e_kb570_cover_5.4mm.fm Page 1 Tuesday, May 12, 2015 3:59 PM RICOH IMAGING COMPANY, LTD. 2-35-7, Maeno-cho, Itabashi-ku, Tokyo 174-8639, JAPAN (http://www.ricoh-imaging.co.jp) RICOH IMAGING EUROPE S.A.S. Parc Tertiaire SILIC 7-9, avenue Robert Schuman - B.P. 70102, 94513 Rungis Cedex, FRANCE (http://www.ricoh-imaging.eu) RICOH IMAGING AMERICAS CORPORATION 633 17th Street, Suite 2600, Denver, Colorado 80202, U.S.A. (http://www.us.ricoh-imaging.com) RICOH IMAGING CANADA INC.
e_kb570_cover_5.4mm.
K3II-OPM-FR.
K3II-OPM-FR.book Page 2 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM Comment utiliser ce manuel Comment utiliser ce manuel 1 Présentation du K-3 II .......................... p.7 Offre un aperçu du K-3 II. Lisez ceci pour mieux connaître votre K-3 II! Noms et fonctions des éléments .................. p.7 Comment modifier les réglages des fonctions ................................................ p.18 Liste des menus ........................................... p.21 Prise de vue .............................
K3II-OPM-FR.book Page 3 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM 4 Fonctions de lecture ............................. p.74 Annexe ....................................................... p.97 Fournit d’autres ressources pour tirer le meilleur de votre K-3 II. Changement de la méthode de lecture ........ p.75 Restrictions concernant l’association de fonctions spéciales ....................................................... p.97 Raccordement de l’appareil à un ordinateur ................................
K3II-OPM-FR.book Page 4 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM Table des matières Comment utiliser ce manuel ..................... 2 Table des matières Présentation du K-3 II................................ 7 Noms et fonctions des éléments .............................7 Commandes .................................................................. 8 Affichage de l’écran ..................................................... 10 Viseur ...........................................................................
K3II-OPM-FR.book Page 5 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM Réglage de la balance des blancs ........................62 Montage de séquences vidéo ...................................... 84 Développement d’images RAW ................................... 85 Changement des réglages ...................... 87 Contrôle du ton de finition de l’image ...................64 Réglages de l’appareil .......................................... 87 Personnaliser image ....................................................
K3II-OPM-FR.book Page 6 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM Droits d’auteur Table des matières Les images prises à l’aide de cet appareil qui sont destinées à un usage autre que privé ne peuvent être utilisées sans autorisation préalable, tel que défini par le Copyright Act (législation relative aux droits d’auteur en vigueur aux ÉtatsUnis).
K3II-OPM-FR.
K3II-OPM-FR.book Page 8 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM Commandes 1 Introduction 1 7 2 3 8 9 4 0 5 a b 6 d c h i e j f k l m n o g 8 p 3 Déclencheur Pressez pour enregistrer des images. (p.40) En mode lecture, appuyez sur le déclencheur à mi-course pour passer en mode d’enregistrement. 4 Interrupteur principal Met l'appareil sous/hors tension ou active la fonction de prévisualisation. (p.37, p.55) 5 Molette avant (Q) Modifie les valeurs des réglages de l’appareil, comme l’exposition.
K3II-OPM-FR.book Page 9 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM d Live View/Bouton REC (K/a) Affiche l’image Live View. (p.40) Démarre/arrête l’enregistrement d’une séquence vidéo en mode C. (p.46) f Bouton lecture (3) Permet de passer en mode lecture. (p.41) Appuyez une nouvelle fois sur ce bouton pour revenir au mode d’enregistrement. g Bouton INFO (G) Change le style d'affichage de l'écran. (p.10, p.14) h Molette arrière (R) Modifie les valeurs des réglages de l’appareil, comme l’exposition. (p.
K3II-OPM-FR.book Page 10 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM Affichage de l’écran 1 Écran de contrôle LCD Mode d’enregistrement Introduction Avec cet appareil, vous pouvez prendre des photos tout en regardant par le viseur ou en regardant l’image sur l’écran. Lors de l’utilisation du viseur, vous pouvez prendre des photos en vérifiant l’écran de contrôle LCD affiché sur l’écran et en regardant dans le viseur. (p.
K3II-OPM-FR.book Page 11 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM Live View 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 +1.7 EV 15 1/ 2000 F2.8 19 20 21 1600 ±0EV 99999 16 17 18 22 23 24 25 1 2 3 Mode exposition (p.44) Mode Flash (p.50) Mode déclenchement (p.56) 4 Balance des blancs (p.62) 5 Personnaliser image (p.64) 6 Filtre numérique (p.66)/ Prise de vue HDR (p.67)/ Résolution déplact pix. (p.68) 7 État LAN sans fil (p.95) 8 État du positionnement du GPS (p.70) 9 Mesure de l'exposition (p.
K3II-OPM-FR.
K3II-OPM-FR.book Page 13 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM Lors de la prise de vue avec Live View Affichage info p.de vue Lors de la prise de vue avec le viseur Écran de Affiche les réglages pour une prise de vue avec contrôle LCD le viseur. (p.10) Niveau électronique Affiche l’angle de l’appareil.
K3II-OPM-FR.book Page 14 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM t Aide-mémoire Mode lecture 1 Introduction L’image enregistrée et les informations de prise de vue apparaissent dans l’affichage d’une image du mode lecture. Appuyez sur G pour changer le type d'informations affichées dans l'affichage une image. Utilisez CD pour sélectionner le type et appuyez sur E. 100-0001 1/ 2000 F2.8 200 +0.3 Affichage une image (Affichage infos standard) 14 100-0001 Affichage infos standard 1/ 2000 F2.8 200 +0.
K3II-OPM-FR.book Page 15 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM Affichage infos détaillées Images fixes 100-0001 1/ 2000 F2.8 1600 5000K +1.5 G1A1 55.0mm 05/05/2015 10:30 ±0 ±0 ±0 ±0 ±0 ±0 ±0 2 1 13 3 4 9 10 14 5 15 16 22 25 26 27 8 36 12 18 17 21 6 7 11 20 19 37 24 23 29 30 31 32 33 34 35 28 38 Vidéos 100-0001 10'10" 1/ 125 F8.0 1600 5000K 0.0 G1A1 55.0mm 05/05/2015 10:30 ±0 ±0 ±0 ±0 ±0 ±0 ±0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Photo prise Information rotation (p.77) Mode exposition (p.
K3II-OPM-FR.book Page 16 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM Viseur Affichage histogramme 1 Utilisez AB pour basculer entre l’histogramme luminosité et l’histogramme RGB. Introduction Histogramme luminosité 1 2 34 1/ 2000 F2.8 8 9 6 11 AB 6 2 34 5 100-0001 12 13 1 14 7 1/ 2000 F2.8 8 9 +0.3 200 10 11 Histogramme RGB 1 2 3 4 5 +0.3 200 10 2 5 100-0001 7 16 Lors d’une prise de vue avec le viseur, les informations suivantes s’affichent dans celui-ci.
K3II-OPM-FR.book Page 17 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM t Aide-mémoire Écran LCD 5 6 7 8 10 11 12 13 14 15 1 2 3 4 Vitesse d'obturation Sur-impression (p.59) Valeur d’ouverture P.de vue miroir verrouillé (p.59) 5 Mesure de l'exposition (p.49) 6 Zone de mise au point (point AF) (p.53) 7 Compens. expo flash (p.50) 8 Échelle de distance IL/ Niveau électronique (p.18) 9 Correction IL (p.46)/ Bracketing d'exposit° (p.58) 10 Prise de vue HDR (p.
K3II-OPM-FR.book Page 18 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM Niveau électronique 1 Introduction Vous pouvez vérifier si l’appareil est incliné en affichant le niveau électronique. Le niveau électronique horizontal peut être affiché sur l’échelle de distance IL dans le viseur et sur l'écran LCD, et les niveaux électroniques vertical et horizontal sur l’écran Live View. (p.11) Sélectionnez si vous voulez afficher le niveau électronique dans [Niveau électronique] du menu A3. (p.
K3II-OPM-FR.book Page 19 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM Utilisation du panneau de contrôle G Vous pouvez définir les fonctions de prise de vue fréquemment utilisées. Appuyez sur G en état de pause. Format fichier 12345 12345 100-3200 1 Introduction Utilisez ABCD pour sélectionner un élément. 05/05/2015 10:23 Utilisez R pour modifier les réglages. Appuyez sur E pour effectuer des réglages détaillés. Format fichier 12345 12345 Annuler OK Appuyez sur F pour annuler l’opération de réglage.
K3II-OPM-FR.book Page 20 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM F Utilisation des menus 1 La plupart des fonctions sont réglées dans les menus. Les fonctions qui peuvent être réglées sur le panneau de contrôle peuvent aussi être définies dans les menus. Introduction 1 2 3 4 Options carte mémoire Réglages capture image Assistance AF Filtre numérique Prise de vue HDR Résolution déplact pix. Onglets de menu Appuyez sur F pour quitter l’écran de menu.
K3II-OPM-FR.book Page 21 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM Liste des menus 1 Menus du mode prise de vue Paramètre Réglage par défaut Page Mode exposition *1 Change temporairement le mode d’exposition lorsque le sélecteur de mode est réglé sur O, P ou Q. G p.90 Options carte mémoire *2 Règle la méthode d’enregistrement lorsque deux cartes mémoire sont insérées. Utilisation séquentielle p.43 Format fichier Réglages capture image A1 Fonction *2 Définit le format de fichier des images.
K3II-OPM-FR.book Page 22 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM Menu Paramètre 1 Introduction Correction objectif Réglages plage dynamiq A2 Réduit les distorsions dues aux propriétés de l’objectif. Arrêt Correct° illum. périph. *2 Réduit la baisse de lumière périphérique due aux propriétés de l’objectif. Arrêt Ajust aberrat° chroma Réduit les aberrations chromatiques latérales dues aux propriétés de l’objectif.
K3II-OPM-FR.book Page 23 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM Menu Paramètre Contraste AF *2 Définit le mode de mise au point automatique pour la prise de vue avec Live View. Contours netteté *2 Souligne le contour du sujet mis au point et facilite la vérification de la mise au point. Page Détection de visage p.54 Arrêt p.55 Affichage quadrillage Affiche le quadrillage pendant Live View. Arrêt Affichage histogramme Affiche l’histogramme pendant Live View. Arrêt Alerte surexpo.
K3II-OPM-FR.book Page 24 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM Menu Paramètre 1 Introduction Affichage immédiat A4 Prévisu. numérique 24 Fonction Réglage par défaut Durée affichage Définit la durée de l’affichage immédiat. Agrandir affichage Affiche l’image agrandie pendant l’affichage immédiat. Marche Sauv. données RAW Sauvegarde les données RAW pendant l’affichage immédiat. Marche Supprimer Supprime l’image affichée pendant l’affichage immédiat.
K3II-OPM-FR.book Page 25 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM Menu Paramètre I, J, XG –, ISO, – I I, –, – J –, J, – K I, J, GLINE M Définit le fonctionnement Q / R / M pour chaque mode d'exposition. N Personnalisat° boutons Mémoire Page 1 Introduction G I, J, GLINE –, J, – –, J, – m –, –, – n –, J, GLINE p I, J, GLINE o A4 Réglage par défaut H L Programmat° molette Fonction p.87 I, J, GLINE Sens de rotation Inverse l'effet obtenu lorsque Q ou R est activé.
K3II-OPM-FR.book Page 26 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM Menu 1 A4 Sauvegarde mode USER Introduction *1 *2 Réglage par défaut Page Vous pouvez enregistrer des réglages de prise de vue fréquemment utilisés sur O, P ou Q du sélecteur de mode. – p.89 La fonction n’apparaît que lorsque le sélecteur de mode est réglé sur O, P ou Q. La fonction peut aussi être définie à partir du panneau de contrôle. Menu Vidéo Menu C1 Paramètre Définit le mode d’exposition pour le mode C.
K3II-OPM-FR.book Page 27 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM Menu lecture Menu Paramètre Réglage par défaut Définit un intervalle d’affichage des images. 3 sec. Fondu enchainé Définit un effet de transition vers l’image suivante. Arrêt Relance le diaporama au début une fois la dernière image affichée. Arrêt Lecture vidéo auto Lit les vidéos pendant le diaporama. Page p.
K3II-OPM-FR.book Page 28 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM Menu 1 Paramètre Introduction Effets sonores Active/désactive le son des touches et change le volume pour MAP effectuée, fonctionnement du bouton H, Retardateur, Télécommande, Miroir levé, Changement point AF, fonctionnement du bouton P et fonctionnement du bouton 4. Volume 3/ Tous Oui – Marche p.40 Rotation auto écran Affiche l’écran de contrôle LCD et le panneau de contrôle verticalement si l’appareil est tenu à la verticale.
K3II-OPM-FR.book Page 29 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM Menu Fonction Réglage par défaut Page Sélect. automatique/ Détection auto p.35 Choisir batterie Définit l’action de l’appareil lorsque la poignée d’alimentation optionnelle est montée sur l’appareil. Carte mémoire sans fil Définit l’action de l’appareil lorsqu’une carte Eye-Fi ou une Flucard est utilisée. – p.
K3II-OPM-FR.book Page 30 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM Menu 1 Paramètre Fonction Introduction Définit s’il faut verrouiller la valeur d’exposition lorsque la mise au point est mémorisée. Arrêt – 5. Lier point AF et AE Définit la relation entre la valeur d’exposition et le point AF dans la zone de mise au point. Arrêt – 6. Correction IL auto Compense automatiquement l’exposition lorsque l’exposition correcte ne peut pas être atteinte avec les réglages actuels. Arrêt – 7.
K3II-OPM-FR.book Page 31 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM Menu Réglage par défaut Page 18. Maintien de l'état AF Conserve la mise au point pendant un certain temps lorsque le sujet se déplace hors de la zone de mise au point après la mise au point. Arrêt p.53 19. AF avec télécommande Définit s’il faut utiliser ou non la mise au point automatique lors d’une prise de vue avec télécommande. Arrêt p.58 20. Espace couleurs Définit l’espace couleur à utiliser. sRGB – 21.
K3II-OPM-FR.book Page 32 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM Mise en place de la courroie 1 Passez l’extrémité 2 de la courroie dans le protège-attache et l’attache triangulaire. Montage d'un objectif 1 Assurez-vous que l’appareil est hors tension. 2 Retirez les bouchons Préparation de l’appareil du boîtier (1) et de l'objectif (2). Après avoir retiré les bouchons, veillez à placer l’objectif côté monture devant le boîtier. 2 Fixez l’extrémité de la courroie à l’intérieur de la boucle.
K3II-OPM-FR.book Page 33 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM u Attention Utilisation de la batterie et du chargeur Utilisez la batterie D-LI90 et le chargeur de batterie D-BC90 exclusivement développés pour cet appareil. Note (uniquement pour les USA) : cordon d'alimentation secteur Cordon flexible inscrit UL, type SPT-2 ou NISPT-2, 18/2, 125 V nominal, 7 A, minimum 1,8 m Charge de la batterie 1 Branchez le cordon d’alimentation secteur sur le chargeur de batterie.
K3II-OPM-FR.book Page 34 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM • Remplacez la batterie par une neuve dans les cas suivants : • Si le témoin clignote ou ne s’allume pas après que vous ayez inséré la batterie correctement • Si la batterie se décharge plus rapidement, même après avoir été rechargée (elle peut avoir atteint la fin de sa durée de vie).
K3II-OPM-FR.book Page 35 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM • Lorsque vous voyagez à l’étranger ou que vous prenez beaucoup de photos, prévoyez toujours des batteries de rechange. • Lorsque la poignée de batterie en option D-BG5 est utilisée, les réglages suivants peuvent être effectués dans [Choisir batterie] du menu D3.
K3II-OPM-FR.book Page 36 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM Insertion d’une carte mémoire 2 Préparation de l’appareil Les cartes mémoire suivantes peuvent être utilisées avec cet appareil. • Carte mémoire SD, carte mémoire SDHC et carte mémoire SDXC • Carte Eye-Fi • Flucard compatible avec cet appareil Dans le présent manuel, ces cartes sont désignées comme cartes mémoire. 1 Assurez-vous que l’appareil est hors tension.
K3II-OPM-FR.book Page 37 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM 3 Utilisez CD pour Réglages initiaux Mettez l’appareil sous tension et effectuez les réglages initiaux. Mise de l’appareil sous tension sur [ON]. Utilisez R pour modifier la Paris région. Heure d'été Reportez-vous à « Liste des Annuler villes Heure monde » (p.110) pour les villes qui peuvent être sélectionnées comme ville de résidence.
K3II-OPM-FR.book Page 38 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM Réglage de la date et de l’heure 1 Appuyez sur D et utilisez 2 AB pour choisir le format de date . Réglage date Format date j j / m m / a a 24h Date 01/01/2015 Heure 00:00 Réglages effectués Préparation de l’appareil MENU Annuler OK OK 2 Appuyez sur D et utilisez AB pour choisir [24h] ou [12h]. Le cadre revient à [Format date]. 4 Appuyez sur B puis sur D. Le cadre passe au mois si le format de la date est réglé sur [mm/jj/aa].
K3II-OPM-FR.book Page 39 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM Prise de vue de base Lorsque vous prenez des photos en mode T (Vert), l'appareil définit automatiquement l'exposition optimale. 4 Réglez l'interrupteur de mise au point sur v. 2 Prise de vue avec le viseur AF MF de l’objectif en appuyant sur les parties supérieure et inférieure indiquées sur l’illustration. Lorsqu’un objectif rétractable est monté, déployez-le avant de mettre l’appareil sous tension.
K3II-OPM-FR.book Page 40 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM Le mode d’exposition sélectionné s’affiche sur l’écran (Affichage guide). Prise de vue avec Live View Mode vert y Réglages affichage guide (p.28) 2 sur « Prise de vue avec le viseur » (p.40). Préparation de l’appareil 6 Regardez le sujet dans L’image Live View s’affiche sur l’écran. le viseur. Lorsque vous utilisez un objectif à zoom, tournez la bague du zoom vers la droite ou vers la gauche pour changer l’angle de vue.
K3II-OPM-FR.book Page 41 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM • Vous pouvez paramétrer les réglages de fonctionnement et d’affichage pour l’affichage immédiat dans l’option [Affichage immédiat] du menu A4. (p.24) Lorsque [Durée affichage] est réglé sur y, l’affichage immédiat s’affichera jusqu’à l’opération suivante.
K3II-OPM-FR.book Page 42 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM d Bascule entre la carte SD1 et la carte SD2. H Enregistre les données RAW (uniquement lorsqu’une image JPEG a été prise et que les données restent dans la mémoire tampon). G Modifie le type d’informations affichées en mode lecture (p.14). B Affiche la palette du mode lecture (p.74).
K3II-OPM-FR.book Page 43 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM Configurer les réglages de prise de vue Réglages de la carte mémoire A1/v La méthode d’enregistrement pour le cas où deux cartes mémoires sont insérées peut être définie dans [Options carte mémoire] du menu A1 ou le panneau de contrôle. Lorsque la carte mémoire dans la fente Utilisation SD1 est pleine, les données sont séquentielle enregistrées dans la carte placée dans la fente SD2.
K3II-OPM-FR.book Page 44 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM 1 Placez le sélecteur de mode sur le mode Prise de vues Sélectionnez le mode d’exposition qui convient au sujet et aux conditions de prise de vue. Les modes d’exposition suivants sont disponibles sur cet appareil.
K3II-OPM-FR.book Page 45 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM t Aide-mémoire AUTO Ligne de programme Dans [Ligne de programme] du menu A2, vous pouvez spécifier comment l'exposition est contrôlée lorsque [GLINE] est sélectionné pour le fonctionnement du bouton M. A Auto Détermine les réglages appropriés. B Normal Exposition automatique du programme de base. C Priorité vitesse rapide Donne la priorité aux vitesses d’obturation élevées.
K3II-OPM-FR.book Page 46 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM Correction IL La valeur de correction peut être réglée entre -5 et +5 IL (-2 et +2 IL en mode C). 1 Appuyez sur J, Enregistrement d'une vidéo 1 Tournez le sélecteur du mode d'enregistrement sur C. Live View s’affiche. Son puis tournez R. 3 Prise de vue e et la valeur de correction s’affichent sur l’écran de contrôle LCD, l’écran Live View, l’écran LCD et le viseur pendant l’ajustement.
K3II-OPM-FR.book Page 47 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM t Aide-mémoire Utiliser un microphone ou des écouteurs Prise du microphone Vous pouvez enregistrer un son stéréo en raccordant un microphone stéréo disponible dans le commerce à la prise de microphone de l’appareil. L’utilisation d’un microphone externe peut aussi aider à réduire Prise de l’écouteur la possibilité d’enregistrement des sons système de l’appareil. Les spécifications suivantes sont recommandées pour les microphones externes.
K3II-OPM-FR.book Page 48 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM Lecture des séquences vidéo Réglage de l’exposition 1 Affichez la séquence vidéo à 100-0001 lire dans l’affichage une image du mode lecture. 3 Prise de vue 48 1 Appuyez sur N, puis 10'00" Fonctionnements possibles A Démarre/met en pause la lecture d’une séquence vidéo. D Avance d’une vue (pendant une pause). Appuyez sur D et maintenez-le enfoncé. Lecture avant rapide. C Recule d’une vue (pendant une pause).
K3II-OPM-FR.book Page 49 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM H Augmente la sensibilité aussi légèrement que possible. I Augmente la sensibilité au niveau intermédiaire entre H et J. J Augmente très nettement la sensibilité. • Lorsque [Prise de vue HDR] du menu A1 est activé et que [Alignement auto] est réglé sur T (Marche), [Paramètres ISO AUTO] est fixé à J.
K3II-OPM-FR.book Page 50 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM Utilisation d'un flash C Flash D forcé+réd yeux rouges Lorsqu'un flash externe (en option) est raccordé à l'appareil, vous pouvez décharger un flash pour la prise de vue. Déclenche un flash systématiquement. Déclenche un pré-éclair pour l’atténuation des yeux rouges avant le flash principal pour chaque photo. Définit une vitesse d’obturation lente et déclenche un flash pour chaque photo.
K3II-OPM-FR.book Page 51 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM • Lorsque le flash est utilisé en mode J, la vitesse d’obturation change automatiquement sur une plage de 1/180 secondes vers une vitesse d’obturation plus lente selon l’objectif utilisé. La vitesse d’obturation est verrouillée à 1/180 secondes lorsqu’un objectif autre qu’un objectif DA, DA L, D FA, FA J, FA ou F est utilisé.
K3II-OPM-FR.book Page 52 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM t Aide-mémoire • Vous pouvez utiliser le bouton I pour faire la mise au point sur le sujet. Le fonctionnement du bouton I peut être réglé dans [Personnalisat° boutons] du menu A4. (p.87) Réglage du mode AF lors de prise de vue avec le viseur v 1 Tournez Q tout en appuyant sur b. 3 Prise de vue 1/ F 250 5.
K3II-OPM-FR.book Page 53 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM t Aide-mémoire Définit la zone de mise au point à l’un E Sélectionner des 27 points sélectionné par l’utilisateur. • Les réglages suivants pour l'opération de mise au point automatique peuvent être effectués dans le menu E3. Priorité mise au point, priorité déclenchement 16. 1re prise de vue en AF.C Priorité déclenchement, automatique, priorité mise au point 17. Fct en AF.C rafale Priorité mise au point, automatique, priorité FPS 18.
K3II-OPM-FR.book Page 54 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM 2 Sélectionnez le point AF souhaité. 1/ F 250 5.6 800 12345 12345 3 i Spot Définit la zone de mise au point à une zone limitée au centre. • Lorsque f est sélectionné, l’opération de verrouillage de la mise au point (ajustement de la composition en appuyant sur le déclencheur à mi-course) ne fonctionne pas. Prise de vue ABCD Modifie le point AF. E Fait revenir le point AF au centre.
K3II-OPM-FR.book Page 55 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM Fonctionnements possibles 4 Appuyez sur E. La zone autofocus est définie. t Aide-mémoire • Lorsque [Contours netteté] est réglé sur [ON] dans [Live View] du menu A3, le contour du sujet mis au point est accentué et facilite la vérification de la mise au point. Cette fonction marche dans les modes v et w. Vous pouvez régler précisément votre objectif avec le système de mise au point automatique de l’appareil. le menu E4 et appuyez sur D.
K3II-OPM-FR.book Page 56 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM Réglage de la méthode de prévisualisation A4 1 Sélectionnez [Personnalisat° boutons] dans le menu A4 et appuyez sur D. L'écran [Personnalisat° boutons] apparaît. 3 2 Sélectionnez [Molette prévisualisat°] puis appuyez sur D. L'écran [Molette prévisualisat°] apparaît. Prise de vue 3 Sélectionnez [Prévisualisation optique] ou [Prévisu. numérique] puis appuyez sur E. 4 Appuyez trois fois sur le bouton F. L’appareil revient à l’état de pause.
K3II-OPM-FR.book Page 57 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM Prend des images à intervalles réguliers prédéfinis par vos soins. (p.60) Composition prises de vue interv. (3) Prend des photos à un intervalle défini, à partir d’un moment défini, et les fusionne en une seule image. Les traînées d’étoiles et de lune peuvent être enregistrées sur une seule image. (p.
K3II-OPM-FR.book Page 58 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM 4 Appuyez sur le déclencheur à mi-course, Bracketing d'exposition puis à fond. 1 Appuyez sur A en état de pause. Le témoin du retardateur clignote. Le déclenchement intervient au bout de 12 secondes ou 2 secondes environ. 3 L’écran du mode de déclenchement apparaît. Prise de vue 2 Sélectionnez T puis appuyez sur B. 3 Sélectionnez T, 1 ou U puis appuyez sur B.
K3II-OPM-FR.book Page 59 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM t Aide-mémoire • La valeur de bracketing peut être réglée par paliers de 1/3 IL ou 1/2 IL selon le réglage [1. Incréments IL] dans le menu E1. • Les réglages suivants concernant la balance des blancs peuvent être définis dans le menu E2. u Attention • P.de vue miroir verrouillé ne peut pas être sélectionné lors de prise de vue avec Live View. Sur-impression 8. Ordre bracketing Change l’ordre de prise de vue des photos.
K3II-OPM-FR.book Page 60 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM Opérations disponibles pendant Instant Review 3 L Élimine les images prises jusqu’à ce moment et prend des photos de nouveau depuis le premier cliché. F Enregistre les images prises jusqu’à ce moment et affiche le menu A. 5 Déclenchez la prise de vue. Après avoir pris le nombre d’images défini, l’appareil revient en état de pause.
K3II-OPM-FR.book Page 61 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM Démarrer intervalle Choisissez de prendre la première image maintenant ou à un moment défini. Lorsque [Définir h] est sélectionné, réglez le moment auquel commencer la prise de vue dans [Heure début]. 4 Appuyez sur E pour terminer le réglage. L’appareil revient à l’état de pause. 5 Déclenchez la prise de vue. de prise de vue. Pixels enregistrés Intervalle Durée enregistremt Démarrer intervalle Enregist.
K3II-OPM-FR.book Page 62 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM Opérations disponibles lors de prise de vue avec le viseur Réglage de la balance des blancs 1 Appuyez sur C en état de pause. Interrupteur principal sur U Utilise la prévisualisation numérique pour prévisualiser l’image d’arrière-plan avec le réglage de la balance des blancs appliqué. H Enregistre l’image de prévisualisation (uniquement lorsque l’image peut être enregistrée). L’écran de réglage de la balance des blancs apparaît.
K3II-OPM-FR.book Page 63 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM t Aide-mémoire • Lorsque u est réglé, même si diverses sources lumineuses sont présentes sur le lieu de prise de vue, l’appareil ajuste automatiquement la balance des blancs en fonction de la source lumineuse de chaque zone. (u n'est pas disponible en mode C.) • Les réglages suivant concernant la balance des blancs peuvent être définis dans le menu E2. Fixe, Réglage auto 11.
K3II-OPM-FR.book Page 64 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM Réglage de la balance des blancs à l’aide de la température de couleur Contrôle du ton de finition de l’image Spécifiez la balance des blancs à l’aide de la température de couleur. 3 1 Sélectionnez p à l'étape 2 en « Réglage de la balance des blancs » (p.62), puis appuyez sur B. Prise de vue 2 Sélectionnez parmi p1 à p3. 3 Appuyez sur G. 4 Réglez la température Personnaliser image 1 Appuyez sur D en état de pause.
K3II-OPM-FR.book Page 65 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM Opérations disponibles lors de prise de vue avec le viseur Interrupteur principal sur U Utilise la prévisualisation numérique pour prévisualiser l’image d’arrière-plan avec le réglage sélectionné appliqué. L’appareil revient à l’état de pause. u Attention • Cette fonction n'est pas disponible en mode T. • L'opération Prévisu.
K3II-OPM-FR.book Page 66 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM Opérations disponibles lors de prise de vue avec le viseur 4 Sélectionnez le « Favori » numéro 1, 2 ou 3 pour enregistrer les réglages puis appuyez sur E. Les réglages de l’image sélectionnée sont enregistrés dans vos réglages « favoris ». t Aide-mémoire 3 Prise de vue • Les réglages de traitement croisé enregistrés peuvent être chargés en sélectionnant [Traitement croisé] à l'étape 2, « Personnaliser image » (p.
K3II-OPM-FR.book Page 67 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM u Attention • Cette fonction ne peut pas être utilisée avec certaines autres fonctions. (p.97) • L'opération Prévisu. numérique à l'étape 2 ne peut pas être réalisée lorsque le mode de déclenchement est réglé sur [Sur-impression], [Intervallomètre] ou [Composition prises de vue interv.]. • En fonction du filtre utilisé, l’enregistrement des images peut être plus long.
K3II-OPM-FR.book Page 68 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM 3 Définit la gamme dans laquelle changer l’exposition dans [Valeur bracketing expo]. Choisissez parmi [±1IL], [±2IL] ou [±3IL]. 4 Définissez s’il faut utiliser Alignement auto ou non. T Utilise Alignement auto. 3 S N’utilise pas Alignement auto. Prise de vue 5 Appuyez deux fois sur F. u Attention • Prise de vue HDR n’est pas disponible en mode T, M ou N. • Cette fonction ne peut pas être utilisée avec certaines autres fonctions. (p.
K3II-OPM-FR.book Page 69 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM u Attention • Cette fonction ne peut pas être utilisée dans les cas suivants. • En mode T, M ou N • En mode C • Cette fonction ne peut pas être utilisée avec certaines autres fonctions. (p.97) • Lorsque cette fonction est utilisée, [Shake Reduction] du menu A3 est fixé sur [OFF].
K3II-OPM-FR.book Page 70 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM 5 Ajuster la composition. Le niveau d’ajustement (le nombre de pas) s’affiche en haut à droite de l’écran. 0 0 0 Ajuster la composition de l'image Les fonctions suivantes sont disponibles avec le GPS intégré à l'appareil. Annuler OK Fonctionnements possibles 3 Prise de vue ABCD Déplace la composition de l'image (jusqu’à 24 paliers). R Ajuste le niveau de la composition (jusqu’à 8 paliers.
K3II-OPM-FR.book Page 71 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM Lorsqu'une photo est prise alors que le GPS est activé, les données GPS sont enregistrées dans l'image. Les données GPS ne sont pas enregistrées dans les séquences vidéo. Vous pouvez vérifier les informations du GPS dans Affichage infos détaillées en mode lecture. (p.
K3II-OPM-FR.book Page 72 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM u Attention • Lorsque vous effectuez un étalonnage, veillez à ne pas faire tomber l'appareil. Enroulez la courroie autour de votre poignet ou prenez d'autres mesures. • Si [L'opération n'a pas pu être correctement finalisée] apparaît comme résultat de l'étalonnage à l'étape 3, changez le sens de l'appareil et effectuez de nouveau un étalonnage. 3 Prise de vue Choisissez parmi [5 sec.], [10 sec.], [15 sec.], [30 sec.] ou [1 min.].
K3II-OPM-FR.book Page 73 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM Prise de vue de corps célestes (Traceur astronomique) de mise au point sur w. 2 Appuyez sur 4. 3 Sélectionnez [GPS] dans le menu A2 et appuyez sur D. L'écran [GPS] apparaît. 4 Sélectionnez [Traceur astronomique] puis appuyez sur D. appuyez sur E. sur D. Reportez-vous à la « Effectuer un étalonnage » (p.72). 7 Appuyez deux fois sur F. L’appareil revient à l’état de pause. 8 Réglez les conditions de prise de vue. - ' -- " F 8.
K3II-OPM-FR.book Page 74 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM Paramètre Éléments de la palette du mode lecture 4 Les fonctions de lecture peuvent être réglées dans la palette du mode lecture ainsi que dans le menu B1 (p.27). Appuyez sur B dans l’affichage une image du mode lecture pour afficher la palette du mode lecture. Lecture Paramètre S Rotation d'image *1 *1 T Filtre numérique h Correction moiré *1 *2 V Redimensionner *1 *2 Page Change les informations de rotation des images. p.
K3II-OPM-FR.book Page 75 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM t Aide-mémoire • Les fonctions du menu B1 et de la palette du mode lecture ne peuvent être utilisées que pour les images enregistrées sur la carte mémoire qui est lue. Pour utiliser les fonctions pour les images enregistrées sur l’autre carte mémoire, basculer sur l’autre fente de carte mémoire avec d pendant l'affichage une image, puis affichez le menu B1 ou la palette du mode lecture.
K3II-OPM-FR.book Page 76 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM Suppression des images sélectionnées 1 Appuyez sur L à l'étape 1, « Affichage d’images multiples » (p.75). 2 Sélectionnez les images à 001/500 100 _ 0505 supprimer. • Utilisez les mêmes étapes pour sélectionner des images multiples pour les fonctions suivantes. • Copie des images (p.80) • Index (p.83) • Développement RAW (p.85) • Protéger (p.92) • Transfert d'images Eye-Fi (p.
K3II-OPM-FR.book Page 77 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM Affichage des images par date de prise de vue 1 Sélectionnez Z dans la palette du mode lecture. Les images sont regroupées et affichées par date de prise de vue. Démarrage diaporama. 1 Appuyez sur G à l'étape 1 de « Affichage Fonctionnements possibles d’images multiples » (p.75). L’écran de sélection du style d’affichage apparaît. 2 Sélectionnez [Affichage bande film&calendrier]. 2015.
K3II-OPM-FR.book Page 78 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM 2 Sélectionnez S dans la palette du mode lecture. L’image sélectionnée pivote par étapes de 90° et les quatre imagettes sont affichées. 2 Ouvrez le cache des ports de l’appareil et branchez le câble à la prise HDMI. 3 Utilisez ABCD pour sélectionner le sens de rotation souhaité puis appuyez sur E. 4 Les informations concernant la rotation de l’image sont sauvegardées. MENU Annuler OK OK Lecture u Attention • Lorsque [22.
K3II-OPM-FR.book Page 79 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM Raccordement de l’appareil à un ordinateur Branchez l’appareil sur l’ordinateur à l’aide d’un câble USB Assurez-vous de disposer d’un câble USB disponible dans le commerce équipé d’une prise micro B. et connectez le câble USB à la prise USB. USB 3.0 USB 2.0 t Aide-mémoire • Reportez-vous à « Environnement d’exploitation pour la connexion USB et le logiciel fourni » (p.
K3II-OPM-FR.book Page 80 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM Édition et traitement des images Copie d’une image 4 Change le nombre de pixels enregistrés de l’image sélectionnée et l’enregistre comme nouveau fichier. Lecture Copie les images entre les cartes mémoire dans les fentes SD1 et SD2. 1 Affichez l’image à modifier dans l’affichage une 1 Sélectionnez une image enregistrée sur la carte 2 Sélectionnez V dans la palette du mode lecture. 2 Sélectionnez i dans la palette du mode lecture.
K3II-OPM-FR.book Page 81 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM 3 Spécifiez la taille et la position de la zone à recadrer. 3 Utilisez CD pour sélectionner le niveau de correction et appuyez sur E. L’écran de confirmation de sauvegarde apparaît. Fonctionnements possibles Modifie la taille du cadre de recadrage. ABCD Déplace le cadre de recadrage. G Modifie la longueur/largeur ou le réglage de la rotation d’image. M Fait pivoter le cadre de recadrage (uniquement lorsque cela est possible).
K3II-OPM-FR.book Page 82 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM 4 Ajust paramètr base Extraire couleur Photos créatives Rétro Contraste élevé Ombres Inverser couleur Unicolore renforcé Monochrome renforcé Amplification des tons 8 Sélectionnez [Filtre(s) supplémentaire(s)], Filtre croquis Aquarelle Pastel Postérisation Miniature Doux Scintillement Fish-eye Filtre étirement [Enregistrement sur SD1] ou [Enregistrement sur SD2], puis appuyez sur E.
K3II-OPM-FR.book Page 83 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM 4 Pour vérifier les détails des paramètres, appuyez sur G. Appuyez sur G de nouveau pour revenir à l’écran précédent. 100-0001 Réapplique effets filtre numérique image précédente 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 5 Appuyez sur E. 9. 10. 11. 12. Détails 13. 14. - 15. - 16.-- 16. 17. - 18. - 19. - 20. - OK Créer un index MENU Annuler OK OK dans [Images].
K3II-OPM-FR.book Page 84 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM 7 Sélectionnez [Enregistrement sur SD1], Fonctionnements possibles [Enregistrement sur SD2] ou [Remanier], puis appuyez sur E. Lorsque [Remanier] est sélectionné, vous pouvez resélectionner les images à inclure dans l’index et afficher un nouvel index. t Aide-mémoire • Le format du nom de fichier de l’index est « INDX .JPG ». 4 Lecture Montage de séquences vidéo 1 Affichez la séquence vidéo à modifier dans l’affichage une image.
K3II-OPM-FR.book Page 85 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM 8 Sélectionnez [Enregistrement sur SD1] ou [Enregistrement sur SD2] et appuyez sur E. t Aide-mémoire • Sélectionnez les points de division dans l’ordre chronologique en partant du début de la séquence vidéo. Lorsque vous annulez les points de division sélectionnés, annulez chacun d’eux en revenant en arrière (depuis la fin de la séquence vidéo vers le début).
K3II-OPM-FR.book Page 86 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM 6 Définissez les paramètres. 100-0001 Réglages capture image Fonctionnements possibles 4 Lecture AB Sélectionne un paramètre. CD Modifie la valeur. Q Sélectionne une autre image (en affichage une image). Pour Réglages prise de vue image et Correction objectif, appuyez sur D et utilisez AB pour sélectionner un élément. Pour Balance des blancs, Personnaliser image et Filtre numérique, appuyez sur D pour afficher l'écran de réglage.
K3II-OPM-FR.book Page 87 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM 4 Appuyez sur E. 5 Appuyez sur F. Réglages de l’appareil Personnalisation des fonctions des boutons/molettes A4 Réglage du fonctionnement de la molette 1 Sélectionnez [Programmat° molette] dans le menu A4 et appuyez sur D. 2 Sélectionnez un mode d’exposition et appuyez sur D. L’écran du mode d’exposition sélectionné apparaît.
K3II-OPM-FR.book Page 88 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM 3 Appuyez sur D et utilisez AB pour choisir les Réglages fonctions à attribuer. Les fonctions suivantes peuvent être attribuées à chaque bouton. Réglages 5 Réglages Bouton RAW/Fx Fonction Format fichier ponctuel p.89 Bracketing d'exposit° Définit le bracketing d'exposition. p.58 Active la fonction Prévisualisation de prévisualisation optique optique. Prévisu. numérique Active la fonction de prévisualisation numérique.
K3II-OPM-FR.book Page 89 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM Réglage du format fichier ponctuel Sélectionne le format de fichier utilisé lorsque vous appuyez sur P pour chaque réglage [Format fichier]. 1 Réglez [Bouton RAW/Fx] sur [Format fichier ponctuel] à l'étape 3 de « Réglage du fonctionnement du bouton » (p.87). 2 Sélectionnez T ou S pour [Annuler après 1 photo]. Le format d’enregistrement revient au réglage T [Format fichier] de [Réglages capture image] dans le menu A1 une fois la photo prise.
K3II-OPM-FR.book Page 90 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM u Attention Fonctionnements possibles • [Sauvegarde mode USER] ne peut pas être sélectionné lorsque le sélecteur de mode est sur T. ABCD Déplace le curseur de sélection du texte. R t Aide-mémoire Déplace le curseur de saisie de texte. J Bascule entre majuscules et minuscules. E Entre un caractère sélectionné avec le curseur de sélection de texte à la position du curseur de saisie de texte.
K3II-OPM-FR.book Page 91 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM Affichage de la date et l’heure locales de la ville spécifiée D1 La date et l'heure réglées dans les réglages initiaux (« Réglages initiaux » (p.37)) servent de date et d’heure de l’endroit où vous vous trouvez et correspondent à la date et l’heure de prise de vue pour les images.
K3II-OPM-FR.book Page 92 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM Sélection des réglages des dossiers/ fichiers Réglages de la gestion des fichiers Protéger des images de l'effacement (Protéger) Il est possible de prévenir toute suppression accidentelle d'image. 5 Nom du dossier u Attention • Même les images protégées sont supprimées lors du formatage de la carte mémoire insérée. Lorsque des images sont prises avec cet appareil, un dossier est créé automatiquement et les images prises y sont enregistrées.
K3II-OPM-FR.book Page 93 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM 4 Changez le texte. Saisissez 5 caractères alphanumériques d’un octet. u Attention Curseur de sélection du texte • Le nombre maximum de dossiers est 999. lorsque le nombre de dossiers atteint 999, vous ne pouvez pas prendre de nouvelles images si vous essayez de modifier le nom du dossier ou de créer un nouveau dossier, ou lorsque le nombre de noms de fichiers atteint 9999.
K3II-OPM-FR.book Page 94 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM Nom fichier Une des chaînes de caractères suivantes est utilisée comme préfixe du nom de fichier en fonction du réglage de [20. Espace couleurs] dans le menu E3. Espace couleurs N° de fichier Nom fichier sRGB IMGP .JPG AdobeRGB _IMG .JPG Les quatre premiers caractères peuvent être remplacés par une chaîne de caractères de votre choix. 5 1 Sélectionnez [Nom fichier] dans le menu D2 Réglages et appuyez sur D.
K3II-OPM-FR.book Page 95 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM 2 Utilisez CD pour définir [Ajouter infos copyright]. 1 Sélectionnez [Carte mémoire sans fil] dans le menu Informations copyright Ajouter infos copyright D3 et appuyez sur D. Photographe L'écran [Carte mémoire sans fil] apparaît. 2 Sélectionnez [Mode Détenteur copyright fonctionnement]. N’intègre pas les informations de copyright dans les S données Exif. T Intègre les informations de copyright dans les données Exif.
K3II-OPM-FR.book Page 96 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM 4 Appuyez deux fois sur F. u Attention 5 Réglages • Veillez à insérer une carte Eye-Fi ou une Flucard dans la fente SD2. Si elle est introduite dans la fente SD1, la fonction LAN sans fil ne peut pas être utilisée. Lorsqu’une carte Eye-Fi ou une Flucard n’est pas introduite dans la fente SD2, les réglages [Carte mémoire sans fil] ne peuvent pas être définis.
K3II-OPM-FR.book Page 97 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM Restrictions concernant l’association de fonctions spéciales # : limité Filtre numérique Flash × × × × Bracketing d'exposit° × P.de vue miroir verrouillé × × × × × Intervallomètre #*1 #*1 × Composition prises de vue interv. × × × Enregistrmnt vidéo par intervalle #*1 #*1 Prise de vue HDR Simulateur filtre AA × × #*2 × *2 × × #*2 #*2 × × #*2 × × #*2 × × × × × × × × Sauv.
K3II-OPM-FR.book Page 98 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM *1 Fonctions disponibles avec les différents objectifs *2 *3 Tous les modes d’enregistrement sont disponibles lorsque vous utilisez un objectif DA, DA L ou FA J, ou lorsqu’un objectif avec une position 9 est utilisé avec la bague d'ouverture réglée sur la position 9.
K3II-OPM-FR.book Page 99 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM Utilis. bague diaphragme E4 L’obturateur peut être relâché même si la bague de diaphragme de l’objectif D FA, FA, F ou A n’est pas réglée sur la position 9 ou si un objectif sans position 9 est monté. Sélectionnez [Activer] dans 26. Utilis. bague diaphragme 1 Ne pas autoriser [26. Utilis. bague diaphragme] 2 Autoriser du menu E4. Déclenchement possible lorsque la bague de diaphragme n'est pas en position A OK Annuler 25. 1.
K3II-OPM-FR.book Page 100 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM Régler la focale A3 La fonction Shake Reduction opère en obtenant les informations sur l’objectif, comme la focale. Réglez la focale lorsque vous utilisez un objectif dont la focale ne peut pas être obtenue automatiquement. Fonctions en cas d’utilisation d’un flash externe L'utilisation des flashs externes suivants (en option) active divers modes flash, tels que le mode flash automatique P-TTL. x: disponible 1 Réglez [26. Utilis.
K3II-OPM-FR.book Page 101 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM *5 *6 Plusieurs flashs AF540FGZ, AF540FGZ II, AF360FGZ ou AF360FGZ II sont requis. Disponible uniquement avec le flash AF540FGZ, AF540FGZ II, AF360FGZ ou AF360FGZ II. u Attention • Les flashs avec polarité inversée (le contact central sur le sabot est la borne négative) ne peuvent pas être utilisés, sous peine d’endommager l’appareil et/ou le flash.
K3II-OPM-FR.book Page 102 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM Incident La mise au point automatique ne fonctionne pas. 6 Cause Il est difficile de faire la mise au point sur le sujet. Solution v ne fonctionne pas correctement sur des sujets présentant un faible contraste (ciel, murs blancs, etc.), des couleurs sombres, des motifs complexes, des objets qui se déplacent rapidement ou un paysage pris par une fenêtre ou un grillage.
K3II-OPM-FR.book Page 103 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM 3 Vérifiez s’il reste de la u Attention poussière sur le capteur. Utilisez R pour afficher l'image d'alerte poussières en plein écran. 4 Appuyez sur E. Quitter L’image d’alerte poussières est sauvegardée et le menu D4 apparaît de nouveau. t Aide-mémoire • Seule l’image d’alerte poussières la plus récente est enregistrée dans la carte de la fente SD1 pour environ 30 minutes.
K3II-OPM-FR.book Page 104 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM Messages d’erreur Messages d’erreur 6 Messages d’erreur Description Carte mémoire pleine La carte mémoire est pleine et aucune image supplémentaire ne peut y être enregistrée. Introduisez une nouvelle carte mémoire ou supprimez les fichiers superflus. Aucune image Il n’y a aucune image à consulter dans la carte mémoire. Cette image ne peut être affichée Vous essayez de lire une image dans un format non pris en charge par l’appareil.
K3II-OPM-FR.book Page 105 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM Messages d’erreur Description Cette image ne peut être traitée Apparaît lorsque vous essayez d’utiliser Redimensionner, Recadrer, Filtre numérique, Montage séquences vidéo, Développement RAW ou Enr. bal.blancs manuel pour les images capturées avec d’autres appareils ou lorsque vous tentez d’utiliser Redimensionner ou Recadrer pour des images avec une taille de fichier minimale.
K3II-OPM-FR.
K3II-OPM-FR.book Page 107 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM Correction IL ±5 IL (des pas de 1/3 IL ou des pas de 1/2 IL peuvent être sélectionnés) Verrouillage expo. Par bouton (commande de temporisation : deux fois le temps de mesure défini dans Réglage perso) ; continue tant que le déclencheur est enfoncé à mi-course. Intervallomètre Obturateur Type Obturateur à plan focal vertical commandé électroniquement • L'obturateur électronique est utilisé avec Résolution déplact pix.
K3II-OPM-FR.
K3II-OPM-FR.book Page 109 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM Mémoire des modes 12 éléments Programmat° molette Molettes (avant/arrière) : personnalisables pour chaque mode d’exposition Personnalisat° boutons Bouton P : Format fichier ponctuel, Bracketing d'exposit°, Prévisualisation optique, Prévisu. numérique, Shake Reduction, Éclairage écran LCD Bouton I : Activer AF1, Activer AF2, Désactiver AF Personnalisation AF Réglage AF.
K3II-OPM-FR.book Page 110 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM Capacité de stockage des images et durée de lecture approximatives (Avec une batterie entièrement chargée) Batterie Température Prise de vue normale Durée de lecture D-LI90 23°C 720 370 minutes • La capacité de stockage d’images (enregistrement normal) repose sur les conditions de mesure conformes aux normes CIPA tandis que les autres données reposent sur nos conditions de mesure.
K3II-OPM-FR.book Page 111 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM Environnement d’exploitation pour la connexion USB et le logiciel fourni Avec le logiciel « Digital Camera Utility 5 » fourni, vous pouvez développer des fichiers RAW, faire des ajustements de couleur ou vérifier des informations de prise de vue sur un ordinateur. Installez le logiciel à partir du CD-ROM fourni (S-SW160). Nous recommandons la configuration suivante pour brancher l’appareil à un ordinateur et pour utiliser le logiciel.
K3II-OPM-FR.book Page 112 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM Index Symboles A, menu......................... C, menu......................... B, menu......................... D, menu ......................... E, menu.......................... C, mode......................... T, mode ........................ A 6 Annexe 112 21 26 27 27 29 46 39 Adaptateur secteur .......... 35 AE-L avec AF bloqué ...... 30 AF avec télécommande... 58 z .............................. 52 y...............................
K3II-OPM-FR.book Page 113 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM E F Fct en AF.C rafale ........... 53 Fiche du cordon de déclenchement......... 7 Filtre .......................... 66, 81 Filtre anticrénelage.......... 69 Filtre croquis (Filtre numérique)........ 82 Filtre numérique ........ 66, 81 Fish-eye (Filtre numérique)........ 82 Flash........................ 50, 100 Flash externe................. 100 Flash forcé....................... 50 Flash, mode..................... 50 Flucard ...................
K3II-OPM-FR.book Page 114 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM Motion JPEG ................... 61 Movie SR......................... 26 MSC .............................. 102 N 6 Annexe N° de fichier..................... 94 Naturel (Personnaliser image) ......................... 64 Netteté............................. 65 Nettoyage ...................... 102 Nettoyage capteur ......... 103 Niveau enregistrement ...... 26, 47 Niveau électronique .......... 13, 18 Nom de volume ...............
K3II-OPM-FR.book Page 115 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM T Taille du texte .................. 37 K, mode ....................... 44 Temps d’enregistrement ......... 46 Temps de charge ............ 34 Temps de mesure d'expo.......................... 29 Température de couleur ................... 64 Témoin d’accès à la carte ....................... 7 Témoin de mise au point ....................... 40 Témoin du retardateur ....... 7 Ton de finition de l’image.................... 64 Touches directes ......
K3II-OPM-FR.book Page 116 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM Utilisation de votre appareil en toute sécurité Nous avons tout mis en œuvre au cours de la conception de cet appareil pour en assurer l'utilisation en toute sécurité. Nous vous demandons donc d’être particulièrement vigilants quant aux points précédés des symboles suivants. 6 Danger Ce symbole indique que la négligence de ce point peut engendrer des blessures corporelles graves.
K3II-OPM-FR.book Page 117 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM • Ne touchez pas ou ne mettez pas en court-circuit l’extrémité du cordon d’alimentation secteur alors que celui-ci est branché. • Ne manipulez pas le cordon d’alimentation secteur avec les mains mouillées. Cela pourrait provoquer une décharge électrique. • Une chute du produit ou un choc violent pourrait entraîner son dysfonctionnement. • N’utilisez pas le chargeur D-BC90 pour des batteries autres que la batterie lithium-ion rechargeable D-LI90.
K3II-OPM-FR.book Page 118 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM Précautions d’utilisation Avant d’utiliser votre appareil photo • Lorsque l'appareil n'a pas été utilisé pendant une longue période, vérifiez qu'il fonctionne toujours correctement, notamment avant de prendre des photos importantes (telles que des photos de mariage ou de voyages). Le contenu des enregistrements ne peut être garanti si l'enregistrement, la lecture ou le transfert des données vers un ordinateur, etc.
K3II-OPM-FR.book Page 119 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM À propos des cartes mémoire SD • Une carte mémoire SD dotée de la fonctionnalité LAN sans fil (« carte Eye-Fi ») peut être utilisée avec cet appareil. • L’utilisation d’un point d’accès et une connexion Internet sont requises pour le transfert d’images via le réseau local (LAN) sans fil. Pour plus de détails, rendez-vous sur le site Web d’Eye-Fi (http://www.eye.fi).
K3II-OPM-FR.book Page 120 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM • La fonction GPS de cet appareil a été développée pour des appareils numériques à usage personnel. Elle ne peut pas être utilisée pour la topographie ou pour un système de navigation pour des avions, véhicules ou personnes, etc. Nous déclinons toute responsabilité pour tous dommages résultants de l'utilisation de la fonction à des fins incorrectes.
K3II-OPM-FR.book Page 121 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM Annonce concernant l’utilisation du logiciel sous licence BSD Ce produit comprend un logiciel sous licence BSD. La licence BSD est une forme de licence qui autorise la rediffusion du logiciel à condition qu’il soit clairement indiqué que l’utilisation n’est pas garantie et qu’un avis de copyright ainsi qu’une liste des conditions de licence soient fournis.
K3II-OPM-FR.book Page 122 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM GARANTIE 6 Annexe Tous nos appareils achetés chez des revendeurs autorisés sont garantis contre tout défaut de fabrication pendant une période de douze mois suivant la date de votre achat.
K3II-OPM-FR.book Page 123 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM FOR CALIFORNIA, U.S.A. ONLY Perchlorate Material-special handling may apply. The lithium battery used in this camera contains perchlorate material, which may require special handling. See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate For customers in Canada This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Pour les utilisateurs au Canada Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
K3II-OPM-FR.book Page 124 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM Declaration of Conformity According to 47CFR, Parts 2 and 15 for Class B Personal Computers and Peripherals 6 We: RICOH IMAGING AMERICAS CORPORATION Located at: 633 17 th Street, Suite 2600 Denver, Colorado 80202 U.S.A. Phone: 800-877-0155 FAX: 303-790-1131 Annexe Declare under sole responsibility that the product identified herein complies with 47CFR Parts 2 and 15 of the FCC rules as a Class B digital device.
K3II-OPM-FR.book Page 125 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM En Suisse : les équipements électriques et électroniques usagés peuvent être retournés gratuitement au vendeur, même si vous n’achetez pas de nouveaux produits. Une liste des sites de collecte est disponible sur les sites www.swico.ch ou www.sens.ch. 6 Annexe Le marquage CE signifie que l’appareil est conforme aux directives de l’Union européenne.
K3II-OPM-FR.
e_kb570_cover_5.4mm.fm Page 1 Tuesday, May 12, 2015 3:59 PM RICOH IMAGING COMPANY, LTD. 2-35-7, Maeno-cho, Itabashi-ku, Tokyo 174-8639, JAPAN (http://www.ricoh-imaging.co.jp) RICOH IMAGING EUROPE S.A.S. Parc Tertiaire SILIC 7-9, avenue Robert Schuman - B.P. 70102, 94513 Rungis Cedex, FRANCE (http://www.ricoh-imaging.eu) RICOH IMAGING AMERICAS CORPORATION 633 17th Street, Suite 2600, Denver, Colorado 80202, U.S.A. (http://www.us.ricoh-imaging.com) RICOH IMAGING CANADA INC.