakarta Madrid Hong Kong Londres Pékin Paris Shanghai Amsterda
167 Réglage de la langue d’affichage Il est possible de changer la langue d’affichage des menus, messages d’erreur, etc. Paramétrez [Language/ ] dans le menu [H Préférences]. (p.99) Vous avez le choix entre onze langues : allemand, anglais, chinois (traditionnel et simplifié), coréen, espagnol, français, italien, japonais, néerlandais, suédois et russe. 1Réglage de la langue d’affichage (p.
168 Réglage de la luminosité de l’écran LCD Vous pouvez régler la luminosité de l’écran LCD. Faites les réglages lorsque l’écran LCD est peu visible. Paramétrez [Luminosité] dans le menu [H Préférences]. (p.
169 Désactivation de l’arrêt automatique Vous pouvez régler l’appareil pour qu’il s’éteigne automatiquement en cas de non-utilisation prolongée. Sélectionnez [1 mn], [3 mn], [5 mn], [10 mn], [30 mn] ou [arrêt]. La valeur par défaut est [1 mn]. Paramétrez [Arrêt auto] dans le menu [H Préférences]. (p.
170 Réglage de l’affichage immédiat Réglage de l’heure d’affichage Sélectionnez [1 s], [3 s], [5 s] ou [arrêt]. La valeur par défaut est [1 s]. Procédez au réglage dans [Affichage immédiat] dans le menu [A Param. capture]. (p.98) Param. capture Affich. Immédiat Bracketing auto Mesure AE Zone m.au point Mode AF Comp expo Flash Annuler 5 1 sec 3 sec 5 sec Arrêt AF.S 0.
Réinitialisation des valeurs par défaut 171 Réinitialisation des menus Param. capture/Lecture/ Préférences Les réglages des menus [A Param. capture], [Q Lecture] et [H Préférences] sont réinitialisés aux valeurs par défaut. Toutefois, les réglages de la date, de la langue/ , de la sortie vidéo et de l’heure monde ne sont pas réinitialisés. 1 2 3 Sélectionnez [Réinitial.] dans le menu [H Préférences]. Appuyez sur le bouton de navigation (5) pour faire apparaître l’écran [Réinitial.]. 5 Réinitial.
172 Réinitialisation du menu des fonctions personnalisées Réinitialisez les réglages du menu [A Personnaliser] aux valeurs par défaut. Les réglages des menus [A Param. capture], [Q Lecture] et [H Préférences] ne sont pas réinitialisés. 1 2 3 Sélectionnez [Réinitial.] dans le menu [A Personnaliser]. Appuyez sur le bouton de navigation (5) pour faire apparaître l’écran de réinitialisation des fonctions personnalisées. Sélectionnez [Réinitialisation] à l’aide du bouton de navigation (2). 5 Réini.
6 Annexe Réglages par défaut ....................................................................... 174 Fonctions disponibles avec différentes combinaisons d’objectifs 178 Notes sur l’utilisation de la bague de diaphragme [Utilis bague diaphra] ........................................................................................... 180 Nettoyage du CCD ......................................................................... 181 Accessoires optionnels ...................................................
174 Réglages par défaut Le tableau ci-dessous indique les réglages d’usine par défaut. Les annotations du tableau sont comme suit. Réglage de la dernière mémoire Oui Non : le réglage actuel (dernière mémoire) est sauvegardé lorsque l’appareil est mis hors tension. : le réglage reprend sa valeur par défaut lors de la mise hors tension. Réinitialiser Oui Non : le réglage reprend sa valeur par défaut avec la fonction réinitialisation (p.171). : le réglage est sauvegardé même après la réinitialisation.
175 Menu [H Préférences] Paramètre Formater Réglage de la dernière mémoire Réinitialiser Page — — — p.162 O (Oui) Oui Oui p.163 En fonction du réglage par défaut Oui Non p.163 P (arrêt) Oui Oui Ma ville (ville) En fonction du réglage par défaut Oui Non Ma ville (Hor. Été) En fonction du réglage par défaut Oui Non Destination (ville) Identique à Ma ville Oui Non Destination (Hor.
176 Menu [A Personnaliser] Réglage par défaut Réglage de la dernière mémoire Réinitialiser Page P (arrêt) Oui Oui p.100 Oui Oui Oui p.140 Pas de réglage expo Pas de 1/2 IL Oui Oui p.142 Sensibilité AUTO Paramètre Réglages Réduction du bruit ISO 200-400 Oui Oui p.115 Affich aver sens ISO Arrêt Oui Oui p.116 Couple zone AF/AE Arrêt Oui Oui p.131 Durée de mesure 10 s Oui Oui p.132 AE-L avec AF mémorisé Arrêt Oui Oui p.
177 Menu Fn Paramètre Mode Pr.de vues Réglage par défaut Réglage de la dernière mémoire Réinitialiser Page 9 (Vue par vue) Non *1 Oui p.53, p.55, p.59, p.143 B (Auto) Oui Oui p.49 Balance blancs F (Auto) Oui Oui p.112 Sensibilité ISO AUTO Oui Oui p.115 — Oui Non p.79 Mode Flash Réglages DPOF Filtre numérique N&B Diaporama 3 sec Oui *2 Oui Oui p.71 Oui p.68 *1 Seuls les réglages de la prise de vue en rafale sont enregistrés.
178 Fonctions disponibles avec différentes combinaisons d’objectifs Objectifs utilisables avec cet appareil Seuls les objectifs DA et FA J et les objectifs D FA/FA/F/A ayant une position s sur la bague de diaphragme peuvent être utilisés avec cet appareil. Reportez-vous à “Notes sur l’utilisation de la bague de diaphragme [Utilis bague diaphra]” (p.180) pour d’autres objectifs et les objectifs D FA/FA/F/A ayant une bague de diaphragme réglée sur une position autre que s.
Noms des objectifs et des montures 179 Les objectifs à prisme FA (non-zooms) ainsi que les objectifs DA, D FA, FA, FA J et F utilisent la monture KAF. Parmi les zooms FA, les objectifs à zoom motorisé utilisent la monture KAF2. Ceux sans zoom motorisé utilisent la monture KAF. Reportez-vous au manuel de l’objectif pour obtenir plus de détails. Cet appareil ne dispose pas de fonction de zoom motorisé.
180 Notes sur l’utilisation de la bague de diaphragme [Utilis bague diaphra] Utilisation de la bague de diaphragme Lorsque [Utilis bague diaphra] est réglé sur [2 (autorisé)] dans le menu [A Personnaliser] (p.101), l’obturateur peut être relâché même si la bague de diaphragme de l’objectif D FA, FA, F ou A n’est pas réglée sur la position s ou si un objectif sans position s est monté. Toutefois, les caractéristiques seront limitées, comme indiqué dans le tableau ci-dessous.
Nettoyage du CCD 181 Des ombres peuvent apparaître sur l’image pour des arrière-plans blancs et d’autres conditions de prise de vue si le CCD est sale ou poussiéreux ; il faut alors le nettoyer. Le CCD étant une pièce de précision, veuillez contacter le service après-vente PENTAX pour un nettoyage professionnel. • N’utilisez pas d’aérosol. • Ne nettoyez pas le capteur CCD lorsque le mode d’exposition est réglé sur p (pose B).
182 6 Appuyez sur le bouton 4 Le miroir est bloqué en position relevée. 7 Nettoyez le capteur CCD. Pour éliminer la poussière et la saleté sur le capteur CCD, utilisez une soufflette, sans pinceau, car celui-ci pourrait rayer le capteur CCD. N’essuyez jamais le capteur CCD avec un chiffon. 6 8 Mettez l’appareil hors tension. 9 Fixez l’objectif dès lors que le miroir a repris sa position initiale.
Accessoires optionnels 183 Un certain nombre d’accessoires dédiés sont disponibles pour cet appareil. Veuillez contacter un service après-vente pour plus de détails. Adaptateur secteur D-AC10 Cet adaptateur permet d’alimenter l’appareil à partir du secteur. Cordon de déclenchement CS-205 Il s’agit d’un cordon de déclenchement à distance, de 0,5 m de long. Télécommande F Prenez des photos dans un rayon de 5 m à l’avant de l’appareil.
184 Clip de flash dissocié CL-10 Clip de réglage qui permet d’utiliser l’AF360FGZ comme flash asservi sans cordon. Adaptateur de sabot FG Rallonge F5P Adaptateur de flash F Adaptateur et cordons permettant d’utiliser le flash externe dissocié de l’appareil. Pour viseur Loupe FB Accessoire permettant le grossissement de la zone centrale du viseur. Convertisseur A Accessoire modifiant l’angle de champ du viseur par intervalles de 90°. Le grossissement du viseur peut passer de 1× à 2×.
185 Étui Étui O- CC34 Divers Les accessoires ci-dessous sont les mêmes que ceux fournis avec l’appareil.
186 Messages d’erreur Message d’erreur Description Carte mémoire pleine La carte mémoire SD est pleine et aucune image ne peut être enregistrée. Introduisez une nouvelle carte mémoire SD ou supprimez des images superflues.(p.29, p.73) Vous pourrez peut-être enregistrer de nouvelles images en changeant le niveau de qualité ou les pixels enregistrés.(p.109, p.
187 Message d’erreur Description Images RAW non prises en charge Les images RAW ne peuvent être traitées au moyen du filtre numérique. Aucune image à filtrer Si un filtre numérique est activé dans le menu [Q Lecture], ce message apparaît si toutes les images sauvegardées sont des fichiers ou des images RAW capturés avec d’autres appareils. Cette image ne peut être filtrée Apparaît lorsque le filtre numérique est lancé depuis le menu Fn pour des images capturées avec d’autres appareils.
188 Problèmes de prise de vue Avant de contacter notre service après-vente, nous vous recommandons de vérifier les points suivants. Incident L’appareil ne s’allume pas Déclenchement impossible Cause Solution La batterie n’est pas installée dans l’appareil Assurez-vous de la présence de la batterie dans l’appareil. Les piles ne sont pas installées correctement dans l’appareil Vérifiez l’orientation de la batterie. Vérifiez la position de la batterie dans le logement en respectant les symboles +. (p.
189 Incident Cause Solution La fonction de mémorisation d’exposition ne fonctionne pas La mémorisation d’exposition est indisponible en modes a (manuel) ou p (pose B) Utilisez la mémorisation d’exposition avec toute valeur autre que les modes a (manuel) ou p (pose B).
190 Caractéristiques principales Type Appareil numérique reflex TTL avec mise au point, exposition automatiques et flash P-TTL incorporé rétractable Nombre effectif de pixels 6,10 mégapixels Capteur CCD d’un nombre total de 6,31 mégapixels à balayage entrelacé/transfert interligne avec un filtre de couleurs primaires Pixels enregistrés P (RAW: 3008×2008/JPEG: 3008×2000 pixels), Q (2400×1600 pixels), R (1536×1024 pixels) Sensibilité Auto, manuel (200/400/800/1600/3200 : sensibilité sortie standard
191 Automatisme de mise au point Mise au point automatique TTL à coïncidence de phase (SAFOX VIII) ; plage de luminosité opérationnelle AF : –1 à 18 IL (100 ISO avec objectif f/1,4) ; mémorisation de la mise au point ; mode de mise au point : l (unique)/k (rafale)/\, commutation de zone de mise au point (large/point) disponible Viseur Viseur de type penta-miroir, écran de visée II dépoli clair interchangeable, champ de vision : 95 %, grossissement 0,85× (avec objectif 50 mm f/1,4 à ∞), correction dioptri
192 PictBridge Imprimante compatible Mode impression Imprimante compatible PictBridge Imprimer une photo, tout imprimer, imprimer en DPOF Dimensions et poids 125 mm (l) × 92,5 mm (h) × 67 mm (P) 470 g (boîtier nu sans les piles) Accessoires Cache-sabot FK, œilleton FL, cache-oculaire ME, cache de la monture du boîtier, câble USB I-USB17, câble vidéo I-VC28, logiciel (CD-ROM) S-SW34, courroie O-ST10, quatre piles alcalines AA, mode d’emploi (ce livret) et mode d’emploi de PENTAX PHOTO Browser 2.
Glossaire 193 Balance blancs Pendant la prise de vue, la température de la couleur est réglée de façon à correspondre à la source de lumière pour que le sujet semble avoir la couleur correcte. Bougés de l’appareil (flou) Lorsque l’appareil bouge alors que l’obturateur est ouvert, toute l’image semble « couler ». Ceci se produit plus souvent lorsque la vitesse d’obturation est faible.
194 EV (valeur d’exposition) La valeur d’exposition est déterminée par la combinaison de la valeur d’ouverture et la vitesse d’obturation. Exif (format de fichier d’image interchangeable pour appareils photo numériques) Format de fichiers standard pour appareils numériques établi par la Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA). Filtre ND (densité neutre) Filtre doté de nombreux niveaux de saturation qui rectifie la luminosité sans affecter la photo.
Profondeur de champ 195 Zone de mise au point. Elle dépend de l’ouverture, de la focale de l’objectif et de la distance séparant l’appareil du sujet. Sélectionnez par exemple une petite ouverture pour augmenter la profondeur de champ et inversement une grande ouverture pour diminuer la profondeur. Réduction du bruit Permet de réduire le bruit (image grossière ou inégale) provoqué par une vitesse d’obturation faible. RVB Adobe Espace couleur recommandé par Adobe Systems, Inc.
196 6 Aide-mémoire Annexe
Aide-mémoire 197
198 Index Symboles [A Param. capture] Menu .......... 98, 174 [Q Lecture] Menu ...................... 98, 174 [H Préférences] Menu ................ 99, 175 [A Personnaliser] Menu ............ 100, 176 I Programme image auto ..........43, 47 U Normal ........................................... 47 = Portrait ............................................ 47 s Paysage ......................................... 47 q Macro .............................................. 47 \ Objet en mouvement .....................
F Feu d’artifice ..................................... 140 Filtre .................................................... 71 Filtre numérique .................................. 71 Fixer l’exposition ............................... 124 Fixer la mise au point ........................ 123 Flash ........................................... 49, 146 Flash (balance blancs) ...................... 112 Flash désactivé ................................... 47 Flash désactivé a ..............................
200 6 Pixels enregistrés ........................ 31, 109 Portrait = ............................................ 47 Portrait de nuit . ............................... 47 Poussoir de déverrouillage de l’objectif .......................................... 38 Prévisualisation | ............................ 129 Prise de vue avec synchro flash plein jour ..................................... 52 Prise de vue avec télécommande ....... 59 Prise de vue en rafale ......................... 53 Profondeur de champ ..
Aide-mémoire 201
202 GARANTIE Tous les appareils PENTAX achetés chez des revendeurs autorisés sont garantis contre tout défaut de fabrication pendant une période de douze mois suivant la date d’achat.
• Cette garantie n’affecte en rien les droits fondamentaux du client. • Les garanties locales disponibles chez les distributeurs Pentax de certains pays peuvent remplacer cette garantie. Par conséquent, nous vous conseillons de lire attentivement la carte de garantie fournie avec votre produit au moment de l’achat ou de contacter le distributeur PENTAX de votre pays afin d’obtenir de plus amples informations et de recevoir une copie de la garantie.
204 6 Annexe For customers in USA STATEMENT OF FCC COMPLIANCE This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Changes or modifications not approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
Declaration of Conformity 205 According to 47CFR, Parts 2 and 15 for Class B Personal Computers and Peripherals We: PENTAX Imaging Company A Division of PENTAX of America, Inc. Located at: 600 12 th Street, Suite 300 Golden, Colorado 80401 U.S.A.
PENTAX Corporation Le fabricant se réserve le droit de modifier à tout moment les spécifications, le design et le choix des fournisseurs sans notification préalable. AP011302/FRE Copyright © PENTAX Corporation 2005 FOM 01.07.2005 Printed in Germany Appareil photo numérique SLR Mode d’emploi Mode d’emploi 2-36-9, Maeno-cho, Itabashi-ku, Tokyo 174-8639, JAPAN (http://www.pentax.co.jp/) PENTAX Europe GmbH Julius-Vosseler-Strasse, 104, 22527 Hamburg, (European Headquarters) GERMANY (HQ - http://www.