e_kb474.book Page 0 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM Vielen Dank, dass Sie diese PENTAX Q Digitalkamera gekauft haben. Bitte lesen Sie dieses Handbuch, bevor Sie die Kamera verwenden, um alle Merkmale und Funktionen optimal nutzen zu können. Bewahren Sie es sorgfältig auf, es kann Ihnen eine wertvolle Hilfe zum Verständnis der Möglichkeiten sein, die Ihnen diese Kamera bietet.
e_kb474.book Page 1 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 1 FÜR EINE SICHERE VERWENDUNG IHRER KAMERA Wir haben großen Wert auf die Sicherheit dieses Produkts gelegt. Beim Gebrauch dieses Produkts bitten wir Sie um besondere Aufmerksamkeit bei den Punkten, die mit folgenden Symbolen markiert sind. Warnung Achtung Dieses Symbol bedeutet, dass Nichtbeachten des Hinweises ernsthafte Verletzungen verursachen kann.
e_kb474.book Page 2 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 2 Das Batterieladegerät und das Netzteil Warnung • Verwenden Sie immer das ausschließlich für dieses Produkt entwickelte Netzgerät und Batterieladegerät mit der angegebenen Leistung und Spannung.
e_kb474.book Page 3 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 3 Die Batterie Warnung • Bewahren Sie die Batterie außerhalb der Reichweite kleiner Kinder auf. Wenn Batterien in den Mund genommen werden, kann dies zu einem Stromschlag führen. • Sollte etwas von der Batterieflüssigkeit in Ihre Augen gelangt sein, reiben Sie sie nicht. Spülen Sie sie mit sauberem Wasser und wenden Sie sich unverzüglich an einen Arzt. Achtung • Verwenden Sie nur die vorgeschriebene Batterie mit dieser Kamera.
e_kb474.book Page 4 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 4 Vorsichtsmaßnahmen für den Gebrauch Vor der Kamerabenutzung • Auf Reisen empfehlen wir, die der Packung beiliegende Liste des weltweiten Servicenetzes mitzuführen. Dies kann hilfreich sein, wenn Sie im Ausland Probleme mit der Kamera haben. • Wenn die Kamera längere Zeit nicht verwendet worden ist, überzeugen Sie sich von ihrer Funktionstüchtigkeit, bevor Sie wichtige Aufnahmen machen (wie z.B. bei einer Hochzeit oder auf Reisen).
e_kb474.book Page 5 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 5 Reinigung Ihrer Kamera • Reinigen Sie die Kamera nicht mit organischen Lösungsmitteln wie Verdünner, Alkohol oder Benzin. • Verwenden Sie einen Linsenpinsel zum Entfernen von Staub von der Linse oder dem Sucher. Benutzen Sie kein Druckluftspray, da dieses die Linse beschädigen kann. • Wenden Sie sich bitte wegen einer professionellen Reinigung des CMOS-Sensors an ein PENTAX-Servicezentrum. (Dieser Service ist kostenpflichtig.
e_kb474.
e_kb474.book Page 7 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 7 Inhalt FÜR EINE SICHERE VERWENDUNG IHRER KAMERA ....................1 Vorsichtsmaßnahmen für den Gebrauch..............................................4 Inhalt .....................................................................................................7 Aufbau des Handbuchs ......................................................................13 Vor der Kamerabenutzung 15 Q Merkmale ......................................................
e_kb474.book Page 8 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 8 Grundlegende Bedienung 71 Grundlegende Kamerabedienung .............................................. 72 Halten der Kamera..............................................................................72 Überlassen Sie der Kamera die Wahl der optimalen Einstellungen ...74 Die Verwendung eines Zoomobjektivs ...................................... 79 Die Verwendung des eingebauten Blitzes .................................
e_kb474.book Page 9 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM Serienaufnahmen ....................................................................... 159 Serienaufnahme ...............................................................................159 Intervallaufnahmen ...........................................................................161 Mehrfachbelichtung ..........................................................................163 Fotografieren mit Anpassung der Einstellungen (Reihenautomatik)......
e_kb474.book Page 10 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 10 Korrektur von Bildern ................................................................ 223 Anpassung der Helligkeit ..................................................................223 Objektivfehlerkorrektur......................................................................226 Anpassung des Bildausschnitts ........................................................228 Einstellung der Farbdynamik (Benutzerdefiniertes Bild) .......
e_kb474.book Page 11 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM Bearbeitung von Bildern mit Digitalfiltern ............................... 272 Anwendung des Digitalfilters ............................................................274 Filtereffekt wiederholen.....................................................................275 Suche nach dem Originalbild............................................................277 Entwicklung von RAW Bildern..................................................
e_kb474.book Page 12 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 12 Einstellung des Farbraums ....................................................... 314 Korrektur defekter Pixel im CMOS Sensor (Pixel Mapping) .......................................................................... 315 Wählen der zu speichernden Einstellungen (Speicher) ......... 316 Anhang 319 Standardeinstellungen .............................................................. 320 Zurücksetzen des Menüs......................................
e_kb474.book Page 13 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 13 Aufbau des Handbuchs Diese Bedienungsanleitung enthält die folgenden Kapitel. 1 Vor der Kamerabenutzung Erklärt Merkmale der Kamera, Zubehörteile und die Bezeichnungen und Funktionen verschiedener Teile. 2 Inbetriebnahme Erklärt die ersten Schritte vom Kauf der Kamera bis zum Fotografieren. Lesen Sie es aufmerksam und folgen Sie den Anweisungen. 3 Grundlegende Bedienung Erklärt die Schritte zur Aufnahme und Wiedergabe von Fotos.
e_kb474.book Page 14 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 14 Die in dieser Bedienungsanleitung verwendeten Symbole werden nachstehend erklärt. 1 Verweist auf eine Seite, auf der die jeweilige Funktion erklärt wird. Zeigt hilfreiche Informationen. Zeigt Vorsichtsmaßnahmen für den Betrieb der Kamera.
e_kb474.book Page 15 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 1 Vor der Kamerabenutzung Prüfen Sie den Packungsinhalt, Bezeichnungen und Funktion der Teile, bevor Sie die Kamera verwenden. Q Merkmale ...................................................16 Überprüfung des Packungsinhalts .....................19 Bezeichnungen und Funktionen der Teile .........20 Anzeigen am Monitor ...........................................27 Wie Sie die Funktionseinstellungen ändern .............................................
e_kb474.book Page 16 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 16 1 Q Merkmale Vor der Kamerabenutzung • 23,4×15,6-mm-CMOS-Sensor mit ca. 14,6 Megapixeln (effektiv) für hohe Präzision und einen großen Dynamikbereich. • Mit der Shake Reduction (SR), einem opto-magnetischen 3D Bildstabilisierungssystem, gleicht der beweglich gelagerte Bildsensor die Kamerabewegung aus. Dies ermöglicht scharfe Aufnahmen bei Kamerabewegung, unabhängig von dem verwendeten Objektiv.
e_kb474.book Page 17 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM Der Aufnahmebereich (Blickwinkel) der Q unterscheidet sich von KleinbildSpiegelreflexkameras, auch wenn Sie das gleiche Objektiv verwenden, weil die Formatgrößen für Kleinbildfilm und CMOS Sensor unterschiedlich sind. Formate für Kleinbildfilm und CMOS-Sensor Kleinbildfilm : 36×24 mm Q CMOS Sensor : 23,4×15,6 mm Bei gleichen Sichtwinkeln muss die Brennweite eines Objektivs bei einer Kleinbildkamera ca. 1,5-mal länger sein als bei der Q.
e_kb474.book Page 18 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 18 1 Shake Reduction (SR) Vor der Kamerabenutzung Die Shake Reduction (SR) der Q ist ein Original PENTAX System, das die Magnetkraft nutzt, um den Bildsensor bei hohen Geschwindigkeiten zu bewegen und dadurch Kamerabewegungen auszugleichen. Die Kamera kann eventuell ein gewisses Betriebsgeräusch produzieren, wenn sie bewegt wird, wie z.B. bei der Änderung des Bildausschnitts. Dies ist keine Fehlfunktion.
e_kb474.book Page 19 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM Überprüfung des Packungsinhalts 19 Folgende Zubehörteile liegen Ihrer Kamera bei. Prüfen Sie, ob alle Zubehörteile vorhanden sind. 1 Augenmuschel FR (an der Kamera montiert) ME-Sucherabdeckung Synch-Buchsen-Deckel 2P (an Kamera montiert).
e_kb474.
e_kb474.book Page 21 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 21 Aufnahmemodus Die Funktionen der Tasten, Einstellräder und Hebel während des Fotografierens werden erklärt. 7 1 8 Vor der Kamerabenutzung 1 2 3 9 4 0 5 a 6 b c e f g h i j k l m d 1 m Taste Drehen Sie das hintere Einstellrad, während Sie diese Taste drücken, um den Belichtungskorrekturwert einzustellen (S.127). 2 o Taste Zur Einstellung der ISOEmpfindlichkeit drehen Sie das hintere Einstellrad, während Sie diese Taste drücken (S.
e_kb474.book Page 22 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 22 8 Entriegelungstaste für Betriebsarten-Wählrad 1 Drücken, um das Betriebsarten-Wählrad zu entriegeln (S.44). Vor der Kamerabenutzung 9 Betriebsarten-Wählrad Schaltet die Belichtungsarten weiter (S.44). 0 Belichtungsmessmethoden-Schalthebel Ändert die Belichtungsmessmethode (S.125). a | Taste Ändert das Dateiformat vorübergehend. Speichert standardmäßig JPEG und RAW Datei. (S.213).
e_kb474.book Page 23 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 23 l Vierwegeregler (2345) Ruft das Menü [A Aufnahmemodus 1] auf (S.91). Drücken Sie danach den Vierwegeregler (5), um die anderen Menüs aufzurufen. 1 Vor der Kamerabenutzung Öffnet den Optionsbildschirm für [Aufnahmeart], [Blitzmodus], [Weißabgleich] oder [Benutzerdef.Bild] (S.90). Wenn das Steuerfeld oder eine Menüanzeige erscheint, benutzen Sie diesen Regler, um den Cursor zu bewegen oder Funktionen zu ändern.
e_kb474.book Page 24 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 24 Wiedergabemodus Die Funktionen der Tasten, Räder und Hebel während der Wiedergabe werden erklärt.
e_kb474.book Page 25 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 25 1 m Taste In der vergrößerten Ansicht drücken, um die Vergrößerung zu erhöhen (S.240). 2 Auslöser 3 Hauptschalter Schaltet den Strom aus und ein. (S.64) Auf Position | stellen, um in den Aufnahmemodus und die Vorschau zu schalten. 4 Vorderes Einstellrad (R) Zeigt die nächste oder vorhergehende Aufnahme. 5 i Taste Drücken, um Bilder zu löschen (S.88). 6 Q Taste Drücken, um in den Aufnahmemodus zu schalten.
e_kb474.book Page 26 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 26 Hinweise auf Tastenbezeichnungen In diesem Handbuch werden die Tasten des Vierwegereglers folgendermaßen bezeichnet.
e_kb474.book Page 27 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM Anzeigen am Monitor 27 Monitor 1 Monitor Die Helligkeit oder Farbe des Monitors lässt sich anpassen (S.298). Zu Beginn oder bei Bedienung des Betriebsarten-Wählrades Die Anzeigen erscheinen am Monitor 3 Sekunden lang (Standardeinstellung), wenn Sie die Kamera einschalten oder das Betriebsarten-Wählrad drehen. Wählen Sie [Aus] für [Hilfe anzeigen] im Menü [R Einstellungen 1], um die Hilfsanzeige auszuschalten (S.295).
e_kb474.book Page 28 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 28 Aufnahmemodus Während der Aufnahme erscheint die Statusanzeige und zeigt die aktuellen Aufnahmefunktionseinstellungen. 1 Statusanzeige Vor der Kamerabenutzung (Zu Erklärungszwecken sind alle Anzeigen dargestellt. Das tatsächliche Display kann anders aussehen.) P USER ISO 1 AF.S SHIFT 1/ 2000 F 2.8 +1.0 G1A1 1600 AUTO -5 4 3 2 1 1 2 3 4 +5 AWB JPEG 14M 1 2 3 [1234] Belichtungsmodus (S.105) AE Speicher (S.129) Intervallaufnahmen (S.
e_kb474.book Page 29 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 29 Steuerfeld Drücken Sie die Taste M in der Statusanzeige, um das Steuerfeld aufzurufen und die Einstellungen zu ändern. 1 ISO AUTO Einstellung ISO DR 200 WB JPEG OFF 1 2 3 4 5 6 7 8 9 HDR OFF 14M 05/05/ ’09 10:30AM Funktionsbezeichnung Empfindlichkeit Belichtungsprogramm Spitzlichtkorrektur Schattenkorrektur Verzerrungskorrektur Erw. Bel.
e_kb474.book Page 30 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 30 Wiedergabemodus Die Kamera schaltet während der Wiedergabe bei jedem Drücken der Taste M den Displaymodus um. 1 Vor der Kamerabenutzung Normal Die Aufnahme und Informationen erscheinen. Histogramm-Display Bilder werden mit Histogramm (Helligkeit/RGB) dargestellt. Detaillierte Datenanzeige Eine detaillierte Anzeige wie und wann die Bilder aufgenommen wurden erscheint. Display ohne Info Nur die aufgenommenen Bilder erscheinen.
e_kb474.book Page 31 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM Detaillierte Datenanzeige Mit dem Vierwegeregler (23) können Sie zwischen den Seiten hin- und herschalten. Seite 1 2 P 800mm 1/ 2000 WB DR 200 F5.6 +1.0 +1.
e_kb474.book Page 32 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 32 Seite 2 1 Vor der Kamerabenutzung Fotograf ABCDEFGHIJKLMNOP QRSTUVWXYZ 30 Copyright-Eigner ABCDEFGHIJKLMNOP QRSTUVWXYZ 30 31 31 32 32 30 Datenmanipulationswarnung 31 Fotograf (S.312) 32 Copyright-Eigner(S.
e_kb474.book Page 33 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM Histogrammanzeige Die folgenden Histogramme lassen sich bei der Wiedergabe von Fotos einblenden. Das „Helligkeitshistogramm“ zeigt die Verteilung der Helligkeit, das „RGB-Histogramm“ zeigt die Verteilung der Farbintensität. Mit dem Vierwegeregler (23) können Sie zwischen „Helligkeitshistogramm“ und „RGB-Histogramm“ hin- und herschalten. 23 8 9 11 23 7 6 1/ 2000 F5.
e_kb474.book Page 34 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 34 1 Vor der Kamerabenutzung Ein Histogramm zeigt die Helligkeitsverteilung eines Photos an. Die horizontale Achse repräsentiert Helligkeit (dunkel auf der linken, und hell auf der rechten Seite) und die vertikale Achse die Auflösung.
e_kb474.book Page 35 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM Über die Farbbalance Die Verteilung der Farbintensität wird im RGB-Histogramm für jede Farbe angezeigt. Die rechte Seite der Kurve sieht ähnlich wie bei Bildern mit gut eingestelltem Weißabgleich aus. Wenn nur eine Farbe eine Schieflage nach links hat, ist diese Farbe zu intensiv. 1 Einstellung des Weißabgleichs (S.
e_kb474.book Page 36 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 36 Sucher Die folgenden Daten erscheinen im Sucher. 2 1 3 Vor der Kamerabenutzung 1 1 4 5 13 1 2 3 4 5 6 7 8 6 7 8 9 10 11 12 14 15 16 17 18 19 AF-Rahmen (S.62) Spotmessrahmen (S.126) AF-Punkt (S.136) Blitzstatus (S.81) Erscheint, wenn Blitz verfügbar ist. Blinkt, wenn der Blitz empfohlen aber nicht eingestellt oder geladen ist. Manuelle Scharfeinstellung (S.140) Erscheint, wenn der Fokusmodus auf \ gestellt ist.
e_kb474.book Page 37 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 37 9 10 12 13 14 15 16 17 18 19 • Der für den Autofokus verwendete AF-Punkt erscheint in rot (eingeblendet), wenn Sie den Auslöser halb herunterdrücken. (S.136) • Wenn [13. AF-Tasten-Funktion] im Menü [A Eigene Einst. 2] auf [AF deaktivieren] eingestellt ist, drücken Sie die Taste =, um \ im Sucher anzuzeigen. (S.133) • [9999] ist die maximale Restbilderzahl, die sich im Sucher darstellen lässt.
e_kb474.book Page 38 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 38 LCD-Feld Die folgenden Daten erscheinen auf dem LCD-Feld an der Kameraoberseite. 1 Vor der Kamerabenutzung 3 4 5 1 6 7 8 9 10 2 11 1 2 3 4 Verschlusszeit Blende Mehrfachbelichtung (S.163) Fotografieren mit Spiegelvorauslösung (S.157) 5 LW-Skala (S.127)/Elektronische Wasserwaage (S.73) 6 Belichtungskorrektur (S.127)/ Belichtungsreihenautomatik (S.166) 7 Batteriezustand (S.52) 8 Blitzbelichtungskorrektur (S.
e_kb474.book Page 39 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM Wie Sie die Funktionseinstellungen ändern 39 Mit den Direkttasten Durch Drücken des Vierwegereglers (2345) im Aufnahmemodus können Sie [Aufnahmeart], [Blitzmodus], [Weißabgleich] und [Benutzerdef.Bild] einstellen. (S.90) Im Folgenden wird als Beispiel die Einstellung des Blitzmodus erklärt. 1 Drücken Sie den Vierwegeregler (3) im Aufnahmemodus. Der Bildschirm [Blitzmodus] erscheint. 2 Wählen Sie mit dem Vierwegeregler (45) einen Blitzmodus.
e_kb474.book Page 40 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 40 Mit Hilfe des Steuerfelds 1 Vor der Kamerabenutzung Während des Fotografierens können Sie die aktuellen Einstellungen an der Statusanzeige prüfen. Sie können die Anzeige auch auf Steuerfeld umschalten und Einstellungen ändern. Im Folgenden wird als Beispiel die Einstellung der JPEG Qualität erklärt. 1 Prüfen Sie die Statusanzeige und drücken Sie danach die Taste M. Das Steuerfeld erscheint.
e_kb474.book Page 41 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 4 41 Drücken Sie die Taste 3. Die Kamera kehrt zur Statusanzeige zurück und ist aufnahmebereit. 1 Die Verwendung der Menüs Dieser Abschnitt befasst sich mit der Bedienung der Menüs [A Aufnahmemodus], [Q Wiedergabe], [R Einstellungen] und [A Eigene Einst.]. Im Folgenden wird als Beispiel die Einstellung [Belichtungsprogramm] im Menü [A Aufnahmemodus 2] erklärt. 1 Drücken Sie die 3-Taste im Aufnahmemodus.
e_kb474.book Page 42 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 42 2 1 Drücken Sie den Vierwegeregler (5) oder drehen Sie das hintere Einstellrad (S) nach rechts (in Richtung y). 1 2 3 4 Dateiformat JPEG JPEG Auflösung 14M JPEG Qualität ISO AUTO Einstellung D-Bereichseinstellung Objektivfehlerkorr.
e_kb474.book Page 43 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 6 43 Drücken Sie die 4-Taste. Selbst wenn Sie die Taste 3 gedrückt haben und die Menüanzeige schließen, werden Ihre Einstellungen nicht gespeichert, wenn Sie die Kamera unvorschriftsmäßig ausschalten (z.B. durch Entfernen der Batterie, während die Kamera eingeschaltet ist). Siehe folgende Seiten für Einzelheiten zu jeder Menüfunktion. • [A Aufnahmemodus] Menü 1 S.91 • [Q Wiedergabe] Menü 1 S.239 • [R Einstellungen] Menü 1 S.286 • [A Eigene Einst.
e_kb474.book Page 44 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 44 1 Die Verwendung des BetriebsartenWählrads Vor der Kamerabenutzung Sie können die Betriebsarten wechseln, indem Sie die Symbole am Betriebsarten-Wählrad auf den Markierungspunkt einstellen. Drehen Sie das Betriebsarten-Wählrad, während Sie die BetriebsartenWählrad-Entriegelungstaste drücken.
e_kb474.book Page 45 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 45 Betriebsart Eigenschaften Seite L (Blenden- und Zeitvorwahl) Stellt die Empfindlichkeit automatisch so ein, dass die manuell gewählte Verschlusszeit und Blende zur richtigen Belichtung gemäß der Helligkeit des Motivs führen. S.116 a (Hyper-Manuell) Sie können Verschlusszeit und Blende einstellen, um die Aufnahme mit Ihren kreativen Vorstellungen zu machen. S.
e_kb474.
e_kb474.book Page 47 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 2 Inbetriebnahme Dieses Kapitel erklärt die ersten Schritte vom Kauf der Kamera bis zum Fotografieren. Lesen Sie es sich gut durch und folgen Sie den Anweisungen. Anbringen des Riemens ......................................48 Verwendung der Batterie .....................................49 Einlegen/Entfernen der SD Speicherkarte .........55 Anbringen des Objektivs .....................................60 Dioptrieneinstellung am Sucher ...............
e_kb474.book Page 48 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM Anbringen des Riemens 48 1 2 Stecken Sie das Ende des Riemens durch die Schutzabdeckung und den Dreiecksring. Inbetriebnahme 2 3 Sichern Sie das Ende des Riemens an der Innenseite der Klemme. Befestigen Sie das andere Ende des Riemens ebenso wie oben beschrieben.
e_kb474.book Page 49 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM Verwendung der Batterie 49 Setzen Sie die Batterie in die Kamera ein. Verwenden Sie nur einen D-LI90 Akku. Laden der Batterie 2 Anzeigelampe Lithium-Ionen-Batterie Netzkabel Batterieladegerät 1 2 3 Schließen Sie das Netzkabel an das Batterieladegerät an. Stecken Sie das Netzkabel in die Steckdose. Legen Sie die Batterie mit der 2 Markierung nach oben in das Batterieladegerät. Die Anzeigelampe leuchtet während des Ladevorgangs.
e_kb474.book Page 50 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 50 • Verwenden Sie das mitgelieferte Batterieladegerät nicht zum Laden anderer Batterien als des Lithium-Ionen-Akkus D-LI90. Das Laden anderer Batterien kann zu Beschädigung oder Überhitzung führen. • Wenn die Batterie richtig ausgerichtet und ordnungsgemäß in das Ladegerät eingelegt worden ist, die Anzeigelampe jedoch nicht aufleuchtet, ist die Batterie defekt. Legen Sie eine neue Batterie in das Ladegerät. • Die maximale Ladedauer beträgt ca.
e_kb474.book Page 51 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 2 51 Halten Sie die Batterie mit der 2 Markierung in Richtung zur Außenseite der Kamera, drücken Sie den BatterieEntriegelungshebel in Pfeilrichtung (3) und setzen Sie die Batterie ein. Drücken Sie die Batterie ein, bis sie einrastet. Um die Batterie zu entnehmen, drücken Sie den BatterieEntriegelungshebel mit der Hand in Pfeilrichtung (3). Entnehmen Sie die Batterie, wenn sie etwas herausgesprungen ist.
e_kb474.book Page 52 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 52 Batteriestandsanzeige Sie können den Batteriestand mit Hilfe der Anzeige w/A auf der Statusanzeige und dem LCD-Feld überprüfen. Statusanzeige LCD-Monitor Batteriezustand w (Grün) A Batterie ist voll geladen. 2 x (Grün) B Batterie ist nahezu voll geladen. Inbetriebnahme y (Gelb) C Batterie wird schwach. z (Rot) D leuchtet Batterie ist fast leer. „Batterien leer“ D blinkt Die Kamera schaltet sich nach dieser Meldung aus.
e_kb474.book Page 53 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 53 • Die Batterieleistung nimmt bei kälteren Temperaturen vorübergehend ab. Wenn Sie die Kamera bei kalten Temperaturen verwenden, halten Sie zusätzliche Batterien bereit, die Sie in Ihrer Tasche warm halten. Die Batterieleistung normalisiert sich bei Raumtemperatur wieder. • Halten Sie zusätzliche Batterien bereit, wenn Sie Fernreisen, Aufnahmen bei kalten Temperaturen oder eine große Anzahl Aufnahmen planen.
e_kb474.book Page 54 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 54 2 4 5 Schließen Sie das Netzkabel am Netzgerät an. Stecken Sie das Netzkabel in die Steckdose. Inbetriebnahme • Vergessen Sie nicht, die Kamera auszuschalten, bevor Sie das Netzgerät anschließen oder abtrennen. • Vergewissern Sie sich, dass die Verbindungen zwischen den Anschlüssen sicher sind. Die SD-Speicherkarte und die Daten werden beschädigt, sollte die Verbindung getrennt werden, während die Kamera auf die Speicherkarte zugreift.
e_kb474.book Page 55 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM Einlegen/Entfernen der SD Speicherkarte 55 Die Kamera verwendet eine SD Speicherkarte oder eine SDHC Speicherkarte. (Beide Karten werden in diesem Handbuch als SD Speicherkarten bezeichnet.) Vergewissern Sie sich, dass die Kamera abgeschaltet ist, bevor Sie eine (handelsübliche) SD Speicherkarte einlegen oder herausnehmen. 1 2 Vergewissern Sie sich, dass die Kamera ausgeschaltet ist.
e_kb474.book Page 56 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 56 2 Drücken Sie die SD-Speicherkarte kurz nach innen, wenn Sie sie entnehmen möchten. Inbetriebnahme 4 Schließen Sie den Kartenfachdeckel (3) und schieben Sie ihn anschließend in Pfeilrichtung (4). 4 3 Achten Sie darauf, den Batteriefachdeckel ganz zu schließen. Die Kamera schaltet sich nicht ein, wenn der Batteriefachdeckel offen ist.
e_kb474.book Page 57 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 57 2 Inbetriebnahme • Daten auf der SD Speicherkarte können unter folgenden Umständen gelöscht werden. Wir übernehmen keinerlei Haftung für Daten, die gelöscht werden, wenn (1) die SD Speicherkarte vom Benutzer fehlerhaft gebraucht wird. (2) die SD Speicherkarte statischer Elektrizität oder elektrischer Interferenz ausgesetzt wird. (3) die SD Speicherkarte längere Zeit nicht benutzt wurde.
e_kb474.book Page 58 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 58 Auflösung und Qualitätsstufe Für Dateiformat JPEG 2 Inbetriebnahme Wählen Sie die Auflösung (Größe) und Qualitätsstufe (JPEG Bildkomprimierung) von Fotos je nach beabsichtigtem Verwendungszweck. Bilder mit einer größeren Auflösung oder mehr Een erscheinen beim Ausdruck deutlicher. Die Anzahl der auf der SD-Speicherkarte speicherbaren Bilder nimmt mit zunehmender Größe der Bilddatei ab.
e_kb474.book Page 59 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 59 JPEG Auflösung, JPEG Qualität und ungefähre Bildspeicherkapazität (Mit einer 1 GB SD Speicherkarte) JPEG Qualität JPEG Auflösung Z Premium C Optimal D Besser E Gut (4672×3104) 73 117 206 408 J (3936×2624) 102 163 289 564 P (3072×2048) 167 267 468 902 i (1728×1152) 516 805 1373 2518 • Die Bildspeicherkapazität variiert je nach Motiv, Aufnahmebedingungen, Programm, SD Speicherkarte usw.
e_kb474.book Page 60 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM Anbringen des Objektivs 60 2 Montieren Sie ein geeignetes Objektiv an der Kamera. Wenn Sie eines der folgenden Objektive an der Q verwenden, stehen alle Belichtungsarten der Kamera zu Verfügung.
e_kb474.book Page 61 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 4 61 Entfernen Sie den Objektivfrontdeckel, indem Sie die angegebenen Teile nach innen drücken. 2 Inbetriebnahme Um das Objektiv zu entfernen, drücken Sie die Objektiventriegelungstaste (4) und drehen Sie das Objektiv gegen den Uhrzeigersinn. 4 • Wir übernehmen keine Verantwortung oder Haftung für Unfälle, Schäden und Fehlfunktionen, die aus der Verwendung von Objektiven anderer Hersteller entstehen.
e_kb474.book Page 62 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM Dioptrieneinstellung am Sucher 62 Der Sucher lässt sich individuell auf die Sehkraft des Benutzers einstellen. Wenn es schwierig ist, das Sucherbild deutlich zu sehen, verschieben Sie den Dioptrieneinstellhebel seitlich. Sie können die Dioptrien von ca. -2,5 bis +1,5 m-1 einstellen. 2 Inbetriebnahme 1 Schauen Sie durch den Sucher und schieben Sie dann den Dioptrienkorrekturhebel nach links oder rechts.
e_kb474.book Page 63 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 63 2 Inbetriebnahme • Die Augenmuschel FR ist am Sucherokular angebracht, wenn die Kamera das Werk verlässt. Eine Dioptrien-Einstellung ist auch bei montierter Augenmuschel FR möglich, es ist jedoch einfacher, wenn Sie die Augenmuschel, wie oben abgebildet, entfernen. • Zur Entfernung der Augenmuschel FR drücken Sie sie auf einer Seite und ziehen Sie sie in Pfeilrichtung heraus.
e_kb474.book Page 64 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM Ein- und Ausschalten der Kamera 64 1 2 Stellen Sie den Hauptschalter auf [ON] (AN). Inbetriebnahme Die Kamera schaltet sich ein. Stellen Sie den Hauptschalter auf die Position [OFF] (AUS), um die Kamera auszuschalten. • Schalten Sie die Kamera immer aus, wenn Sie sie nicht benutzen. • Der Strom schaltet sich automatisch aus, wenn Sie in einer bestimmten Zeitspanne keinen Bedienungsschritt vornehmen.
e_kb474.book Page 65 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM Grundeinstellungen Wenn der Bildschirm [Datumseinstellungen] erscheint, stellen Sie Datum und Uhrzeit gemäß der Methode auf „Einstellung von Datum und Zeit“ (S.69) ein. 2 MENU Cancel OK OK Datumseinstellungen 24h Datumsformat tt/mm/jj Dat. 01 / 01 / 2009 Zeit 00 : 00 Einstellungen fertig MENU Stopp Einstellung der Displaysprache Sie können folgende Sprachen wählen, in denen Menüs, Fehlermeldungen etc.
e_kb474.book Page 66 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 66 2 Drücken Sie die Taste 4. Der Bildschirm [Grundeinstellungen] erscheint in der gewählten Sprache. Drücken Sie den Vierwegeregler (3) zweimal und fahren Sie mit Schritt 10 auf S.67 fort, wenn [Heimatzeit] nicht verändert werden muss. Grundeinstellungen Deutsch Berlin Textgröße Normal Einstellungen fertig 2 Inbetriebnahme MENU Stopp 3 Drücken Sie den Vierwegeregler (3). Der Cursor bewegt sich auf W. 4 Drücken Sie den Vierwegeregler (5).
e_kb474.book Page 67 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 10 67 Drücken Sie den Vierwegeregler (5) und wählen Sie [Normal] oder [Groß] mit dem Vierwegeregler (23). Wenn Sie [Groß] wählen, vergrößert sich die gewählte Menüoption. Grundeinstellungen Deutsch Berlin Textgröße Normal Groß Einstellungen fertig MENU Stopp Drücken Sie die Taste 4. Wählen Sie [Einstellungen fertig] mit dem Vierwegeregler (3).
e_kb474.book Page 68 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 68 Sollte eine falsche Sprache eingestellt sein 2 Wenn Sie versehentlich auf dem Bildschirm [Language/ ] eine falsche Sprache gewählt haben und zum Bildschirm [Datumseinstellungen] fortgefahren sind, können Sie mit folgenden Schritten die Sprache korrigieren. Wenn Sie bereits in den Aufnahmemodus geschaltet haben (und die Kamera aufnahmebereit ist), befolgen Sie zur Einstellung der richtigen Sprache die folgenden Schritte ab Schritt 2.
e_kb474.book Page 69 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 69 • Wenn die Heimatzeit sowie und Datum und Uhrzeit nicht eingestellt sind, erscheint der Bildschirm [Grundeinstellungen] oder [Datumseinstellungen], wenn Sie die Kamera wieder einschalten. • Wenn Sie noch nicht zum Bildschirm [Datumseinstellungen] weitergeschaltet haben, können Sie die Sprache mit dem Vierwegeregler (5) auf dem Bildschirm [Language/ ] neu wählen.
e_kb474.book Page 70 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 70 7 Drücken Sie den Vierwegeregler (5). Der Rahmen bewegt sich auf den Monat. 8 Stellen Sie den Monat mit dem Vierwegeregler (23) ein. Stellen Sie den Tag und das Jahr auf die gleiche Weise ein. Stellen Sie als nächstes die Zeit ein. Wenn Sie in Schritt 4 [12h] wählen, ändert sich die Einstellung je nach Tageszeit entweder auf „am“ (Vormittags) oder „pm“ (Nachmittags).
e_kb474.book Page 71 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 3 Grundlegende Bedienung Dieses Kapitel erklärt die ersten Schritte für garantiert gelungene Aufnahmen durch Einstellung des BetriebsartenWählrades auf den grünen Modus (automatische Belichtung gemäß Belichtungsprogramm in der Stellung j). Informationen über weiterführende Funktionen und Einstellungen für Fotos siehe Kapitel 4 und folgende. Grundlegende Kamerabedienung .......................72 Die Verwendung eines Zoomobjektivs ...............
e_kb474.book Page 72 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 72 Grundlegende Kamerabedienung Halten der Kamera 3 Die Kamerahaltung ist wichtig beim Fotografieren. • Halten Sie die Kamera fest mit beiden Händen und halten Sie Ihre Ellbogen nahe am Körper. • Drücken Sie den Auslöser sanft durch, um Bewegung im Moment des Auslösens zu vermeiden.
e_kb474.book Page 73 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 73 Wenn Sie die Kamera schief halten. Diese Kamera ist mit einer elektronischen Wasserwaage ausgestattet, die erkennt, ob die Kamera genau waagrecht gehalten wird. Halten Sie die Kamera schief, erscheint ein Balkendiagramm im Sucher und auf dem LCD-Feld. Dies ist nützlich, wenn Sie die Kamera in Händen halten. 3 Wenn 5° nach links gekippt In senkrechter Stellung und 3° nach rechts gekippt Die [Elektron. Wasserwaage] ist standardmäßig P (Aus).
e_kb474.book Page 74 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 74 Überlassen Sie der Kamera die Wahl der optimalen Einstellungen Die Q verfügt über verschiedene Belichtungsarten, Fokussierarten und Aufnahmearten zur Verwirklichung Ihrer fotografischen Vorstellungen. Dieser Abschnitt befasst sich mit Aufnahmen durch einfaches Drücken des Auslösers. 1 3 Stellen Sie das BetriebsartenWählrad auf B.
e_kb474.book Page 75 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 3 75 Blicken Sie durch den Sucher auf ihr Motiv. Mit einem Zoomobjektiv können Sie die Größe des Motivs im Sucher ändern. (S.79) 4 Bringen Sie das Motiv in den AF-Rahmen und drücken Sie den Auslöser halb herunter. 5 Drücken Sie den Auslöser ganz. Die Aufnahme wird gemacht. Grundlegende Bedienung Das Autofokussystem beginnt zu arbeiten. Die AF-Kontrollanzeige ] erscheint im Sucher, sobald das Motiv scharfgestellt ist.
e_kb474.book Page 76 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 76 3 6 Prüfen Sie das aufgenommene Bild am Monitor. Grundlegende Bedienung Das Bild erscheint kurz nach der Aufnahme für 1 Sekunde am Monitor (Schnellansicht). 1 Einstellung für die Schnellansicht (S.297) Sie können das Bild während der Schnellansicht mit dem hinteren Einstellrad (S) vergrößern (S.240). Sie können das Bild während der Schnellansicht löschen, indem Sie die Taste i drücken (S.88).
e_kb474.book Page 77 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 77 Die Verwendung des Auslösers Der Auslöser hat zwei Arbeitspositionen. Nicht gedrückt Halb gedrückt (erste Position) Ganz gedrückt (zweite Position) • Drücken Sie bei der Aufnahme sanft auf den Auslöser, um Kameraerschütterungen zu vermeiden. • Drücken Sie den Auslöser versuchsweise halb/ganz, um festzustellen, wo sich die erste und zweite Position befinden. • Die Sucheranzeigen bleiben an, während Sie halb auf den Auslöser drücken.
e_kb474.book Page 78 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 78 Motive, die schwer scharf zu stellen sind Das Autofokussystem ist nicht perfekt. Die Fokussierung kann unter folgenden Aufnahmebedingungen erschwert sein. Dies gilt auch für die manuelle Scharfstellung mit Hilfe der AF-Kontrollanzeige ] im Sucher. 3 Grundlegende Bedienung (a) Extrem kontrastarme Motive wie z. B. weiße Wände innerhalb des Autofokusfelds. (b) Motive innerhalb des Autofokusfelds, die wenig Licht reflektieren.
e_kb474.book Page 79 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM Die Verwendung eines Zoomobjektivs 79 Mit dem Zoomobjektiv können Sie ein Motiv vergrößern (Tele) oder den aufgenommenen Bereich erweitern (Weitwinkel). Stellen Sie das Objektiv auf den gewünschten Ausschnitt ein und machen Sie die Aufnahme. 1 Drehen Sie den Zoomring nach rechts oder links. Drehen Sie den Zoomring im Uhrzeigersinn für die Teleeinstellung und gegen den Uhrzeigersinn für die Weitwinkeleinstellung.
e_kb474.book Page 80 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 80 3 Die Verwendung des eingebauten Blitzes Verwenden Sie die folgende Methode, um eine Aufnahme bei schwachem Licht oder Gegenlicht zu machen oder wenn Sie den eingebauten Blitz manuell verwenden möchten. Der eingebaute Blitz hat eine optimale Wirkung in 0,7 m bis 5 m Entfernung vom Motiv.
e_kb474.book Page 81 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 81 Einstellung des Blitzmodus Blitzmodus Funktion C Automatische Blitzentladung Zündet den Blitz bei schwachem Licht oder Gegenlicht automatisch. Vorblitz zur Reduzierung von roten Augen D Autom. Blitz + Vorblitz Ein zündet vor dem automatischen Blitz. E Blitz Ein Zündet den Blitz bei jeder Aufnahme. Effektes wird vor dem Hauptblitz ausgelöst. G Langzeit-Synch Stellt je nach Helligkeit eine längere Verschlusszeit ein.
e_kb474.book Page 82 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 82 1 Drücken Sie den Vierwegeregler (3) im Aufnahmemodus. Der Bildschirm [Blitzmodus] erscheint. 2 3 Wählen Sie mit dem Vierwegeregler (45) einen Blitzmodus. Blitzmodus Blitz Ein Grundlegende Bedienung Außer im Modus B (Grün) können Sie das hintere Einstellrad (S) drehen, um die Blitzkorrektur vorzunehmen. (S.85) 0.0 MENU Stopp 3 Drücken Sie die 4-Taste. Die Kamera ist aufnahmebereit.
e_kb474.book Page 83 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM Der eingebaute Blitz klappt bei Bedarf aus und beginnt sich aufzuladen. Wenn der Blitz vollständig geladen ist, erscheint E im Sucher und auf dem LCD-Feld (S.36, S.38). 2 Drücken Sie den Auslöser halb herunter. Wenn das Motiv scharfgestellt ist, erscheint die AF-Kontrollanzeige ] im Sucher. Drücken Sie den Auslöser ganz herunter. Die Aufnahme wird gemacht.
e_kb474.book Page 84 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 84 Die Verwendung der Rote-Augen-Reduzierung Blitz 3 Grundlegende Bedienung Rote Augen sind ein Phänomen bei Blitzlichtaufnahmen in dunkler Umgebung. Es wird durch die Reflexion des elektronischen Blitzes auf der Netzhaut des Auges verursacht. Der Grund dafür ist, dass die Pupillen in dunkler Umgebung erweitert sind. Dieses Phänomen lässt sich nicht ganz vermeiden, aber mit folgenden Maßnahmen verringern.
e_kb474.book Page 85 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 85 Aufhellblitz Unter Tageslichtbedingungen beseitigt der Blitz Schatten bei Porträtaufnahmen, wenn Schatten auf das Gesicht fällt. Diese Art der Blitzlichtverwendung wird als Aufhellblitz bezeichnet. Für Aufnahmen im Aufhellmodus wird der Blitzmodus Blitz Ein verwendet. Ohne Aufhellblitz Mit Aufhellblitz Die Aufnahme kann überbelichtet werden, wenn der Hintergrund zu hell ist.
e_kb474.book Page 86 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 86 Stellen Sie den Korrekturwert durch Drehen des hinteren Einstellrades (S) in der Anzeige [Blitzmodus] ein. Drücken der Taste | (Grün) setzt die Blitzkorrektur auf den Standardwert (0.0) zurück. Blitzmodus Blitz Ein 0.0 MENU Stopp 3 OK OK Grundlegende Bedienung • Die Blitzkorrektur lässt sich im Modus B (Grün) nicht einstellen. • N erscheint im Sucher und auf dem LCD-Feld während der Blitzkorrektur (S.36, S.38).
e_kb474.book Page 87 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM Wiedergabe von Bildern 87 Wiedergabe von Bildern Sie können mit der Kamera aufgenommene Fotos und Videos wiedergaben. Verwenden Sie die mitgelieferte „PENTAX Digital Camera Utility 4“ Software zur Wiedergabe der Bilder an einem Computer. Siehe mitgeliefertes Handbuch „PC Anschluss“ für Einzelheiten zur Software. 3 Drücken Sie die Taste Q.
e_kb474.book Page 88 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 88 Bilder löschen Sie können jeweils ein Bild löschen. • Gelöschte Bilder können nicht wieder hergestellt werden. • Geschützte Bilder lassen sich nicht löschen (S.260). 1 3 Grundlegende Bedienung 2 Drücken Sie die Taste Q und wählen Sie mit dem Vierwegeregler (45) das zu löschende Bild. Drücken Sie die i-Taste. Der Bildschirm Löschen erscheint. 3 Wählen Sie [Löschen] mit dem Vierwegeregler (23).
e_kb474.book Page 89 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 4 Aufnahmefunktionen Dieses Kapitel beschreibt die verschiedenen grundlegenden und erweiterten Funktionen der Q. Der Umgang mit den Aufnahmefunktionen .......90 Einstellung der Belichtung ..................................99 Scharfeinstellung ...............................................131 Prüfen von Bildausschnitt, Belichtung und Schärfe vor der Aufnahme (Vorschau) .....
e_kb474.book Page 90 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 90 Der Umgang mit den Aufnahmefunktionen Sie können die aufnahmebezogenen Einstellungen mit Hilfe der Direkttasten, des Steuerfeldes, des Menüs [A Aufnahmemodus] oder des Menüs [A Eigene Einst.] ändern. Einzelheiten zum Umgang mit den Menüs siehe „Die Verwendung der Menüs“ (S.41). Mit Direkttasten einstellbare Funktionen 4 Aufnahmefunktionen Drücken Sie den Vierwegeregler (2345) im Aufnahmemodus, um folgende Funktionen einzustellen.
e_kb474.book Page 91 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 91 Funktionen des Aufnahmemodusmenüs Nehmen Sie folgende Einstellungen im Menü [A Aufnahmemodus 1-4] vor. Drücken Sie die Taste 3 im Aufnahmemodus, um das Menü [A Aufnahmemodus 1] aufzurufen. Menü Funktion Seite Belichtungsmodus*1 Stellt die Betriebsart ein, wenn sich das Betriebsarten-Wählrad in der Position A befindet. S.235 Dateiformat*2 Stellt das Dateiformat ein. S.212 JPEG Auflösung*2 Stellt die Auflösung für JPEG Aufnahmen ein. S.
e_kb474.book Page 92 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 92 Menü Funktion Funktion *2 Wählt das Belichtungsprogramm. S.106 Erw. Bel. Reihe*2 Stellt die Funktion Erweiterte Belichtungsreihe ein. S.169 HDR Aufnahme*2 Ermöglicht die Aufnahme von Bildern im HD- Bereich (High Dynamic Range). S.224 Digitalfilter*2 Wendet Filtereffekte beim Fotografieren an. S.171 Mehrfachbelichtung Stellt die Funktion Mehrfachbelichtung ein. S.163 Intervallaufnahmen Stellt die Funktion Intervallaufnahmen ein.
e_kb474.book Page 93 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 93 Menü Funktion Funktion Seite Farbraum Bestimmt den zu verwendenden Farbraum. S.314 RAW-Dateiformat Stellt das RAW-Dateiformat ein. S.213 RAW-Taste Bestimmt die Funktion der Taste |. S.213 Speicher Bestimmt, ob Einstellungen beim Ausschalten der Kamera gespeichert werden oder nicht. S.316 USER Speichert die aktuellen Kameraeinstellungen als A. S.233 Shake Reduction*2 Reduziert vertikale und horizontale Kameraerschütterungen. S.
e_kb474.book Page 94 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 94 Funktionen des Menüs Eigene Einst. Stellen Sie das Menü [A Eigene Einst. 1-6] ein, um die Funktionen einer Spiegelreflexkamera voll nutzen zu können. Menü Funktion Funktion Seite 1. LW-Stufen Stellt die Abstufungen für die Belichtung ein. S.128 2. Empfindlichkeitsstufen Stellt die Abstufungen für die ISO Empfindlichkeit ein. S.101 3. Erweiterte Empfindlichk. Erweitert die obere Empfindlichkeitsgrenze. S.101 4.
e_kb474.book Page 95 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 95 Menü Funktion Funktion 8. Reihenf. für Bel. Reihe Bestimmt die Reihenfolge für die Belichtungsreihenautomatik. 9. Autom. Bel. Korrektur Bestimmt, ob eine Korrektur automatisch erfolgen soll, wenn die richtige Belichtung nicht erreicht werden kann. Bestimmt die 10. WA bei Blitzverwendung Weißabgleichseinstellung bei Blitzlichtaufnahmen. A2 Seite S.166 – S.
e_kb474.book Page 96 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 96 Menü Funktion Funktion Bestimmt, ob der gewählte AF15. AF-Messfeld einblenden Punkt im Sucher eingeblendet wird. Aufnahmefunktionen A3 S.136 Bestimmt, ob der Autofokus für Aufnahmen mit der Fernbedienung verwendet wird. S.156 Bestimmt ob, bei der Verwendung der Fernbedienung im Modus p (Langzeitbelichtung) die Belichtung durch Drücken des 17. Fernbed. in Langzeitbel.
e_kb474.book Page 97 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 97 Menü Funktion Funktion Seite Stellt das vordere und hintere Einstellrad im Modus e ein. S.110 23. Einstellrad im Sv-Modus Stellt das vordere und hintere Einstellrad im Modus K ein. S.111 24. Einstellrad im Tv-Modus Stellt das vordere und hintere Einstellrad im Modus b ein. S.113 25. Einstellrad im Av-Modus Stellt das vordere und hintere Einstellrad im Modus c ein. S.115 26.
e_kb474.book Page 98 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 98 Menü A5 4 Aufnahmefunktionen A6 Funktion Funktion Seite 29. LCD-Feld-Beleuchtung Bestimmt, ob das LCD-Feld beleuchtet wird. S.38 30. Auslösen beim Laden Bestimmt, ob eine Verschlussauslösung möglich ist, während der eingebaute Blitz geladen wird. S.86 31. Blitz im Drahtlosmodus Bestimmt die Betriebsart des eingebauten Blitzes im drahtlosen Modus. S.202 32. AF Hilfslicht Bietet ein Hilfslicht bei Verwendung des Autofokus im Dunkeln.
e_kb474.book Page 99 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM Einstellung der Belichtung 99 Wirkung von Blende und Verschlusszeit Die richtige Belichtung wird durch die Kombination von Verschlusszeit und Blendeneinstellung erzielt. Es gibt viele richtige Kombinationen von Verschlusszeit und Blende für ein Motiv bei einer bestimmten Helligkeit. Verschiedene Kombinationen von Verschlusszeit und Blende erzeugen unterschiedliche Wirkungen.
e_kb474.book Page 100 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 100 4 Öffnen der Blende (kleiner Blendenwert) Gegenstände, die näher oder weiter entfernt sind als das scharfgestellte Motiv, werden unscharf. Falls Sie beispielsweise bei offener Blende eine Blume vor dem Hintergrund einer Landschaft fotografieren, verschwimmt die Landschaft vor und hinter der Blume, nur die Blume wird hervorgehoben.
e_kb474.book Page 101 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 101 Einstellung der Empfindlichkeit Sie können die Empfindlichkeit passend zur Helligkeit der Umgebung einstellen. Die Empfindlichkeit lässt sich auf [AUTO] oder innerhalb eines Bereiches einstellen, der ISO 100 bis 3200 entspricht. Die Standardeinstellung ist [AUTO]. 1 Drehen Sie das hintere Einstellrad (S) während Sie die Taste o im Aufnahmemodus drücken. 2 Nehmen Sie Ihren Finger von der Taste o und dem hinteren Einstellrad (S).
e_kb474.book Page 102 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 102 Einstellung des Bereichs für die automatische Empfindlichkeitskorrektur Bestimmen Sie den Bereich, in dem die Empfindlichkeit automatisch angepasst wird, wenn die Empfindlichkeit auf [AUTO] steht. Der Standardbereich hierfür beträgt [ISO 100-800]. 1 Wählen Sie [ISO AUTO Einstellung] im Menü [A Aufnahmemodus 1] und drücken Sie den Vierwegeregler (5). Der Bildschirm [ISO AUTO Einstellung] erscheint.
e_kb474.book Page 103 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 6 103 Wählen Sie den Parameter mit dem Vierwegeregler (45). u: Erhöht die Empfindlichkeit so wenig wie möglich s: Normal (Standardeinstellung) a: Erhöht die Empfindlichkeit merklich 7 ISO AUTO Einstellung ISOAUTO 100 - 800 AUTO ISO Parameter MENU Drücken Sie die Taste 3 zweimal. Der Bildschirm, der vor der Wahl des Menüs, gezeigt war, erscheint wieder.
e_kb474.book Page 104 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 104 Rauschreduzierung Wenn Sie mit einer Digitalkamera bei langen Belichtungen oder mit einer hohen Empfindlichkeitseinstellung fotografieren, werden Sie Bildrauschen (d.h. ein grobes oder unregelmäßiges Bild) bemerken. Sie können das Bildrauschen durch die Rauschreduzierung verringern. Mit Rauschreduzierung aufgenommene Bilder brauchen mehr Zeit für die Speicherung.
e_kb474.book Page 105 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 105 Ändern der Belichtungsart Diese Kamera verfügt über die folgenden neun Belichtungsarten. Die Belichtungsarten können Sie mit dem Betriebsarten-Wählrad einstellen. (S.44) Die in jeder Belichtungsart möglichen Einstellungen sind folgende. Belichtungsmodus Eigenschaften Belichtungs- Ändern der korrektur Verschlusszeit Ändern Ändern der der Empfind- Seite Blende lichkeit B (Grün) Sie können Bilder mit vollautomatischen Einstellungen aufnehmen.
e_kb474.book Page 106 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 106 Belichtungsmodus Eigenschaften Belichtungs- Ändern der korrektur Verschlusszeit Ermöglicht Ihnen Aufnahmen, die lange p (Langzeitbelichtung) Verschlusszeiten erfordern, wie z.B. Feuerwerke und Nachtaufnahmen. M (Blitz X-Synch- zeit) Die Verschlusszeit ist bei 1/180 s fixiert. Verwenden Sie diese Funktion, wenn Sie einen externen Blitz verwenden, der die Synchronisationszeit nicht automatisch einstellt.
e_kb474.book Page 107 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 107 Die Verwendung eines Objektivs mit einem Blendenring Wenn Sie ein Objektiv mit Blendenring verwenden, stellen Sie die Blende auf s (AUTO), während Sie die Taste für die automatische Verriegelung gedrückt halten. Die Verwendung des Modus B (Grün) • • • • • • • • • • • 1 Belichtungsprogramm Dateiformat JPEG Auflösung JPEG Qualität Empfindlichkeit Messmethode AF-Punkt Weißabgleich Benutzerdef.
e_kb474.book Page 108 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 108 • Im Modus B sind folgende Funktionen nicht verfügbar - 4 Verschlusszeit Blende Belichtungskorrektur Blitz (Blitz Ein, Synch mit langen Verschlusszeiten, Belichtungskorrektur) Serienaufnahme Fokusmodus k (verfügbar, wenn l gewählt ist) D-Bereichseinstellung Objektivfehlerkorr. Belichtungsreihenautomatik - Fotos mit Spiegelvorauslösung Mehrfachbelichtung Intervallaufnahmen Erw. Bel.
e_kb474.book Page 109 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 2 109 Bestätigen Sie Verschlusszeit und Blende. Bestätigen Sie mit Hilfe der Statusanzeige, des Suchers oder des LCD-Felds. P AF.S 1/ 125 ISO AUTO F 5.6 100 -5 4 3 2 1 1 2 3 4 +5 AWB JPEG 14M [ 37] 4 Aufnahmefunktionen • Stellen Sie das zu verwendende Belichtungsprogramm unter [Belichtungsprogramm] im Menü [A Aufnahmemodus 2] ein (S.106). • Stellen Sie den Korrekturwert in Schritten von 1/3 oder 1/2 LW ein.
e_kb474.book Page 110 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 110 Einstellrad in Programmautomatik. Sie können die Funktion des vorderen und hinteren Einstellrades im Modus e mit [22. Einst. Rad in Progr.Autom.] im Menü [A Eigene Einst. 4] bestimmen (S.97) und Sie können Verschlusszeit und Blende unter Beibehaltung der richtigen Belichtung ändern.
e_kb474.book Page 111 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 2 111 Drehen Sie das hintere Einstellrad (S), um die Werte zu ändern. Verschlusszeit, Blendenwert und Empfindlichkeit erscheinen in der Statusanzeige, auf dem LCD-Feld und im Sucher. Sv AF.S 1/ 30 ISO F 4.5 4 -5 4 3 2 1 1 2 3 4 +5 AWB JPEG 14M [ 37] • Sie können die Empfindlichkeit auf Werte, die ISO 100 bis ISO 3200 entsprechen, einstellen. [AUTO] ist nicht verfügbar.
e_kb474.book Page 112 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 112 Verwendung des b-Modus (Zeitvorwahl) Sie können die gewünschte Verschlusszeit einstellen, um die Bewegung eines Motivs zum Ausdruck zu bringen. Wenn Sie ein Motiv in schneller Bewegung aufnehmen, können Sie die Verschlusszeit verkürzen, um die Bewegung des Motivs einzufrieren, oder verlängern, um die Bewegung erkennbar zu machen.
e_kb474.book Page 113 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 113 • Drehen Sie das hintere Einstellrad (S), während Sie die Taste m drücken, um den Belichtungskorrekturwert zu ändern. (S.127) • Stellen Sie die Werte für die Verschlusszeit unter [1. LW-Schritte] im Menü [A Eigene Einst. 1] in Schritten von 1/3 LW oder 1/2 LW ein (S.128). • Die gewählte Verschlusszeit führt eventuell nicht zu einer richtigen Belichtung, wenn die Empfindlichkeit auf einen anderen Wert als [AUTO] eingestellt ist (S.101).
e_kb474.book Page 114 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 114 Die Verwendung des Modus c (Blenden) Sie können die gewünschte Blende einstellen, wenn Sie die Schärfentiefe selbst bestimmen möchten. Die Schärfentiefe wird größer und der Vordergrund und Hintergrund des scharfgestellten Motivs wird deutlich, wenn die Blende auf einen großen Wert eingestellt ist.
e_kb474.book Page 115 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 115 • Drehen Sie das hintere Einstellrad (S), während Sie die Taste m drücken, um den Belichtungskorrekturwert zu ändern. (S.127) • Stellen Sie den Blendenwert unter [1. LW-Schritte] im Menü [A Eigene Einst. 1] in Belichtungsschritten von 1/3 LW oder 1/2 LW ein. (S.128) • Die gewählte Blende führt eventuell nicht zu einer richtigen Belichtung, wenn die Empfindlichkeit auf einen anderen Wert als [AUTO] eingestellt ist (S.101).
e_kb474.book Page 116 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 116 Die Verwendung des Modus L (Blenden- und Zeitvorwahl) Sie können sowohl die gewünschte Verschlusszeit als auch die Blende für die Aufnahme einstellen. Stellt die Empfindlichkeit automatisch so ein, dass die manuell gewählte Verschlusszeit und Blende zur richtigen Belichtung gemäß der Helligkeit des Motivs führen. 1 Stellen Sie das BetriebsartenEinstellrad auf L.
e_kb474.book Page 117 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM Verschlusszeit- und Blendenwert erscheinen in der Statusanzeige, auf dem LCD-Feld und im Sucher. TAv AF.S 1/ 1000 ISO AUTO 117 F 4.5 100 -5 4 3 2 1 1 2 3 4 +5 AWB JPEG 14M [ 37] Belichtungswarnung Ist das Motiv zu hell oder zu dunkel, blinkt die Empfindlichkeitsanzeige in der Statusanzeige, auf dem LCD-Feld und im Sucher. Ändern Sie in einem solchen Fall die Verschlusszeit und Blende.
e_kb474.book Page 118 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 118 Einstellrad im Modus L & a Sie können die Funktionen, die das vordere und hintere Einstellrad im Modus L und a haben sollen, bestimmen. Die Einstellung erfolgt unter [26. Einstellrad in TAv & M] im Menü [A Eigene Einst. 4] (S.97).
e_kb474.book Page 119 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 119 Die Verwendung des Modus a (Hyper-manuell) Sie können Verschlusszeit und Blende einstellen und nach Ihren Vorstellungen kombinieren. Dieser Modus ist geeignet, um Aufnahmen von verschiedenen Motiven mit der gleichen Verschlusszeit- und Blendenkombination zu machen, oder um absichtlich eine Aufnahme über- oder unterzubelichten (aufzuhellen bzw. abzudunkeln). 1 Wirkung von Blende und Verschlusszeit (S.
e_kb474.book Page 120 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 120 4 Drehen Sie das hintere Einstellrad (S), um den Blendenwert anzupassen. Der Blendenbereich ist abhängig vom verwendeten Objektiv. Verschlusszeit und Blendenwert erscheinen in der Statusanzeige, auf dem LCD-Feld und im Sucher. M AF.S 1/ 125 ISO 100 -5 4 3 2 1 4 F 5.
e_kb474.book Page 121 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 121 Belichtungswarnung Ist das Motiv zu hell oder zu dunkel, blinken „+“ oder „-“ im Sucher und auf dem LCD-Feld. Kombination mit L 4 Aufnahmefunktionen Drücken Sie die Taste L (S.129), um den Belichtungswert im hyper-manuellen Modus zu speichern. Wird die Verschlusszeit oder die Blende danach geändert, ändert sich die Kombination aus Verschlusszeit und Blende unter Beibehaltung der Belichtung.
e_kb474.book Page 122 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 122 Die Verwendung von p (Langzeitbelichtung) Modus Diese Einstellung ist nützlich für lange Belichtungen, wie sie für Nachtaufnahmen und Feuerwerke nötig sind. 1 4 Stellen Sie das BetriebsartenWählrad auf p. B AF.S Aufnahmefunktionen F 5.6 Bulb ISO 100 -5 4 3 2 1 1 2 3 4 +5 AWB JPEG 14M 2 [ 37] Drücken Sie nun den Auslöser ganz herunter. Der Verschluss bleibt so lange offen, wie Sie auf den Auslöser drücken.
e_kb474.book Page 123 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 123 Einstellrad im Modus p und M Sie können die Funktionen, die das vordere und hintere Einstellrad im Modus p and M haben sollen, bestimmen. Die Einstellung erfolgt unter [27. Einstellrad in B & X Modus] im Menü [A Eigene Einst. 4] (S.97).
e_kb474.book Page 124 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 124 Die Verwendung des Modus M (Blitz X-Synch-Zeit) Die Verschlusszeit ist bei 1/180 s fixiert. Verwenden Sie diese Funktion, wenn Sie einen externen Blitz verwenden, der die Synchronisationszeit nicht automatisch einstellt. 1 Stellen Sie das BetriebsartenWählrad auf M. 4 Aufnahmefunktionen X AF.S 1/ 180 ISO F 5.6 100 -5 4 3 2 1 1 2 3 4 +5 AWB JPEG 14M [ 37] • Drehen Sie das hintere Einstellrad (S), um den Blendenwert anzupassen.
e_kb474.book Page 125 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 125 Auswahl der Belichtungs-Messmethode Wählen Sie den Teil des Motivs, der für die Belichtungsmessung verwendet werden soll. Zur Auswahl stehen folgende drei Methoden. Die Standardeinstellung ab Werk ist L (Mehrfeldmessung). L Mehrfeld Teilt den Sucher in 77 Bereiche, misst jeden Bereich und ermittelt die richtige Belichtung. M Mittenbetont Misst den gesamten Sucherbereich mit Betonung der Mitte und ermittelt die Belichtung.
e_kb474.book Page 126 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 126 Verknüpfung von AE mit AF-Punkt in der Mehrfeldmessung Unter [6. AE mit AF-Pkt. verbinden] im Menü [A Eigene Einst. 1] (S.94) können Sie Belichtung und AF-Punkt im Autofokusfeld während der Mehrfeld-Belichtungsmessung miteinander verbinden. 4 1 Aus Die Belichtung wird getrennt vom AF-Punkt eingestellt. (Standardeinstellung) 2 An Die Belichtung wird gemäß dem AF-Punkt eingestellt.
e_kb474.book Page 127 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 127 Verstellung der Belichtung Damit können Sie absichtlich Aufnahmen über- oder unterbelichten. Wählen Sie 1/3 LW oder 1/2 LW in [1. LW-Schritte] im Menü [A Eigene Einst. 1]. Sie können die Belichtungskorrektur von -5 bis +5 (LW) verstellen. 1 Drehen Sie das hintere Einstellrad (S), während Sie die Taste m drücken. Die Belichtung ist verstellt. 4 Korrekturwert Der Belichtungskorrekturwert wird auf 0.
e_kb474.book Page 128 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 128 Belichtungskorrektur für den Modus a und M. Wenn die Belichtungskorrektur zum Beispiel auf +1.5 für a (Hypermanuell) und M (Blitz X-Synch- zeit) eingestellt ist, erscheint eine Unterbelichtung von 1.5 LW in der LW-Skala. Wenn Sie den Belichtungswert so einstellen, dass V in der Mitte der LW-Skala erscheint, wird das Bild mit dem korrigierten Wert aufgenommen.
e_kb474.book Page 129 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 129 Speicherung der Belichtung vor der Aufnahme (Belichtungsspeicher) Der Belichtungsspeicher ist eine Funktion, die den Belichtungswert vor dem Fotografieren speichert. Verwenden Sie diese Funktion, wenn das Motiv zu klein oder im Gegenlicht ist und eine korrekte Belichtungseinstellung nicht möglich ist. 1 Drücken Sie die Taste L. • Die Belichtung bleibt gespeichert, solange Sie die Taste L drücken oder den Auslöser halb herunterdrücken.
e_kb474.book Page 130 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 130 Fotografieren, während sich die Belichtung automatisch ändert Die automatische Belichtungsreihe ist eine Funktion, bei der Serienaufnahmen mit automatisch angepasster Belichtung in Richtung Unterbelichtung und Überbelichtung gemacht werden. Bei jedem Drücken des Auslösers werden 3 bis 5 Aufnahmen gemacht. Siehe „Fotografieren mit Anpassung der Einstellungen (Reihenautomatik)“ (S.166).
e_kb474.book Page 131 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM Scharfeinstellung 131 Sie können mit den folgenden Methoden scharfstellen. = Autofokus Manuelle \ Scharfeinstellung Die Kamera fokussiert automatisch auf das Motiv, wenn Sie den Auslöser halb herunterdrücken. Stellen Sie die Schärfe manuell ein. Verwendung des Autofokus 1 Stellen Sie den AF-Funktionsschalter auf l oder A. 4 Aufnahmefunktionen Wählen Sie den Autofokusmodus: 1.
e_kb474.book Page 132 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 132 Wenn der Auslöser zur Scharfstellung des Motivs halb gedrückt ist, wird die Bildschärfe an dieser Position verriegelt. l (Einzelbildschaltung) 4 Aufnahmefunktionen k (Serienmodus) 2 • Die Schärfe wird gespeichert, während ] leuchtet. Um auf ein anderes Motiv scharf zustellen, nehmen Sie zunächst den Finger vom Auslöser. • Der Verschluss erst dann auslösen, wenn das Motiv scharfgestellt ist.
e_kb474.book Page 133 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 133 Verwendung der Taste = zur Scharfstellung auf das Motiv Sie können die Kamera so einstellen, dass die Fokussierung erfolgt, wenn Sie die Taste = drücken. 1 Wählen Sie [AF aktivieren] unter [13. AF-Tasten-Funktion] im Menü [A Eigene Einst. 2]. 13. AF-Tasten-Funktion 1 AF aktivieren 2 AF deaktivieren AF erfolgt bei Drücken der AF-Taste AF deaktivieren \ erscheint im Sucher, während Sie die Taste = drücken.
e_kb474.book Page 134 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 134 AF Verstellung Sie können die AF-Position anpassen. • Achten Sie darauf, [AF-Verstellung] nur wenn nötig zu verwenden. Seien Sie vorsichtig, da die Verstellung des Autofokus es erschweren könnte, Aufnahmen mit korrekter Scharfstellung zu machen. • Jegliche Kameraerschütterung während Testaufnahmen erschwert es, die genaue Fokussierposition zu erreichen. Verwenden Sie daher für Testaufnahmen immer ein Stativ.
e_kb474.book Page 135 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 4 135 Drücken Sie den Vierwegeregler (5) und verstellen Sie den Wert mit dem hinteren Einstellrad (S) oder dem Vierwegeregler (45). 36. AF-Verstellung Immer anw. +10 Einmal anw. Zurück Zurücksetzen MENU Stopp OK OK Mögliche Bedienschritte AF-Verstellung auf eine kürzere Entfernung. Vierwegeregler (4) oder hinteres Einstellrad (S) nach links (f) AF-Verstellung auf eine größere Entfernung.
e_kb474.book Page 136 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 136 Wahl des Autofokusfelds (AF-Punkt) Wählen Sie den Teil des Suchers, in dem die Scharfstellung erfolgen soll. Die werkseitige Standardeinstellung ist S (Auto). Der gewählte AF-Punkt leuchtet rot im Sucher. (AF-Messfeld einbl.). U Mitte j Wählen S Auto Stellt den Fokussierbereich auf die Mitte Suchers ein. Stellt den Fokussierbereich auf einen der elf Punkte im AF-Messfeld ein.
e_kb474.book Page 137 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 3 137 Drücken Sie die Taste 4. V erscheint im Sucher und der AF-Punkt lässt sich ändern. 4 Wählen Sie den gewünschten AF-Punkt mit dem Vierwegeregler (2345). 4 • Die Position des AF-Punkts wird gespeichert auch wenn Sie die Kamera ausschalten oder das Autofokusfeld auf U oder S schalten. • Wenn Sie irgendeinen der folgenden Bedienungsschritte vornehmen, wird die Verstellung des AF-Punkts (in Schritt 3) abgebrochen.
e_kb474.book Page 138 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 138 Speichern der Schärfe (Schärfespeicher) Befindet sich das Motiv außerhalb des Autofokusfelds, kann die Kamera das Motiv nicht automatisch scharfstellen. In einem solchen Fall können Sie das Autofokusfeld auf das Motiv richten, den Schärfespeicher verwenden und den Bildausschnitt neu festlegen. 1 2 Drehen Sie den AF-Funktionsschalter auf l. Halten Sie den gewünschten Bildausschnitt im Sucher fest.
e_kb474.book Page 139 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 139 5 Legen Sie den Bildausschnitt neu fest, während Sie den Auslöser halb gedrückt halten. • Die Schärfe ist gespeichert, während die AF-Kontrollanzeige ] erscheint. • Das Drehen des Zoomrings bei gespeicherter Schärfe kann zu Unschärfe führen. • Der Signalton, der ertönt, wenn das Bild scharfgestellt ist, lässt sich ausschalten. (S.290) Stellen Sie [5. AE-L bei AF-Speicher] im Menü [A Eigene Einst. 1] ein, (S.
e_kb474.book Page 140 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 140 Manuelle Scharfeinstellung (Manuelle Scharfstellung) Für die manuelle Schärfeeinstellung können Sie entweder die AFKontrollanzeige oder die Mattscheibe im Sucher verwenden. Verwendung der AF-Kontrollanzeige Die AF-Kontrollanzeige ] erscheint auch während der manuellen Scharfstellung im Sucher, wenn das Motiv scharfgestellt ist. Sie können die Schärfe mit Hilfe der AF-Kontrollanzeige manuell einstellen ].
e_kb474.book Page 141 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 141 Wenn das Motiv scharfgestellt ist, erscheint die AF-Kontrollanzeige ] im Sucher und ein Signalton ertönt. AF-Kontrollanzeige • Wenn das Motiv schwer scharfzustellen ist (S.78) und die AF-Kontrollanzeige nicht dauerhaft leuchtet, stellen Sie die Schärfe manuell mit Hilfe der Mattscheibe im Sucher ein. • Der Signalton, der ertönt, wenn das Bild scharfgestellt ist, lässt sich ausschalten (S.290).
e_kb474.book Page 142 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 142 2 Blicken Sie durch den Sucher und drehen Sie den Fokussierring, bis das Motiv auf dem Fokussierfeld deutlich zu sehen ist. Fotografieren im Modus Catch-in-Fokus 4 Aufnahmefunktionen Wenn [35. Catch-in Fokus] im Menü [A Eigene Einst. 5] auf (S.98) [An], der Fokusmodus auf l gestellt ist und einer der folgenden Objektivtypen montiert ist, steht die Catch-in-Fokus-Funktion zur Verfügung.
e_kb474.book Page 143 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM Prüfen von Bildausschnitt, Belichtung und Schärfe vor der Aufnahme (Vorschau) 143 Sie können die Vorschaufunktion zur Prüfung der Schärfentiefe, des Bildausschnitts, der Belichtung und der Schärfe vor der Aufnahme verwenden. Es gibt zwei Arten der Vorschau. Art der Vorschau Optische Vorschau Digitale Vorschau Beschreibung Zur Prüfung der Schärfentiefe im Sucher. Zur Prüfung des Bildausschnitts, der Belichtung und der Schärfe am Monitor.
e_kb474.book Page 144 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 144 3 Wählen Sie [Aus (optische Vorschau)] oder [An] mit dem Vierwegeregler (23). Wählen von [An] aktiviert die digitale Vorschau. Digitale Vorschau Aus (optische Vorschau) An Histogramm Helle/Dunkle Bereiche MENU Stopp 4 5 4 Aufnahmefunktionen 6 OK OK Drücken Sie die Taste 4.
e_kb474.book Page 145 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 2 145 Drehen Sie den Hauptschalter auf | während Sie durch den Sucher blicken. Sie können die Schärfentiefe im Sucher prüfen, während der Hauptschalter auf | steht. Während dieser Zeit erscheinen keine Aufnahmedaten im Sucher und der Verschluss lässt sich nicht auslösen. 3 Nehmen Sie Ihren Finger vom Hauptschalter. Die optische Vorschau ist beendet und die Kamera ist aufnahmebereit.
e_kb474.book Page 146 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 146 Aufrufen der digitalen Vorschau 1 Stellen Sie das Motiv scharf, legen Sie dann den Bildausschnitt im Sucher fest und drehen Sie den Hauptschalter auf |. Das Symbol (|) erscheint auf dem Monitor während der Vorschau und Sie können Bildausschnitt, Belichtung und Schärfe prüfen. 4 Aufnahmefunktionen AE.L Mögliche Bedienschritte Hinteres Einstellrad (S) Vergrößert das Vorschaubild (S.240). L-Taste Speichert das Vorschaubild.
e_kb474.book Page 147 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM Verhinderung von Kameraerschütterungen während der Verschlussauslösung 147 Die Verwendung der Funktion Shake Reduction Unscharfe Aufnahme Mit Shake Reduction aufgenommenes Bild Die Funktion Shake Reduction lässt sich zur Reduzierung horizontaler und vertikaler Kameraverwacklungen verwenden oder zur genauen Ausrichtung des Bildes verwenden (Horizontkorrektur).
e_kb474.book Page 148 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 148 Reduzierung vertikaler und horizontaler Verwacklungen 1 2 Wählen Sie [Shake Reduction] im Menü [A Aufnahmemodus 4]. Wählen Sie k oder l mit dem Vierwegeregler (45). k: Shake Reduction wird verwendet. (Standardeinstellung) l: Shake Reduction wird nicht verwendet. 4 Aufnahmefunktionen 3 1 2 3 4 Farbraum sRGB RAW-Dateiformat PEF RAW-Taste Speicher USER Shake Reduction Brennweite eingeben OK OK MENU Stopp Drücken Sie die Taste 3.
e_kb474.book Page 149 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 4 149 Richten Sie die Kamera auf das Motiv und drücken Sie den Auslöser halb herunter Die folgenden Anzeigen erscheinen im Statusfeld. q: Shake Reduction Ein + Horizontkorrektur Ein r: Shake Reduction Aus + Horizontkorrektur Ein • Die Shake Reduction ist direkt nach dem Einschalten der Kamera oder der Wiedereinschaltung nach einer automatischen Abschaltung (für ca 2 Sekunden) nicht voll funktionsfähig.
e_kb474.book Page 150 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 150 • Der Bildschirm [Brennweite eingeben] erscheint nicht, wenn Sie ein Objektiv mit automatischer Datenübertragung, wie z.B. der Brennweite, verwenden. • Wenn Sie ein Objektiv verwenden, das keine Position s am Blendenring hat oder dessen Blende auf eine andere Position als s eingestellt ist, stellen Sie [37. Blendenring] im Menü [A Eigene Einst. 6] auf [Zulässig]. (S.
e_kb474.book Page 151 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 151 Fotografieren mit dem Selbstauslöser Diese Kamera verfügt über folgende zwei Selbstauslösertypen. Verschlussauslösung erfolgt ca. 12 Sekunden später. Verwenden Sie g Die diesen Modus, wenn Sie selbst mit auf das Bild kommen möchten. Z 1 Befestigen Sie die Kamera auf einem Stativ. 4 Drücken Sie den Vierwegeregler (2) im Aufnahmemodus. Der Bildschirm [Aufnahmeart] erscheint. 3 Wählen Sie g mit dem Vierwegeregler (45).
e_kb474.book Page 152 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 152 5 Drücken Sie die Taste 4. Die Kamera ist aufnahmebereit. 6 Drücken Sie den Auslöser halb herunter. Das Autofokussystem beginnt zu arbeiten. Die AF-Kontrollanzeige ] erscheint im Sucher, sobald das Motiv scharfgestellt ist. 4 7 Drücken Sie den Auslöser ganz. Aufnahmefunktionen Bei der Einstellung g beginnt die vordere und rückwärtige Selbstauslöserlampe langsam zu blinken und blinkt 2 Sekunden vor der Auslösung schneller.
e_kb474.book Page 153 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 153 • Sie können die Kamera so einstellen, dass der Signalton nicht ertönt. (S.290) • Die Belichtung kann beeinträchtigt werden, falls Licht in den Sucher fällt. Bringen Sie die mitgelieferte ME Sucherkappe an oder verwenden Sie den Belichtungsspeicher (S.129). Das in den Sucher einfallende Licht hat keine Wirkung auf die Belichtung, wenn die Belichtungsbetriebsart auf a (Manuell) eingestellt ist (S.119).
e_kb474.book Page 154 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 154 1 2 Befestigen Sie die Kamera auf einem Stativ. Drücken Sie den Vierwegeregler (2) im Aufnahmemodus. Der Bildschirm [Aufnahmeart] erscheint. 4 Aufnahmefunktionen 3 4 Wählen Sie h mit dem Vierwegeregler (45). Drücken Sie den Vierwegeregler (3) und wählen Sie h, i oder i mit dem Vierwegeregler (45). W erscheint auf dem LCD-Feld. Die Selbstauslöserlampe blinkt, um anzuzeigen, dass sich die Kamera im Fernbedienungsmodus befindet.
e_kb474.book Page 155 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 7 155 Halten Sie die Fernbedienung in Richtung zum Fernbedienungsempfänger auf der Vorder- oder Rückseite der Kamera und drücken Sie die Auslösetaste auf der Fernbedienung. ca. 2 m 4 Aufnahmefunktionen Die Reichweite der Fernbedienung beträgt ca. 4 m von der Vorderseite und ca. 2 m von der Rückseite der Kamera aus. Nach der Aufnahme leuchtet die Selbstauslöserlampe für 2 Sekunden auf und fängt danach wieder zu blinken an. ca.
e_kb474.book Page 156 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 156 • Sie können mit der Fernbedienung in den Standardeinstellungen nicht fokussieren. Stellen Sie das Motiv mit der Kamera scharf, bevor Sie mit der Fernbedienung arbeiten. Sie können die Fernbedienung mit [16. AF bei Fernbedienung] im Menü [A Eigene Einst. 3] zur Scharfstellung verwenden (S.96). • Die Belichtung kann beeinträchtigt werden, falls Licht in den Sucher fällt.
e_kb474.book Page 157 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 157 Fotografieren mit der Funktion zur Spiegelvorauslösung Verwenden Sie die Funktion zur Spiegelvorauslösung, wenn Verwacklungen zu erwarten sind, selbst wenn Sie die Fernbedienung oder den Kabelauslöser und ein Stativ verwenden. Um die Funktion zur Spiegelvorauslösung zu verwenden, drücken Sie den Auslöser um den Spiegel anzuheben. Drücken Sie ihn nochmals, um den Verschluss auszulösen.
e_kb474.book Page 158 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 158 5 Drücken Sie die Taste 4. Die Kamera ist aufnahmebereit. 6 Drücken Sie den Auslöser halb herunter. Das Autofokussystem beginnt zu arbeiten. Die AF-Kontrollanzeige ] erscheint im Sucher, sobald das Motiv scharfgestellt ist. 7 Drücken Sie den Auslöser ganz herunter. Der Spiegel klappt nach oben, die Belichtungsspeicherfunktion ist aktiviert, wobei der unmittelbar vor dem Hochklappen des Spiegels eingestellte Belichtungswert gespeichert ist.
e_kb474.book Page 159 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM Serienaufnahmen 159 Serienaufnahme Solange Sie den Auslöser drücken, werden fortlaufend Aufnahmen gemacht. Diese Kamera verfügt über zwei Arten von Serienaufnahmen. Ist [JPEG Auflösung] auf W und [JPEG Qualität] Serienaufnahmen auf C gestellt, werden ca. 5,2 Serienbilder g (Hi) pro Sekunde gemacht. Bis zu 40 Aufnahmen sind hintereinander möglich.
e_kb474.book Page 160 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 160 3 Drücken Sie den Vierwegeregler (3) und wählen Sie g oder h mit dem Vierwegeregler (45). Aufnahmeart Serienaufnahmen (Hi) MUP MENU Stopp 4 OK OK Drücken Sie die Taste 4. Die Kamera ist bereit für Serienaufnahmen. 4 5 Drücken Sie den Auslöser halb herunter. Aufnahmefunktionen Das Autofokussystem beginnt zu arbeiten. Die AF-Kontrollanzeige ] erscheint im Sucher, sobald das Motiv scharfgestellt ist.
e_kb474.book Page 161 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 161 Intervallaufnahmen In der Intervalleinstellung macht die Kamera Aufnahmen ab einer bestimmten Zeit in einem bestimmten Zeitabstand. Intervallaufnahmen sind nicht möglich, wenn das Betriebsarten-Einstellrad auf A, B (Grün), p (Langzeitbelichtung) oder C (Video)steht oder wenn die Funktionen Erweiterte Belichtungsreihe, Digitalfilter oder HDR Aufnahme gewählt sind.
e_kb474.book Page 162 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 162 4 Wählen Sie [Beginn Intervallauf.] mit dem Vierwegeregler (23). Stellen Sie den Zeitpunkt für die erste Aufnahme ein. Drücken Sie den Vierwegeregler (5) und wählen Sie [Jetzt] oder [Eing. Zeit] mit dem Vierwegeregler (23). 4 5 Jetzt Die Aufnahmen beginnen sofort. Sie können zwei oder mehrere Aufnahmen machen. Eing. Zeit Die Aufnahmen beginnen zu der bestimmten Zeit.
e_kb474.book Page 163 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 163 Mehrfachbelichtung Sie können mehrere Aufnahmen in einem einzigen Bild kombinieren. Die Mehrfachbelichtung ist nicht verfügbar, wenn das Betriebsarten-Wählrad auf B (Grün) oder C (Video) steht oder wenn die Funktionen Erweiterte Belichtungsreihe, HDR-Aufnahme oder Digitalfilter eingestellt sind. 1 Wählen Sie [Mehrfachbelichtung] im Menü [A Aufnahmemodus 2] und drücken Sie den Vierwegeregler (5). Der Bildschirm [Mehrfachbelichtung] erscheint.
e_kb474.book Page 164 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 164 3 Drücken Sie den Vierwegeregler (5) und danach den Vierwegeregler (23), um die Anzahl der Aufnahmen zu wählen. Mehrfachbelichtung Aufnahmebeginn Anzahl Aufnahmen 2 -mal Auto LW-Korr. Wählen Sie aus 2 bis 9 Aufnahmen. MENU Stopp 4 5 4 OK OK Drücken Sie die Taste 4. Wählen Sie [Auto LW-Korr.] mit dem Vierwegeregler (23) und wählen Sie O oder P mit dem Vierwegeregler (45).
e_kb474.book Page 165 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 165 • Wenn während der Aufnahme einer der folgenden Bedienungsschritte ausgeführt wird, werden die bereits erfolgten Aufnahmen gespeichert und die Mehrfachbelichtung beendet.
e_kb474.book Page 166 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM Fotografieren mit Anpassung der Einstellungen (Reihenautomatik) 166 Die Reihenautomatik ist eine Funktion zum Fotografieren, bei der die Kameraeinstellungen automatisch verändert werden. Es gibt zwei Arten der Reihenautomatik: Die Belichtungsreihenautomatik und die erweiterte Belichtungsreihe. Sie können die Reihenfolge für die Belichtungsreihe unter [8. Reihenf. für Bel. Reihe] im Menü [A Eigene Einst. 2] einstellen. (S.95) Reihenf. für Bel.
e_kb474.book Page 167 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 2 167 Wählen Sie l mit dem Vierwegeregler (45). Aufnahmeart Belichtungsreihenautomatik MUP -5 4 3 2 1 1 2 3 4 +5 ±0.5EV 3Foto(s) MENU Stopp 3 Drücken Sie den Vierwegeregler (3) und wählen Sie l, b oder c mit dem Vierwegeregler (45). OK OK Aufnahmeart Belichtungsreihenautomatik MUP 4 -5 4 3 2 1 1 2 3 4 +5 4 5 ±0.5EV OK OK l Fotografieren mit dem Auslöser. b Fotografieren mit dem Selbstauslöser.
e_kb474.book Page 168 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 168 7 Drücken Sie den Auslöser halb herunter. Die AF-Kontrollanzeige ] erscheint im Sucher, der Belichtungskorrekturwert erscheint auf der Statusanzeige, dem LCD-Feld und im Sucher, wenn das Motiv scharfgestellt ist. 8 Drücken Sie den Auslöser ganz herunter. Drücken Sie den Auslöser weiter, bis die eingestellte Anzahl von Aufnahmen erfolgt ist. Drei oder fünf aufeinander folgende Aufnahmen werden in der unter [8. Reihenf. für Bel.
e_kb474.book Page 169 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 169 Fotografieren, während andere Einstellungen geändert werden (Erweiterte Belichtungsreihe) Sie können Bilder mit drei verschiedenen Abstufungen für Weißabgleich, Sättigung, Farbton, High/Low Key Anpassung, Kontaste und Schärfe speichern. Anders als bei der Belichtungsreihenautomatik werden bei jeder Verschlussauslösung drei Bilder gespeichert. 1 Wählen Sie [Erw. Bel. Reihe] im Menü [A Aufnahmemodus 2] und drücken Sie den Vierwegeregler (5).
e_kb474.book Page 170 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 170 6 Wählen Sie Bel. Reihe Stufe mit dem Vierwegeregler (23). Wählen Sie für [Weißabgleich] aus [BA±1] (Standardeinstellung), [BA±2], [BA±3], [GM±1], [GM±2] oder [GM±3]. Für die anderen Einstellungen wählen Sie aus [±1] (Standardeinstellung), [±2], [±3] oder [±4]. 7 8 Drücken Sie die Taste 4. Drücken Sie die Taste 3 zweimal. Die Kamera kehrt in den Aufnahmemodus zurück. 9 4 Machen Sie die Aufnahme. Drei Bilder werden gespeichert.
e_kb474.book Page 171 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM Fotografieren mit Digitalfiltern 171 Sie können beim Fotografieren einen Filter anwenden. Folgende Filter sind wählbar. Filtername Effekt Für Aufnahmen, die aussehen als wären Spielzeugkamera sie mit einer Spielzeugkamera aufgenommen. Für Aufnahmen, die wie alte Fotos aussehen. Hoher Kontrast Für Aufnahmen mit hohem Kontrast.
e_kb474.book Page 172 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 172 Filtername Effekt Parameter Hoher Kontrast: Aus/+1 bis +5 Softfokus: Aus/+1/+2/+3 Farbverfremdung: Aus/Rot/Grün/ Blau/Gelb Definieren und speichern Schattierungstyp: 6 Typen Benutzerdef.Filter Sie einen Filter nach Schattierungsgrad: -3 bis +3 Ihren Vorstellungen.
e_kb474.book Page 173 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 3 173 Wählen Sie den Parameter mit dem Vierwegeregler (23) und ändern Sie den Wert des Parameters mit dem Vierwegeregler (45). Effektdichte AE.L MENU Stopp Vorschau OK OK Mögliche Bedienschritte Hauptschalter (|) L-Taste Drücken Sie die Taste 4. Die Kamera ist aufnahmebereit. • Wählen Sie [Verwendet keine Filter] in Schritt 2, um das Fotografieren mit Digitalfilter zu beenden.
e_kb474.book Page 174 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 174 Fotografieren mit der Echtzeit-Ansicht Sie können ein Bild oder ein Video aufnehmen, während ein Echtzeit-Bild am Monitor dargestellt ist. 4 Aufnahmefunktionen • Das Bild in der Echtzeit-Ansicht kann sich von dem aufgenommenen Bild unterscheiden, wenn die Helligkeit des Motivs gering oder hoch ist. • Wenn während der Echtzeit-Ansicht irgendwelche Änderungen der Lichtquelle auftreten, kann das Bild flackern.
e_kb474.book Page 175 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 175 • Wenn Sie fotografieren, während Sie die Kamera in der Hand halten und den Monitor betrachten, können Sie die Aufnahmen leicht verwackeln. Wir empfehlen Ihnen, ein Stativ zu verwenden. • Das Bildfeld der Bilddarstellung beträgt nahezu 100%. • Sie können das mitgelieferte AV Kabel (I-AVC7) oder ein handelsübliches HDMI Kabel zur Darstellung der Echtzeit-Ansicht an einem TV-Gerät oder Monitor verwenden. (S.
e_kb474.book Page 176 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 176 Aufnehmen von Fotos Einstellen der Echtzeit-Ansicht Sie können die Art der Anzeige und den Autofokusmodus für die EchtzeitAnzeige bestimmen. 1 Wählen Sie [Echtzeit-Ansicht] im Menü [A Aufnahmemodus 3] und drücken Sie den Vierwegeregler (5). Der Bildschirm [Echtzeit-Ansicht] erscheint.
e_kb474.book Page 177 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 4 177 Wählen Sie einen Autofokusmodus mit dem Vierwegeregler (23). Echtzeit-Ansicht Aufnahmedaten zeigen Gitter zeigen Histogramm Helle/Dunkle Bereiche Autofokusmodus MENU Gesichtserkennung + I Kontrast AF (Standardeinstellung) i Kontrast AF Zeigt die Echtzeit-Ansicht und fokussiert automatisch auf der Grundlage der vom Bildsensor erhaltenen Daten. S Phasenunterschied Beendet die Echtzeit-Ansicht und fokussiert automatisch mit dem AF-Sensor.
e_kb474.book Page 178 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 178 Fotografieren 1 Stellen Sie die Belichtungsart ein. Stellen Sie das Betriebsarten-Wählrad auf einen anderen Modus als C. 2 Drücken Sie die Taste U. 4 Aufnahmefunktionen Der Spiegel klappt hoch und die Echtzeit-Ansicht erscheint am Monitor. Drücken Sie die Taste U nochmals, um die Echtzeit-Ansicht zu beenden. Die Echtzeit-Ansicht lässt sich bis zu 5 Minuten darstellen.
e_kb474.book Page 179 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 179 Darstellung der Echtzeit-Ansicht (Zu Erläuterungszwecken sind hier alle Anzeigen gleichzeitig dargestellt.) 1 P 2 3 4 5 6 7 8 P 2/5 USER 9 SHIFT 10 11 12 +1.0 -5 4 3 2 1 2000 F2.8 13 14 7 8 9 15 16 17 [ 1234 ] 2000 F2.8 18 Belichtungsmodus Blitzmodus Aufnahmeart Weißabgleich Benutzerdef.
e_kb474.book Page 180 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 180 4 Drücken Sie den Auslöser ganz herunter. Die Aufnahme wird gemacht. • Wenn der Fokusmodus auf l gestellt ist und der [Autofokusmodus] auf I oder i, drücken Sie die Taste 4 und verwenden Sie den Vierwegeregler (2345) zur Änderung des AF-Punkts. Drücken Sie die Taste 4 nochmals, um die Änderung des AF-Punkts abzubrechen.
e_kb474.book Page 181 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 2 181 Drücken Sie den Vierwegeregler (5) und wählen Sie mit dem Vierwegeregler (23) die Auflösung. 00:00'00" Auflösung Qualitätsstufe Ton Video Blendensteuerung Fixiert Shake Reduction MENU Stopp Auflösung Pixel Seitenverhältnis F 1536×1024 3:2 X (Standardeinstellung) 1280×720 16:9 Y 640×416 3:2 Drücken Sie die Taste 4. Wählen Sie [Qualitätsstufe] mit dem Vierwegeregler (23).
e_kb474.book Page 182 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 182 10 Drücken Sie den Vierwegeregler (5) und wählen Sie [Auto] oder [Fixiert] mit dem Vierwegeregler (23). Auto: Die Blende wird automatisch gesteuert. Fixiert: Das Video wird mit dem Blendenwert aufgenommen, der vor der Videoaufzeichnung eingestellt war (Standardeinstellung). 11 12 13 4 Drücken Sie die Taste 4. Wählen Sie [Shake Reduction] mit dem Vierwegeregler (23). Wählen Sie k oder l mit dem Vierwegeregler (45).
e_kb474.book Page 183 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 2 3 183 Öffnen Sie den Mikrofonanschlussdeckel und stecken Sie den Mikrofonstecker in die Mikrofonbuchse der Kamera. Schalten Sie die Kamera ein. Wenn Sie ein externes Mikrofon für die Stereotonaufzeichnung verwendet haben, lässt sich der Ton in Stereo abspielen, wenn Sie ein handelsübliches HDMI Kabel für die Ausgabe des Videos an ein HDMI-kompatibles AV-Gerät verwenden. (S.
e_kb474.book Page 184 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 184 Die Belichtungsart ist auf C (Video) gestellt und die Echtzeit-Ansicht für Videoaufnahmen ist aktiviert. Die Echtzeit-Ansicht lässt sich bis zu 5 Minuten darstellen. Wenn die EchtzeitAnsicht nach Ablauf von 5 Minuten beendet wird, lässt sie sich durch Drücken der Taste U neu starten. Wenn die Innentemperatur der Kamera hoch ist, wird die Echtzeit-Ansicht eventuell schon vor Ablauf der 5 Minuten beendet. 2 4 Ton F2.
e_kb474.book Page 185 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 185 • Sie können fortlaufend Videos aufzeichnen bis 4 GB oder 25 Minuten erreicht sind. Wenn die SD Speicherkarte voll ist, stoppt die Aufzeichnung und das Video wird gespeichert. • Wenn Sie die Kamera über einen längeren Zeitraum einsetzen möchten, empfehlen wir das Netzgeräteset K-AC50 (Sonderzubehör). (S.53) • Sie können auch die als Sonderzubehör erhältliche Fernbedienung zur Steuerung der Aufzeichnung verwenden. (S.
e_kb474.
e_kb474.book Page 187 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 3 187 Wählen Sie [Speichern als] mit dem Vierwegeregler (23). Speichert das Bild als neue Datei Speichern als Abbrechen OK OK 4 Drücken Sie die Taste 4. Das aufgenommene Bild wird als neues Bild gespeichert.
e_kb474.
e_kb474.book Page 189 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 5 Fotografieren mit Blitz Dieses Kapitel informiert über den eingebauten Blitz der Q und beschreibt, wie Sie mit einem externen Blitz fotografieren. Blitzeigenschaften in jedem Belichtungsmodus .............................................190 Entfernung und Blende bei Verwendung des eingebauten Blitzes ....................................194 Kompatibilität der Objektive mit dem eingebauten Blitz .................................
e_kb474.book Page 190 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 190 Blitzeigenschaften in jedem Belichtungsmodus Blitzverwendung im Modus b (Blendenautomatik) • Bei der Aufnahme eines sich bewegenden Motivs können Sie den Blitz verwenden, um das Verwischen zu vermindern. • Jede beliebige Verschlusszeit von 1/180 s oder länger lässt sich für die Blitzfotografie einstellen. • Der Blendenwert ändert sich automatisch entsprechend der vorherrschenden Helligkeit.
e_kb474.book Page 191 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 191 Die Synchronisation auf lange Verschlusszeiten Sie können die Langzeit-Synchronisation im Modus b (Zeitvorwahl) verwenden, wenn Sie eine Porträtaufnahme mit einem Sonnenuntergang im Hintergrund machen. Sowohl das Porträt als auch der Hintergrund werden klar und deutlich abgebildet. • Beim Fotografieren mit Langzeit-Synchronisation werden die Verschlusszeiten lang.
e_kb474.book Page 192 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 192 3 4 Wählen Sie E oder F und drücken Sie die Taste 4. Stellen Sie die Verschlusszeit (für den Modus b) oder die Verschlusszeit und Blende (für den Modus L oder a) ein. Machen Sie die Einstellung so, dass eine korrekte Belichtung mit einer Verschlusszeit von 1/180 s oder länger erreicht wird. 5 Drücken Sie die E. Der eingebaute Blitz klappt aus. 6 5 Machen Sie die Aufnahme.
e_kb474.book Page 193 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 193 Synchronisation mit dem zweiten Verschlussvorhang Bei der Synchronisation auf den zweiten Verschlussvorhang erfolgt die Blitzauslösung unmittelbar bevor sich der Verschlussvorhang schließt. Wenn Sie Motive in Bewegung mit einer langen Verschlusszeit aufnehmen, haben die Synchronisation auf den zweiten Verschlussvorhang und die Langzeitsynchronisation unterschiedliche Effekte je nachdem, wann der Blitz zündet. Wenn Sie z.B.
e_kb474.book Page 194 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 194 Entfernung und Blende bei Verwendung des eingebauten Blitzes Leitzahl, Blende und Entfernung müssen bei Blitzlichtaufnahmen im richtigen Verhältnis zueinander stehen, um eine richtige Belichtung zu erreichen. Berechnen Sie die Aufnahmebedingungen und ändern Sie diese entsprechend, wenn die Blitzleistung nicht ausreicht. ISO-Empfindlichkeit ISO 100 5 Leitzahl des eingebauten Blitzes Ca. 13 ISO 200 Ca. 18,4 ISO 400 Ca. 26 ISO 800 Ca.
e_kb474.book Page 195 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 195 Berechnung des Blendenwerts aufgrund des Aufnahmeabstands Die folgende Gleichung berechnet den Blendenwert anhand des Aufnahmeabstandes.
e_kb474.book Page 196 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 196 Kompatibilität der Objektive mit dem eingebauten Blitz Je nach Objektiv, kann es bei der Q vorkommen, dass die Verwendung des eingebauten Blitzes wegen Vignettierung nicht möglich oder eingeschränkt ist, auch wenn keine Sonnenblende montiert ist. DA, DA L, D FA, FA J und FA Objektive, die im Folgenden nicht aufgeführt sind, lassen sich problemlos verwenden. * Ergebnisse ohne Sonnenblende.
e_kb474.book Page 197 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 197 Objektivbezeichnung Einschränkungen FA SOFT 28 mm F2.8 Der eingebaute Blitz zündet immer mit voller Leistung. FA SOFT 85 mm F2.8 Der eingebaute Blitz zündet immer mit voller Leistung.
e_kb474.book Page 198 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 198 Verwendung eines externen Blitzes (Sonderzubehör) Die Verwendung der optionalen externen Blitzgeräte AF540FGZ, AF360FGZ, AF200FG oder AF160FC ermöglicht verschiedene Blitzbetriebsarten, wie P-TTL-Blitzautomatik, je nach Art des verwendeten externen Blitzes. Siehe dazu nachfolgende Tabelle.
e_kb474.book Page 199 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 199 Blitzgeräte mit umgekehrter Polarität (der Mittelkontakt am Blitzschuh ist minus) sind wegen des Risikos einer Beschädigung der Kamera oder des Blitzgerätes nicht verwendbar. Das Display für das AF360FGZ Das Modell AF360FGZ selbst verfügt über keine Funktion, um das FORMAT auf [DIGITAL] zu stellen.
e_kb474.book Page 200 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 200 3 4 Stellen Sie die Blitzbetriebsart des externen Blitzes auf [P-TTL-Auto]. Vergewissern Sie sich, dass der externe Blitz vollständig geladen ist und machen Sie die Aufnahme. • Die P-TTL-Blitzautomatik ist nur mit den Blitzgeräten AF540FGZ, AF360FGZ, AF200FG oder AF160FC verfügbar. • b leuchtet im Sucher, wenn der Blitz bereit (vollständig geladen) ist.
e_kb474.book Page 201 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 201 • b leuchtet im Sucher, wenn der Blitz bereit (vollständig geladen) ist. • Die HS-Synchronisation ist nur verfügbar, wenn die Verschlusszeit kürzer als 1/180 s ist. • Die HS-(High-Speed)-Synchronisation ist im p Aufnahmemodus (Langzeitbelichtung) nicht verfügbar.
e_kb474.book Page 202 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 202 Die drahtlose Verwendung des eingebauten Blitzes Stellen Sie die Kamera auf drahtlosen Blitzbetrieb wein, wenn Sie einen externen Blitz in Verbindung mit dem eingebauten Blitz verwenden. 1 Drücken Sie den Vierwegeregler (3). Der Bildschirm [Blitzmodus] erscheint. 2 Wählen Sie r und drücken Sie die Taste 4. Blitzmodus Drahtlosmodus Die Kamera ist aufnahmebereit. 0.
e_kb474.book Page 203 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 203 Drahtlose Aufnahmen Die Verwendung einer Kombination aus eingebautem Blitz und externem Blitzgerät 1 2 3 Entfernen Sie den externen Blitz, nachdem Sie den Kanal an der Kamera eingestellt haben, und stellen Sie ihn an der gewünschten Stelle auf. Stellen Sie den Blitzmodus der Kamera auf r und drücken Sie die Taste E.
e_kb474.book Page 204 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 204 • [Shake Reduction] und [Horizontkorrektur] sind im drahtlosen Modus automatisch abgeschaltet. • Wenn Sie mehrere externe AF540FGZ/AF360FGZ Blitzgeräte für die HSSynchronisation im drahtlosen Modus verwenden, stellen Sie den direkt mit der Kamera verbundenen Blitz auf HS-Synch-Modus.
e_kb474.book Page 205 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 205 Synchronisation mit dem zweiten Verschlussvorhang Wenn Sie den eingebauten Blitz zusammen mit einem auf Synchronisation auf zweiten Verschlussvorhang eingestellten externen Blitz (AF540FGZ oder AF360FGZ) verwenden, dann arbeitet der eingebaute Blitz ebenfalls in dieser Betriebsart. Vergewissern Sie sich vor dem Fotografieren, dass beide Blitze vollständig geladen sind.
e_kb474.book Page 206 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 206 Blitzen mit mehreren Geräten und Synchronkabeln Sie können zwei oder mehrere externe Blitzgeräte (AF540FGZ, AF360FGZ oder AF200FG) kombinieren oder ein oder mehrere externe Blitzgeräte zusammen mit dem eingebauten Blitz verwenden. Sie können die Synchronbuchse am Blitz verwenden, um den AF540FGZ anzuschließen. AF360FGZ oder AF200FG Blitzgeräte können Sie wie unten abgebildet anschließen.
e_kb474.book Page 207 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 207 Kontraststeuerungsblitz Die Kombination zweier oder mehrerer externer Blitzgeräte (AF540FGZ, AF360FGZ oder AF200FG) oder die Verwendung eines externen Blitzes in Verbindung mit dem eingebauten Blitz ermöglicht die KontraststeuerungsBlitzlichtfotografie (Blitzen mit mehreren Blitzgeräten). Sie basiert auf dem Unterschied zwischen den von den verwendeten Blitzgeräten abgegebenen Lichtmengen.
e_kb474.book Page 208 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 208 X-Synch-Buchse Sie können einen externen Blitz mit einem Synchronkabel an der X-Synch-Buchse der Kamera anschließen. Entfernen Sie die Synch-BuchsenAbdeckkappe 2P und schließen Sie das Synchronkabel an der X-SynchBuchse an. 5 Fotografieren mit Blitz • Die Verwendung externer Blitzgeräte mit hohen Stromspannungen und -stärken können einen Kameradefekt verursachen.
e_kb474.book Page 209 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 6 Aufnahme-Einstellungen Dieses Kapitel beschreibt die Einstellung des Speicherformats für aufgenommene Bilder und andere Einstellungen. Einstellung des Dateiformats ............................210 Einstellung des Weißabgleichs .........................215 Korrektur von Bildern ........................................223 Einstellung der Farbdynamik (Benutzerdefiniertes Bild) ..................................
e_kb474.book Page 210 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM Einstellung des Dateiformats 210 Einstellung der JPEG Auflösung Sie können die Auflösung wählen aus W, J, P und i. Je höher die Auflösung, umso größer ist das Bild und umso größer ist das Dateivolumen. Das Dateivolumen ist auch abhängig von der Einstellung der [JPEG Qualität]. Die Standardeinstellung ist W.
e_kb474.book Page 211 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 211 Einstellung der JPEG Qualitätsstufe Sie können die Qualitätsstufe des Bildes einstellen. Die Dateigröße ist auch von der Einstellung der [JPEG Auflösung] abhängig. Die Standardeinstellung ist C (Optimal). Z Premium Die Bilder werden brillanter, das Dateivolumen wird jedoch größer. C Optimal D E 1 2 Besser Gut Die Bilder werden körniger, das Dateivolumen reduziert sich.
e_kb474.book Page 212 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 212 Einstellung des Dateiformats Sie können das Format für die Bilddateien einstellen. JPEG Bilder werden im JPEG Format aufgenommen. Sie können die Auflösung unter [JPEG Auflösung] und die Qualitätsstufe unter [JPEG Qualität] ändern (Standardeinstellung). RAW RAW Daten sind ohne Verarbeitung gespeicherte Ausgabedaten des CMOS Sensors.
e_kb474.book Page 213 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 213 Einstellung des RAW Dateiformats Sie können PEF oder DNG Format unter [RAW-Dateiformat] im Menü [A Aufnahmemodus 4] wählen (S.93), wenn Sie Bilder im RAW Format aufnehmen.
e_kb474.book Page 214 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 214 3 Wählen Sie mit dem Vierwegeregler (23) ein Dateiformat. Links steht die Einstellung für [Dateiformat] und rechts das Dateiformat bei Drücken der Taste |. 4 Drücken Sie den Vierwegeregler (5) und wählen Sie mit dem Vierwegeregler (23) ein Dateiformat, das beim Drücken der Taste | wirksam werden soll. RAW-Taste Nach 1 Aufn. beenden JPEG RAW RAW+ JPEG RAW RAW+ RAW+ RAW+ RAW+ MENU Stopp 5 6 OK OK Drücken Sie die Taste 4.
e_kb474.book Page 215 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM Einstellung des Weißabgleichs 215 Der Weißabgleich ist eine Funktion zur Einstellung der Farbe eines Bildes, damit weiße Objekte weiß erscheinen. Stellen Sie den Weißabgleich ein, wenn Sie mit der Farbbalance von Bildern, die in der Einstellung F (Auto) gemacht wurden, nicht zufrieden sind, oder wenn Sie absichtlich einen kreativen Effekt in Ihren Bildern erzeugen möchten.
e_kb474.book Page 216 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 216 1 Drücken Sie den Vierwegeregler (4) im Aufnahmemodus. Der Bildschirm [Weißabgleich] erscheint. 2 Wählen Sie den Weißabgleich mit dem Vierwegeregler (23). Weißabgleich Auto CTE AE.L MENU Stopp Vorschau OK OK Mögliche Bedienschritte Hauptschalter (|) L-Taste 6 3 Sie können die digitale Vorschau verwenden, um das Hintergrundbild mit der angewendeten Einstellung zu prüfen. Speichert das Hintergrundbild.
e_kb474.book Page 217 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 217 Feinabstimmung des Weißabgleichs Sie können die Weißabgleichseinstellungen feinabstimmen. 1 2 Machen Sie die gewünschten Einstellungen in Schritt 2 auf S.216. Drücken Sie den Vierwegeregler (5). Der Feinabstimmungsbildschirm erscheint. 3 Nehmen Sie die Feinabstimmung des Weißabgleichs vor. Schatten Sieben Stufen (225 Muster) sind auf den G-M und B-A Achsen verfügbar.
e_kb474.book Page 218 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 218 Manuelle Einstellung des Weißabgleichs Sie können beim Fotografieren den Weißabgleich je nach Lichtquelle einstellen. Mit der manuellen Weißabgleicheinstellung kann die Kamera zarte Schattierungen speichern, die sich mit den in der Kamera voreingestellten Weißabgleichswerten nicht genau einstellen lassen. Damit erhalten Sie den optimalen Weißabgleich für Ihre Umgebung. 1 2 Wählen Sie K/K in Schritt 2 auf S.
e_kb474.book Page 219 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 6 219 Wenn ein Spot-Bereich gewählt ist, bewegen Sie den Rahmen mit dem Vierwegeregler (2345) auf die Position, die Sie messen möchten. MENU Stopp 7 Drücken Sie die 4-Taste. Der Bildschirm für die WeißabgleichsFeinabstimmung erscheint, wenn die Messung abgeschlossen ist. Passen Sie den Weißabgleich nötigenfalls an. (S.217) Manueller Weißabgleich SHUTTER Einst. ±0 ±0 ±0 MENU Stopp 8 OK OK G A B M AE.
e_kb474.book Page 220 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 220 Änderung des Weißabgleichs mit der Farbtemperatur Verwenden Sie Ziffern zur Einstellung der Farbtemperatur. 1 2 Wählen Sie K/K in Schritt 2 auf S.216 drücken Sie den Vierwegeregler (5). Wählen Sie mit dem Vierwegeregler (23) die Farbtemperatur (Standardeinstellung 5000K). Sie können drei Einstellungen speichern. Die Einstellungen werden an dem hier gewählten Ort gespeichert. 3 Drücken Sie den Vierwegeregler (5).
e_kb474.book Page 221 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 5 221 Drücken Sie die Taste 4. Die Einstellungen sind gespeichert, und die Kamera kehrt zum Bildschirm [Weißabgleich] zurück. Drehen Sie den Hauptschalter auf |, um die digitale Vorschau mit der eingestellten Farbtemperatur aufzurufen. 6 Drücken Sie die Taste 4. Die Kamera ist aufnahmebereit. Farbtemperatur Die Lichtfarbe ändert sich in Richtung Blau, wenn die Farbtemperatur steigt und in Richtung Rot, wenn die Farbtemperatur sinkt.
e_kb474.book Page 222 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 222 Speichern der Weißabgleichseinstellung einer Aufnahme Sie können die Weißabgleichseinstellung einer Aufnahme kopieren und als manuellen Weißabgleich speichern. 1 2 Rufen Sie das Bild mit der Weißabgleichstellung, die Sie kopieren möchten im Wiedergabemodus auf. Drücken Sie den Vierwegeregler (3). Die Wiedergabe-Moduspalette erscheint. 3 Wählen Sie K (Als manuell. WA speichern) mit dem Vierwegeregler (2345) und drücken Sie die Taste 4.
e_kb474.book Page 223 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM Korrektur von Bildern 223 Die Kamera- und Objektiveigenschaften lassen sich automatisch beim Fotografieren anpassen. Anpassung der Helligkeit Passt die Helligkeit an und verhindert helle und dunkle Bereiche. D-Bereichseinstellung Erweitert den Dynamikbereich und die durch den CMOS Sensor ausgedrückte Helligkeit und verhindert, dass helle und dunkle Bereiche auftreten. 1 Der Bildschirm [D-Bereichseinstellung] erscheint.
e_kb474.book Page 224 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 224 6 Drücken Sie die Taste 3 zweimal. Die Kamera ist aufnahmebereit. Wenn [Spitzlichtkorrektur] auf [O] (An) gestellt ist, beträgt die Mindestempfindlichkeit ISO 200. HDR-Aufnahme Ermöglicht Aufnahmen im HDR-Bereich (High Dynamic Range). Macht drei Aufnahmen (unterbelichtet, normalbelichtet und überbelichtet), um ein daraus ein zusammengesetzte Bild (Kompositbild) zu erzeugen.
e_kb474.book Page 225 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 225 • Wenn HDR-Aufnahme eingestellt ist, ist das Dateiformat immer fest auf [JPEG] gestellt. Sie können keine HDR-Aufnahmen machen, wenn das Dateiformat [RAW] eingestellt ist. • Wenn HDR-Aufnahme eingestellt ist, sind Intervallaufnahmen und Mehrfachbelichtung nicht verfügbar. Von den Aufnahmearten sind nur 9 (Einzelbild) und h (Fernbedienung) verfügbar.
e_kb474.book Page 226 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 226 Objektivfehlerkorrektur Verringert objektivbedingte Verzeichnungen und laterale chromatische Aberrationen (Farbquerfehler). Verzeichnung Verzeichnung ist ein Phänomen, bei dem die Mitte des Bildes aufgebläht (tonnenförmige Verzeichnung) oder eingedrückt (kissenförmige Verzeichnung) erscheint. Zu Verzeichnungen kommt es leichter, wenn Sie ein Zoomobjektiv oder ein Objektiv mit einer kleinen Blende verwenden.
e_kb474.book Page 227 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 227 • Korrekturen sind nur möglich, wenn Sie ein DA, DA L oder D FA Objektiv verwenden. [Objektivfehlerkorr.] ist nicht wählbar, wenn ein inkompatibles Objektiv montiert ist. • [Verzerrungskorrektur] ist deaktiviert wenn Sie ein DA FISCHAUGEN 10-17mm Objektiv verwenden. • Die Objektivfehlerkorrektur ist deaktiviert, wenn Sie ein Zubehör zwischen Kamera und Objektiv verwenden; wie z.B. eine Makroschnecke oder einen Konverter.
e_kb474.book Page 228 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 228 Anpassung des Bildausschnitts Passt die Shake Reduction Einheit in der X-Y Richtung oder Drehrichtung an, um einen besseren Bildausschnitt und eine genauere Horizontale im Bild zu erreichen. Verwenden Sie diese Funktion, wenn Sie den Bildausschnitt anpassen möchten, z.B. wenn Sie ein Stativ verwenden. 1 Wählen Sie [Bildausschnittanp.] im Menü [A Aufnahmemodus 2] und drücken Sie den Vierwegeregler (5).
e_kb474.book Page 229 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 4 229 Drücken Sie die Taste 4. Die Kamera kehrt zur normalen Echtzeit-Ansicht zurück und ist aufnahmebereit. Der gespeicherte Anpassungswert wird zurückgestellt, wenn die EchtzeitAnsicht beendet wird.
e_kb474.book Page 230 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 230 Einstellung der Farbdynamik (Benutzerdefiniertes Bild) Sie können die Farbdynamik vor der Aufnahme einstellen. Wählen Sie aus folgenden sieben Einstellungen für Farbdynamik: Leuchtend (Standardeinstellung), Natürlich, Porträt, Landschaft, Lebendig, Gedeckt und Monochrom. Sie können die folgenden Optionen für die Farbdynamik anpassen. Funktion Einstellungen Farbsättigung*1 Bestimmt die Farbsättigung.
e_kb474.book Page 231 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 1 231 Drücken Sie den Vierwegeregler (5) im Aufnahmemodus. Der Optionsbildschirm für benutzerdefinierte Bilder erscheint. Nach dem Einschalten des Stroms, erscheint die zuletzt gemachte Aufnahme im Hintergrund. 2 Wählen Sie mit dem Vierwegeregler (45) den Farbdynamikmodus. Leuchtend R Y M B G C AE.L MENU Stopp 3 Wählen Sie einen Menüpunkt mit dem Vierwegeregler (23).
e_kb474.book Page 232 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 232 5 Drücken Sie die Taste 4. Die Kamera ist aufnahmebereit.
e_kb474.book Page 233 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM Speichern häufig verwendeter Einstellungen 233 Mit der Funktion A können Sie die aktuellen Kameraeinstellungen speichern und leicht wieder aufrufen. Folgende Einstellungen lassen sich speichern. • • • • • • • • • • Belichtungsmodus Aufnahmeart Blitzmodus/Blitzkorrektur Weißabgleich Empfindlichkeit/ Empfindlichkeits-AUTOBereich Belichtungskorrektur Belichtungsprogramm Belichtungsreihenautomatik Erw. Bel. Reihe (Bel.
e_kb474.book Page 234 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 234 3 Wählen Sie [Speichern] mit dem Vierwegeregler (23) und drücken Sie den Vierwegeregler (5). Der Bildschirm [Speichern] erscheint. USER Speichern Prüf. gespeicherter USER Einst. USER-Einst.zurück MENU 4 Wählen Sie [Speichern] mit dem Vierwegeregler (2) und drücken Sie die Taste 4. Speichern Speichert aktuelle Einstellungen im USER Modus Die Einstellungen werden unter A gespeichert.
e_kb474.book Page 235 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 235 Die Verwendung der gespeicherten USER Einstellungen Sie können die gespeicherten Einstellungen leicht wieder aufrufen. 1 Stellen Sie das Betriebsarten-Wählrad auf A. Die gespeicherten Einstellungen werden wieder aufgerufen. 2 Ändern Sie die Einstellungen nach Bedarf. Um den Belichtungsmodus zu ändern, verwenden Sie [Belichtungsmodus] im Menü [A Aufnahmemodus 1]. Dieses Menü erscheint nur, wenn das Betriebsarten-Wählrad auf A steht.
e_kb474.book Page 236 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 236 Wiederherstellung der Standardeinstellungen Setzt die als A gespeicherten Einstellungen auf die Standardeinstellungen zurück. 1 Wählen Sie [USER-Einst.zurück] in Schritt 3 unter „Speichern der Einstellungen“ (S.233) und drücken Sie den Vierwegeregler (5). Der Bildschirm [USER-Einst.zurück] erscheint. 2 Wählen Sie [Zurücksetzen] mit dem Vierwegeregler (2) und drücken Sie die Taste 4.
e_kb474.book Page 237 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 7 Wiedergabefunktionen Dieses Kapitel beschreibt die verschieden Funktionen des Wiedergabemodus. Der Umgang mit den Wiedergabefunktionen .....238 Bilder vergrößern ...............................................240 Mehrere Bilder anzeigen ....................................243 Diashow ...............................................................250 Bilder drehen ......................................................253 Vergleichen von Bildern .
e_kb474.book Page 238 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 238 Der Umgang mit den Wiedergabefunktionen Einstellungen für die Wiedergabe von Bildern im Menü in der WiedergabeModuspalette oder im Menü [Q Wiedergabe]. Einzelheiten zum Umgang mit den Menüs siehe „Die Verwendung der Menüs“ (S.41). Funktionen der Wiedergabemoduspalette Drücken Sie den Vierwegeregler (3) im Wiedergabemodus, um die WiedergabeModuspalette aufzurufen.
e_kb474.book Page 239 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 239 Funktion Funktion Seite Als manuell. WA speichern Sie können die Weißabgleichseinstellung einer Aufnahme kopieren und als manuellen Weißabgleich speichern. S.222 h RAW-Entwicklung*2 Konvertiert RAW Bilder in das JPEG Format. S.278 p Index Verbindet eine Anzahl Bilder und erzeugt daraus ein neues Bild. S.247 g Bildvergleich Zeigt zwei Bilder nebeneinander. S.254 Z Schützen Schützt Bilder vor versehentlichem Löschen. S.
e_kb474.book Page 240 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM Bilder vergrößern 240 Bilder lassen sich im Wiedergabemodus bis auf das 32-fache vergrößern. 1 Wählen Sie mit dem Vierwegeregler (45) ein Bild im Wiedergabemodus. JPEG 1/ 2000 2 F5.6 Drehen Sie das hintere Einstellrad (S) nach rechts (in Richtung y). 100-0001 100-0001 Das Bild wird schrittweise größer (1,2-fach bis 32-fach).
e_kb474.book Page 241 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 241 • Sie können das Bild auf die gleiche Weise während der Schnellansicht (S.76), der digitalen Vorschau (S.146) oder der Echtzeit-Ansicht (S.174) vergrößern. • Die anfängliche Vollbildanzeige von Hochformatbildern erfolgt mit dem 0,75-fachen von Breitformatbildern. Daher beginnt die Vergrößerung mit dem ersten Klick beim 1,0-Fachen.
e_kb474.book Page 242 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 242 5 6 Drücken Sie die Taste 4. Drücken Sie die Taste 3 zweimal. Der Bildschirm, der vor der Wahl des Menüs, gezeigt war, erscheint wieder.
e_kb474.book Page 243 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM Mehrere Bilder anzeigen 243 Mehrbildanzeige Sie können 4, 9, 16, 36 oder 81 Bilder gleichzeitig am Monitor anzeigen lassen. Die Standardeinstellung ist [9]. 1 Drehen Sie das hintere Einstellrad (S) im Wiedergabemodus nach links (in Richtung f). Die Mehrbildanzeige erscheint. Bis zum neun Miniaturbilder erscheinen gleichzeitig.
e_kb474.book Page 244 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 244 Verfügbare Bedienschritte Vierwegeregler (2345) Verschiebt den Wählrahmen Taste M Ruft die Anzeige [Mehrbildanz.Einstellung] auf. Wählen Sie die Anzahl der gleichzeitig erscheinenden Bilder mit dem Vierwegeregler (45). Mehrbildanz.Einstellung Displaytyp MENU Stopp INFO Taste i 2 OK OK ([Displaytyp] lässt sich nicht wählen, wenn Sie mehrere RAW Bilder entwickeln. (S.279).) Drücken, um mehrere Bilder zu wählen und zu löschen. (S.
e_kb474.book Page 245 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 245 Anzeige der Bilder nach Ordnern Die Bilder werden gruppiert und erscheinen gemäß dem Ordner, in dem sie gespeichert sind. 1 Drehen Sie das hintere Einstellrad (S) während der Mehrbildanzeige wieder nach links (in Richtung f). Die Ordner-Anzeige erscheint. 2 Wählen Sie den Ordner, den Sie darstellen möchten. 100 101 12345 102 103 104 105 100_0105 Mögliche Bedienschritte Verschiebt den Wählrahmen.
e_kb474.book Page 246 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 246 Anzeige der Bilder nach Aufnahmedatum (Kalenderanzeige) Die Bilder werden gruppiert und erscheinen gemäß dem Aufnahmedatum. 1 Drücken Sie die Taste M in der Mehrbildanzeige. Der Bildschirm [Mehrbildanz.Einstellung] erscheint. 2 Drücken Sie die Taste M nochmals. Der Kalender-Anzeigebildschirm erscheint. Nur die Daten, zu denen Bilder aufgenommen wurden, erscheinen.
e_kb474.book Page 247 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 247 Verbinden mehrerer Bilder (Index) Verbinden Sie eine Anzahl gespeicherter Bilder und stellen Sie sie als Indexdruck dar. Sie können den dargestellten Indexdruck auch als neues Bild speichern. Sie können die Bilder, die im Indexdruck erscheinen sollen wählen und zufällig anordnen lassen. 1 Drücken Sie den Vierwegeregler (3) im Wiedergabemodus. Die Wiedergabe-Moduspalette erscheint.
e_kb474.book Page 248 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 248 8 Wählen Sie die Hintergrundfarbe mit dem Vierwegeregler (23) und drücken Sie die Taste 4. Index Layout 12 Fotos Hintergr. Wählen Sie können einen weißen oder schwarzen Hintergrund wählen. Ein Bild erzeugen MENU Stopp 9 10 OK OK Wählen Sie [Wählen] mit dem Vierwegeregler (23) und drücken Sie den Vierwegeregler (5). Wählen Sie die Art der Bildwahl mit dem Vierwegeregler (23) und drücken Sie die Taste 4. Index Layout 12 Fotos Hintergr.
e_kb474.book Page 249 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 12 249 Wählen Sie [Speichern] oder [Layout ändern] mit dem Vierwegeregler (23) und drücken Sie die Taste 4. Speichern Layout ändern Abbrechen MENU OK OK Speichern Das Indexbild wird als P und C Datei gespeichert. Layout ändern Wählt die im Index enthaltenen Bilder neu und zeigt ein neues Indexbild. Ist [Miniatur] für [Layout] gewählt, erscheint diese Option nicht.
e_kb474.book Page 250 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM Diashow 250 Sie können alle auf Ihrer SD Speicherkarte gespeicherten Bilder nacheinander wiedergeben. Einstellung der Diashow Bestimmt, wie die Bilder während der Diashow gezeigt werden. 1 Drücken Sie die Taste 3 im Wiedergabemodus. Das Menü [Q Wiedergabe 1] erscheint. 2 Wählen Sie [Diashow] mit dem Vierwegeregler (23) und drücken Sie den Vierwegeregler (5). Der Bildschirm zur Einstellung der Diashow-Optionen erscheint.
e_kb474.book Page 251 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 4 251 Drücken Sie den Vierwegeregler (5) und danach den Vierwegeregler (23), um die Einstellung zu ändern. Start Zeitspanne Bildschirmeffekt Wiederg.wiederh. MENU Stopp 3 Sek. 5 Sek. 10 Sek. 30 Sek. OK OK Starten der Diashow 1 Wählen Sie [Start] in Schritt 3 auf S.250 und drücken Sie die Taste 4. Oder wählen Sie u (Diashow) in der Wiedergabe-Moduspalette und drücken Sie die Taste 4 button.
e_kb474.book Page 252 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 252 2 Stoppen der die Diashow. Die Diashow endet, wenn während der Wiedergabe oder der Pause einer der folgenden Schritte ausgeführt wird.
e_kb474.book Page 253 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM Bilder drehen 253 Wenn Sie mit der senkrecht gehaltenen Q fotografieren, aktiviert sich der Sensor für die vertikale Position und dem Bild werden Drehdaten hinzugefügt, damit das Bild bei der Wiedergabe richtig ausgerichtet ist. Sie können die Drehdaten ändern und das Bild mit folgender Methode speichern. • Keine Drehdaten werden hinzugefügt, wenn [33. Drehdaten speichern] im Menü [A Eigene Einst. 5] (S.98) auf [Aus] gestellt ist.
e_kb474.book Page 254 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM Vergleichen von Bildern 254 Sie können zwei Bilder nebeneinander darstellen. 1 Drücken Sie den Vierwegeregler (3) im Wiedergabemodus. Die Wiedergabe-Moduspalette erscheint. 2 Wählen Sie g (Bildvergleich) mit dem Vierwegeregler (2345) und drücken Sie die Taste 4. Das zuletzt dargestellte Bild erscheint doppelt nebeneinander. 3 Wählen Sie zwei Bilder und vergleichen Sie das linke mit dem rechten.
e_kb474.book Page 255 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 4 255 Drücken Sie die Taste 3. Die Kamera kehrt in den normalen Wiedergabemodus zurück.
e_kb474.book Page 256 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM Löschen mehrerer Bilder 256 Löschen gewählter Bilder Sie können mehrere Bilder in der Mehrbild-Anzeige auf einmal löschen. Gelöschte Bilder können nicht wieder hergestellt werden. • Geschützte Bilder können nicht gelöscht werden. • Sie können bis zu 100 Bilder auf einmal wählen. 1 Drehen Sie das hintere Einstellrad (S) im Wiedergabemodus nach links (in Richtung f). Die Mehrbild-Anzeige erscheint.
e_kb474.book Page 257 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 257 Mögliche Bedienschritte Vierwegeregler (2345) Verschiebt den Wählrahmen. Taste 4 Fügt ein Häkchen O hinzu und wählt das Bild. Nochmals drücken, um zu P zurückzukehren. Geschützte Bilder (Z) sind nicht wählbar. Hinteres Einstellrad Zeigt eine Vollbildanzeige des mit dem Wählrahmen (S) gewählten Fotos. Wenn das Foto in der Vollbildanzeige erscheint, drücken Sie den Vierwegeregler (45), um das vorhergehende oder nächste Foto aufzurufen.
e_kb474.book Page 258 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 258 2 Wählen Sie einen zu löschenden Ordner mit dem Vierwegeregler (2345) und drücken Sie die Taste i. Der Bestätigungsbildschirm zum Löschen des Ordners erscheint. 100 101 12345 102 103 104 105 100_0105 3 Wählen Sie [Löschen] mit dem Vierwegeregler (2). 100 _ 0105 Löscht alle Bilder im gewählten Ordner Löschen Abbrechen OK OK 4 7 Drücken Sie die Taste 4. Wiedergabefunktionen Der Ordner und alle Bilder darin werden gelöscht.
e_kb474.book Page 259 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 259 Löschen aller Bilder Sie können alle Bilder auf einmal löschen. Gelöschte Bilder können nicht wieder hergestellt werden. 1 Wählen Sie [Alle Bilder löschen] im Menü [Q Wiedergabe 1] und drücken Sie den Vierwegeregler (5). Der Bestätigungsbildschirm zum Löschen aller Bilder erscheint. 2 Wählen Sie [Alle Bilder löschen] mit dem Vierwegeregler (2).
e_kb474.book Page 260 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM Sichern von Fotos vor dem Löschen (Schützen) 260 Sie können Bilder vor versehentlichem Löschen schützen. Selbst geschützte Bilder werden gelöscht, wenn Sie die eingelegte SD Speicherkarte formatieren. Schützen eines einzelnen Bildes 1 Drücken Sie den Vierwegeregler (3) im Wiedergabemodus. Die Wiedergabe-Moduspalette erscheint. 2 Wählen Sie Z (Schützen) mit dem Vierwegeregler (2345) und drücken Sie die Taste 4.
e_kb474.book Page 261 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 6 261 Drücken Sie die Taste 4. Das Bild ist geschützt und das Symbol Y erscheint oben rechts im Bildschirm. Wiederholen Sie die Schritte 4 bis 6, um weitere Bilder zu schützen. Schützen aller Bilder 1 2 Wählen Sie [Alle Bilder] in Schritt 3 auf S.260 und drücken Sie die Taste 4. Wählen Sie [Schützen] mit dem Vierwegeregler (2) und drücken Sie die Taste 4. Alle auf der SD-Speicherkarte gespeicherten Bilder werden geschützt.
e_kb474.book Page 262 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM Anschließen der Kamera an AV-Geräte 262 Sie können die Kamera an einen Fernseher oder an ein anderes Gerät mit einem Videoeingang oder HDMI Anschluss anschließen und Bilder wiedergeben. • Wenn Sie die Kamera über einen längeren Zeitraum einsetzen möchten, empfehlen wir das Netzgeräteset K-AC50 (Sonderzubehör). (S.
e_kb474.book Page 263 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 3 4 263 Schließen Sie das andere Ende des AV-Kabels an der Videoeingangsbuchse des AV-Geräts an. Schalten Sie das AV-Gerät und die Kamera ein. Die Kamera schaltet in den Videomodus und die Kameradaten erscheinen am Bildschirm des angeschlossenen AV-Geräts. Auch wenn Sie ein externes Mikrofon zur Tonaufzeichnung in stereo verwendet haben, wird der Ton in mono abgespielt.
e_kb474.book Page 264 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 264 Anschluss der Kamera an einen HDMIAnschluss Verwenden Sie ein handelsübliches HDMI-Kabel zur Anschließen der Kamera an ein Gerät mit HDMI-Anschluss. 1 2 7 Wiedergabefunktionen 3 4 Schalten Sie das AV-Gerät und die Kamera aus. Öffnen Sie den Anschlussdeckel und schließen Sie das HDMI-Kabel am HDMI-Anschluss an. Schließen Sie das andere Ende des HDMI-Kabels am HDMI-Eingang des AV-Geräts an. Schalten Sie das AV-Gerät und die Kamera ein.
e_kb474.book Page 265 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 265 Wahl des HDMI-Ausgabeformats Stellen Sie das Format für das Ausgabesignal des HDMI-Anschlusses ein. 1 2 Wählen Sie [HDMI Ausgang] im Menü [R Einstellungen 2] und drücken Sie den Vierwegeregler (5). Wählen Sie das HDMIAusgabeformat mit dem Vierwegeregler (23). Auto Die maximale Größe entsprechend AV-Gerät und Kamera wird automatisch gewählt.
e_kb474.
e_kb474.book Page 267 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 8 Verarbeitung von Bildern Dieses Kapitel beschreibt die Verarbeitung von Aufnahmen und die Bearbeitung von RAW-Bildern. Ändern der Bildgröße ........................................268 Bearbeitung von Bildern mit Digitalfiltern .......272 Entwicklung von RAW Bildern ..........................278 Nachbearbeitung von im JPEG Format aufgenommenen Bildern ...................................
e_kb474.book Page 268 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM Ändern der Bildgröße 268 Ändert die Auflösung und speichert das Bild als neues Bild. Änderung der Auflösung und Qualitätsstufe (Größe ändern) Ändert die Auflösung und Qualitätsstufe und speichert das Bild als neues Bild. Die Auflösung lässt sich unter Beibehaltung einer hohen Bildqualität verringern. • Nur JPEG Bilder, die mit dieser Kamera aufgenommen wurden, lassen sich in der Größe ändern.
e_kb474.book Page 269 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 5 269 Drücken Sie den Vierwegeregler (3) und danach den Vierwegeregler (45), um die Qualitätsstufe zu wählen. Sie können wählen aus Z, C, D oder E. 6 Drücken Sie die Taste 4. Der Bildschirm zur Bestätigung der Speicherung erscheint. 7 Wählen Sie [Speichern als] mit dem Vierwegeregler (23). Speichert das Bild als neue Datei Speichern als Abbrechen MENU 8 OK OK Drücken Sie die Taste 4.
e_kb474.book Page 270 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 270 4 Wählen Sie die Größe und Position des auszuschneidenden Bereichs mit dem Beschneidungsrahmen. MENU INFO 3:2 Mögliche Bedienschritte Hinteres Einstellrad Ändert die Größe des Beschneidungsrahmens. (S) Vierwegeregler (2345) Verschiebt den Beschneidungsrahmen. Taste M Ändert das Seitenverhältnis. Wählen Sie aus [3:2], [4:3], [16:9] oder [1:1]. Das Bild lässt sich auch von -45° bis +45° in 1°-Schritten drehen.
e_kb474.book Page 271 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 6 271 Wählen Sie [Speichern als] mit dem Vierwegeregler (23). Speichert das Bild als neue Datei Speichern als Abbrechen MENU 7 OK OK Drücken Sie die Taste 4. Das ausgeschnittene Bild wird als neues Bild gespeichert.
e_kb474.book Page 272 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 272 Bearbeitung von Bildern mit Digitalfiltern Sie können Aufnahmen mit Digitalfiltern bearbeiten. Folgende Filter sind verfügbar. Filtername Spielzeugkamera Effekt Erzeugt ein Bild, das aussieht wie mit einer Spielzeugkamera aufgenommen. Parameter Schattierungsgrad: +1/+2/+3 Verschwimmen lassen: +1/+2/+3 Farbverfremdung: Rot/Grün/ Blau/Gelb Farbanpassung: -3 bis +3 Retro Erzeugt ein Bild, das wie ein altes Foto aussieht.
e_kb474.book Page 273 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 273 Filtername Effekt Parameter Intensität: Schwach/Normal/ Stark Wasserfarben Erzeugt ein Bild, das wie gemalt aussieht. Pastell Erzeugt ein Bild, das wie mit einem Kreidestift gezeichnet aussieht. Schwach/Normal/Stark Slim Ändert das horizontale und vertikale Verhältnis des Bildes. ±8 Stufen Miniatur Lässt einen Teil des Bildes verschwimmen, Vorne/Mitte/Hinten um eine Miniaturszene zu imitieren.
e_kb474.book Page 274 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 274 Anwendung des Digitalfilters 1 2 Wählen Sie im Wiedergabemodus ein Bild für die Anwendung des Digitalfilters. Drücken Sie den Vierwegeregler (3). Die Wiedergabe-Moduspalette erscheint. 3 Wählen Sie D (Digitalfilter) mit dem Vierwegeregler (2345) und drücken Sie die Taste 4. Der Bildschirm zur Auswahl des Filters erscheint. 4 Wählen Sie mit dem Vierwegeregler (2345) einen Filter und drücken Sie die Taste 4.
e_kb474.book Page 275 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 7 275 Wählen Sie [Verwendet komb.Filter] oder [Speichern als] mit dem Vierwegeregler (23). Wählen Sie [Verwendet komb.Filter], wenn Sie zusätzliche Filter auf dasselbe Bild anwenden möchten. Weitere Filter wählen Verwendet komb.Filter Speichern als Abbrechen MENU 8 OK OK Drücken Sie die Taste 4. Wenn [Verwendet komb.Filter] gewählt ist, kehrt die Kamera zu Schritt 4 zurück.
e_kb474.book Page 276 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 276 4 Um Parameterdetails zu prüfen, drücken Sie die Taste M. 100-0001 Wendet Digitalfilter des vorigen Bildes wieder an Sie können die Filterparameter prüfen. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. MENU 5 9. 13. 10. 14. 11. 15. 12. 16. INFO Details 17. - 18. - 19. - 20. - OK OK Drücken Sie die Taste 4. Es erscheint die Anzeige zur Auswahl eines Bildes.
e_kb474.book Page 277 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 277 Suche nach dem Originalbild Sucht und zeigt das Originalbild vor der Digitalfilteranwendung. 1 Wählen Sie [Suche nach dem Originalbild] in Schritt 3 auf S.275 und drücken Sie die Taste 4. Das Originalbild vor der Digitalfilteranwendung ist gefunden.
e_kb474.book Page 278 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM Entwicklung von RAW Bildern 278 Sie können Aufnahmen im RAW-Format in JPEG- oder TIFF-Dateien umwandeln. Es lassen sich nur mit dieser Kamera aufgenommene RAW Dateien bearbeiten. Mit anderen Kameras aufgenommene RAW- und JPEG-Dateien lassen sich nicht bearbeiten. Entwicklung eines einzelnen RAW Bildes 1 2 Wählen Sie ein RAW Bild im Wiedergabemodus. Drücken Sie den Vierwegeregler (3). Die Wiedergabe-Moduspalette erscheint.
e_kb474.book Page 279 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 5 279 Drücken Sie die Taste 4. Der Bildschirm zur Bestätigung der Speicherung erscheint. 6 Wählen Sie [Speichern als] mit dem Vierwegeregler (23) und drücken Sie die Taste 4. RAW JPEG Speichert das Bild als neue Datei Das RAW-Bild ist entwickelt und wird als neues Bild gespeichert. Speichern als Abbrechen MENU 7 Wählen Sie [Ende] mit dem Vierwegeregler (23) und drücken Sie die Taste 4. OK OK Bild entwickelt und gespeichert.
e_kb474.book Page 280 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 280 4 Wählen Sie [Bild wie aufgenommen entwickeln] oder [Bild mit modifizierten Einstellungen entwickeln] mit dem Vierwegeregler (23). Zur Änderung der Parameter wählen Sie [Bild mit modifizierten Einstellungen entwickeln] Einzelheiten siehe „Bestimmung der Parameter“ (S.281). Der Bildschirm zur Wahl der Parameter erscheint. 5 Stellen Sie [Dateiformat], [Auflösung] und [Qualitätsstufe] ein. Sie können [JPEG] oder [TIFF] als Dateiformat wählen.
e_kb474.book Page 281 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 281 Bestimmung der Parameter Bestimmen Sie die Parameter für die Entwicklung von RAW Bildern. Folgende Parameter lassen sich ändern. Parameter Wert Seite Dateiformat JPEG/TIFF – Auflösung*1 W (4672×3104)/J (3936×2624)/ P (3072×2048)/i (1728×1152) S.210 Qualitätsstufe*1 Z (Premium) / C (Optimal) / D (Besser) / E (Gut) S.211 Benutzerdef.Bild Hell/Natürlich/Porträt/Landschaft/Lebendig/ Gedeckt/Monochrom S.
e_kb474.book Page 282 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 282 2 Ändern Sie mit dem Vierwegeregler (45) den Wert. Rufen Sie den Optionsbildschirm für Weißabgleich und Benutzerdefiniertes Bild mit dem Vierwegeregler (5) auf. 3 Drücken Sie die Taste 4. Der Bildschirm zur Bestätigung der Speicherung erscheint. 4 Wählen Sie [Speichern als] mit dem Vierwegeregler (23) und drücken Sie die Taste 4. Das RAW-Bild ist entwickelt und wird als neues Bild gespeichert. • In der Funktion Weißabgleich/Benutzerdef.
e_kb474.book Page 283 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM Nachbearbeitung von im JPEG Format aufgenommenen Bildern 283 Sie können im JPEG Format aufgenommene Bilder ohne Verschlechterung der Bildqualität mit den Funktionen Benutzerdefinition und Weißabgleich nachbearbeiten. 1 Stellen Sie das Dateiformat auf [JPEG] und machen Sie eine Aufnahme. Siehe S.212 zur Einstellung des Dateiformats.
e_kb474.
e_kb474.book Page 285 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 9 Ändern zusätzlicher Einstellungen Dieses Kapitel beschreibt die Änderungen den zusätzlichen Einstellungen. Der Umgang mit dem Menü Einstellungen ......286 Formatieren der SD Speicherkarte ...................289 Einstellung von Bestätigungston, Datum und Uhrzeit sowie Displaysprache ...................290 Anpassen des Monitors und der Menüanzeige .........................................
e_kb474.book Page 286 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 286 Der Umgang mit dem Menü Einstellungen Verschiedene Kameraeinstellungen im Menü [R Einstellungen]. Einzelheiten der Menübedienung siehe „Die Verwendung der Menüs“ (S.41). Funktionen des Menüs Einstellungen Sie können folgende Einstellungen im Menü [R Einstellungen 1-4] vornehmen. Drücken Sie die Taste 3 im Aufnahme/Wiedergabe-Modus und rufen Sie mit dem Vierwegeregler (45) das Menü [R Einstellungen 1-4] auf. Menü Funktion Seite Language/ S.
e_kb474.book Page 287 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 287 Menü R2 Funktion Seite Ändert die Helligkeit des Monitors. S.298 LCD-Farbtuning Ändert die Farbe des Monitors. S.298 Videonorm Stellt das Ausgabeformat ein, wenn Sie ein AV-Gerät mit der Videobuchse verbinden. S.263 HDMI Ausgang Stellt das HDMI Ausgabeformat ein, wenn Sie ein AV-Gerät mit dem HDMI Anschluss verbinden. S.265 USB-Anschluss Stellt USB-Anschlussmodus für die Verbindung mit einem Computer ein. S.
e_kb474.book Page 288 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 288 [R Einstellungen 1] Menü [R Einstellungen 2] Menü 1 2 3 4 1 2 3 4 Deutsch Datumseinstellungen Weltzeit Normal Textgr öße Hilfe anzeigen 3 Sek. Bestätigungston MENU Ende [R Einstellungen 3] Menü Helligkeit LCD-Farbtuning Videonorm HDMI Ausgang USB-Anschluss Ordnername Dateiname MENU Ende NTSC Auto MSC Dat. IMGP [R Einstellungen 4] Menü 1 2 3 4 9 ±0 1 2 3 4 Copyright-Information Auto Power Off 1 Min.
e_kb474.book Page 289 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM Formatieren der SD Speicherkarte 289 Neue SD Speicherkarten sowie Karten, die in anderen Kameras oder digitalen Geräten verwendet wurden, müssen mit dieser Kamera vor der ersten Benutzung formatiert (initialisiert) werden. Das Formatieren löscht alle Daten auf der SD-Speicherkarte. • Entfernen Sie die SD Speicherkarte nicht während des Formatierens. Die Karte könnte beschädigt und unbrauchbar werden.
e_kb474.book Page 290 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM Einstellung von Bestätigungston, Datum und Uhrzeit sowie Displaysprache 290 Einstellung des Bestätigungstons Sie können den Bestätigungston der Kamera ein- oder ausschalten. Es gibt fünf Töne, die Sie einstellen können: Schärfesignal, Schärfespeicher, | Taste, Selbstauslöser und Fernbedienung. Die Standardeinstellung ist: alle Töne O (An). 1 Wählen Sie [Bestätigungston] im Menü [R Einstellungen 1] und drücken Sie den Vierwegeregler (5).
e_kb474.book Page 291 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 291 Ändern der Datumsanzeige Sie können die anfänglichen Datums- und Uhrzeiteinstellungen ändern. Sie können auch das Datumsformat einstellen. Wählen Sie aus [tt/mm/jj], [mm/tt/jj] oder [jj/mm/tt]. Wählen Sie [12h] (12 Std.) oder [24h] (24 Std.) für die Anzeige der Uhrzeit. Die Einstellung erfolgt unter Datumseinstellungen [Datumseinstellungen] im Menü 24h Datumsformat tt/mm/jj [R Einstellungen 1] (S.286). Dat.
e_kb474.book Page 292 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 292 4 Drücken Sie den Vierwegeregler (5). Der Bildschirm [Zielzeit] erscheint. 5 Wählen Sie mit dem Vierwegeregler (45) eine Zielstadt. Drehen Sie das hintere Einstellrad (S), um die Karte zu ändern. Es erscheint die Position, die Zeitdifferenz und die aktuelle Zeit der gewählten Stadt. 6 7 Zielzeit London Sommerzeit MENU Stopp 00:00 10:00 OK OK Wählen Sie [Sommerzeit] (DST) mit dem Vierwegeregler (23).
e_kb474.
e_kb474.book Page 294 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 294 Region Ozeanien Stadt Perth Adelaide Sydney Noumea Wellington Auckland Pago Pago Einstellung der Displaysprache Sie können die Sprache ändern, in der Menüs, Fehlermeldungen usw. dargestellt werden.
e_kb474.book Page 295 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM Anpassen des Monitors und der Menüanzeige 295 Einstellung der Textgröße Sie können die Größe des in den Menüs angezeigten Texts auf [Normal] (Normale Anzeige) oder [Groß] (vergrößerte Anzeige) einstellen. Die Einstellung erfolgt unter [Textgröße] 1 2 3 4 im Menü [R Einstellungen 1] (S.286).
e_kb474.book Page 296 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 296 Einstellung der Statusanzeige Hier können Sie einstellen, ob die Statusanzeige am Monitor erscheinen soll, und welche Farbe die Statusanzeige, das Steuerfeld und die Wiedergabemoduspalette haben sollen. 1 Wählen Sie [Statusanzeige] im Menü [A Aufnahmemodus 3] und drücken Sie den Vierwegeregler (5). Der Bildschirm [Statusanzeige] erscheint. 2 Wählen Sie O oder P mit dem Vierwegeregler (45).
e_kb474.book Page 297 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 297 Einstellung für die Schnellansicht Sie können die Dauer der Schnellansicht einstellen und ob Histogramm und Hell/Dunkel-Bereichswarnung erscheinen sollen oder nicht. Die Standardeinstellungen sind [1 Sek.] für [Anzeigedauer] und [Aus] für [Histogramm] und [Helle/Dunkle Bereiche]. 1 Wählen Sie [Schnellansicht] im Menü [A Aufnahmemodus 3] und drücken Sie den Vierwegeregler (5). Der Bildschirm [Schnellansicht] erscheint.
e_kb474.book Page 298 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 298 Einstellung der Helligkeit des Monitors Sie können die Helligkeit des Monitors einstellen. Ändern Sie die Einstellung, wenn das Monitorbild schwer zu erkennen ist. 1 Wählen Sie [Helligkeit] im Menü [R Einstellungen 2] und drücken Sie den Vierwegeregler (5). Der Bildschirm [Helligkeit] erscheint. 2 Drücken Sie den Vierwegeregler (45), um die Helligkeit zu verstellen. Helligkeit ±0 Sie können den Wert aus 15 Stufen wählen.
e_kb474.book Page 299 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 2 299 Passen Sie die Farbe an. Sieben Stufen (225 Muster) sind auf den G-M und B-A Achsen verfügbar. LCD-Farbtuning G B ±0 ±0 MENU Stopp A M ±0 OK OK Mögliche Bedienschritte Vierwegeregler (23) Zur Anpassung der Farbtönung zwischen Grün (G) und Magenta (M). Vierwegeregler (45) Zur Anpassung der Farbtönung zwischen Blau (B) und Amber (A) (Bernstein). | (Grüne) Taste Stellt den Anpassungswert zurück.
e_kb474.book Page 300 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 300 Einstellen der Anzeige des elektronischen Wasserwaage Diese Kamera ist mit einer elektronischen Wasserwaage ausgestattet, um anhand eines Balkendiagramms im Sucher und auf dem LCD-Feld die Horizontale der Kamera prüfen zu können. Wählen Sie, ob das Balkendiagramm erscheinen soll oder nicht. 1 2 Wählen Sie [Elektron. Wasserwaage] im Menü [A Aufnahmemodus 3]. Wählen Sie O oder P mit dem Vierwegeregler (45).
e_kb474.book Page 301 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM Einstellung der Namensvergabe für Bilderordner/Dateinummer 301 Wählen des Ordnernamens Sie können eine Methode für die Vergabe von Ordnernamen zur Speicherung der Bilder wählen. Datum Die zwei Stellen von [Tag] und [Monat] der Aufnahme werden im Format [xxx_TTMM] als Ordnername zugewiesen. [xxx] ist eine fortlaufende Nummer von 100 bis 999. [TTMM] (Tag und Monat) erscheinen gemäß dem unter [Datumseinstellungen] eingestellten Datumsformat (S.
e_kb474.book Page 302 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 302 Die Wahl der Dateinummernvergabe Sie können die Methode für die Vergabe von Dateinummern bei der Speicherung eines Bildes in einem neuen Ordner wählen. Wählen Sie O oder P für [Datei Nr.] unter [Speicher] (S.316) im Menü [A Aufnahmemodus 4]. O Die Dateinummer des zuletzt im vorigen Ordner gespeicherten Bildes wird gespeichert und nachfolgende Bilder werden fortlaufend nummeriert, auch wenn Sie sie in einem neuen Ordner speichern.
e_kb474.book Page 303 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 2 303 Wählen Sie [Ändern] mit dem Vierwegeregler (23) und drücken Sie den Vierwegeregler (5). Der Texteingabebildschirm erscheint. Dateiname sRGB AdobeRGB I M G P xxxx.jpg _ I G P xxxx.jpg Ändern Dateiname zurücksetzen MENU 3 Ändern Sie den Text. Textwählcursor Dateiname Fertigst. Texteingabecursor MENU Stopp OK Eingabe Mögliche Bedienschritte Hinteres Einstellrad Bewegt den Texteingabecursor.
e_kb474.book Page 304 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 304 Rückstellung des Dateinamens Sie können einen geänderten Dateinamen auf seine Standardeinstellung zurücksetzen. 1 Wählen Sie [Dateiname zurücksetzen] in Schritt 2 auf S.303 und drücken Sie die Taste 4. Der Dateiname wird zurückgesetzt. 2 Drücken Sie die Taste 3 zweimal. Der Bildschirm, der vor der Wahl des Menüs, gezeigt war, erscheint wieder.
e_kb474.book Page 305 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM Stromeinstellungen 305 Einstellung der automatischen Abschaltung Sie können die Kamera so einstellen, dass sie nach einer bestimmten Zeit automatisch abschaltet, wenn sie nicht benutzt wird. Wählen Sie aus [1 Min.] (Standardeinstellung), [3 Min.], [5 Min.], [10 Min.], [30 Min.] oder [Aus]. Die Einstellung erfolgt unter [Auto Power Off] 1 2 3 4 im Menü [R Einstellungen 3] (S.287).
e_kb474.book Page 306 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 306 2 Drücken Sie den Vierwegeregler (5). Batterie wählen Autom. Wahl MENU 3 Wählen Sie eine Funktion mit dem Vierwegeregler (23). Batterie wählen Autom. Wahl Gehäuse zuerst Griff zuerst MENU Stopp 4 5 9 OK OK Autom. Wahl Die Batterie mit dem höchsten Batteriestand erhält Priorität (Standardeinstellung). Gehäuse zuerst/Griff zuerst Die gewählte Batterie erhält Priorität. Drücken Sie die Taste 4.
e_kb474.book Page 307 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 7 8 307 Drücken Sie die Taste 4. Drücken Sie die Taste 3 zweimal. Der Bildschirm, der vor der Wahl des Menüs, gezeigt war, erscheint wieder. • Wenn sich sowohl im Gehäuse als auch im Batteriegriff eine Batterie befindet, wird beim Einschalten der Kamera der Ladestand beider Batterien geprüft. Unabhängig von der Einstellung in [Batterie wählen] werden beide Batterien kurz geprüft.
e_kb474.book Page 308 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM DPOF Druckeinstellungen 308 Sie können konventionelle Fotoausdrucke bestellen, indem Sie die SD Speicherkarte mit den aufgenommenen Bildern in ein Fachgeschäft bringen. Mit den DPOF Einstellungen (Digital Print Order Format) können Sie die Anzahl der Abzüge festzulegen und bestimmen, ob das Datum einbelichtet werden soll. • DPOF-Einstellungen sind nicht auf RAW-Bilder anwendbar. • Sie können DPOF Einstellungen für bis zu 999 Bilder vornehmen.
e_kb474.book Page 309 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 6 309 Drehen Sie das hintere Einstellrad (S) zur Wahl von O oder P für die Datumseinbelichtung. O: Das Datum wird einbelichtet. P: Das Datum wird nicht eingedruckt. Wiederholen Sie die Schritte 4 bis 6, um die Einstellung für andere Bilder vorzunehmen (bis zu 999). 7 100-0105 Exemplare MENU 00 Dat. Dat. OK OK Drücken Sie die Taste 4.
e_kb474.book Page 310 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM Einstellung des USB-Anschlussmodus 310 Stellen Sie den USB-Anschlussmodus ein, wenn Sie mit dem mitgelieferten USB-Kabel (I-USB7) ein Verbindung zum Computer herstellen. Die Standardeinstellung ist [MSC]. 1 2 3 Wählen Sie [USB-Anschluss] im Menü [R Einstellungen 2] und drücken Sie den Vierwegeregler (5). Wählen Sie [MSC] oder [PTP] mit dem Vierwegeregler (23).
e_kb474.book Page 311 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 311 MSC und PTP MSC (Mass Storage Class) Ein Vielzweck-Treiberprogramm, das über USB an den Computer angeschlossene Geräte als Speichergeräte erkennt. Dies ist auch eine Gerätespezifikation gemäß dem USB Standard. Wenn Sie ein USB Mass Storage Class- kompatibles Gerät anschließen, können Sie, ohne einen speziellen Treiber zu installieren, aus jeder Anwendung heraus auf die Bilder in der Kamera zugreifen.
e_kb474.book Page 312 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM Bestimmung der in der Exif-Datei zu speichernden Daten des Fotografen 312 Der Kameratyp, die Aufnahmebedingungen und andere Daten werden automatisch im Exif-Dateiformat in die Aufnahmen eingebettet. Sie können Fotograf-Daten in der Exif-Datei einbetten. Verwenden Sie die mitgelieferte Software „PENTAX Digital Camera Utility 4“ zur Prüfung der Exif-Daten.
e_kb474.book Page 313 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 4 313 Geben Sie den Text ein. Textwählcursor Fotograf Fertigst. Texteingabecursor Ein Zeichen löschen MENU Stopp OK Eingabe Mögliche Bedienschritte Hinteres Einstellrad (S) Vierwegeregler (2345) | (Grüne) Taste Taste 4 Taste i 5 Bewegt den Texteingabecursor. Bewegt den Textwählcursor. Schaltet zwischen Groß- und Kleinschreibung um. Gibt ein mit dem Textwählcursor gewähltes Zeichen an der Position des Texteingabecursors ein.
e_kb474.book Page 314 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 314 Einstellung des Farbraums Sie können den zu verwendenden Farbraum einstellen. sRGB Stellt den sRGB Farbraum ein. (Standardeinstellung) AdobeRGB Stellt den Adobe RGB-Farbraum ein. Die Einstellung erfolgt unter [Farbraum] im Menü [A Aufnahmemodus 4] (S.93).
e_kb474.book Page 315 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM Korrektur defekter Pixel im CMOS Sensor (Pixel Mapping) 315 Pixel Mapping ist eine Funktion, die defekte Pixel (Bildpunkte) auf dem CMOS-Sensor erkennt und bereinigt. 1 Wählen Sie [Pixel Mapping] im Menü [R Einstellungen 4] und drücken Sie den Vierwegeregler (5). Der Bildschirm [Pixel Mapping] erscheint. 2 Wählen Sie [Pixel Mapping] mit dem Vierwegeregler (2) und drücken Sie die Taste 4. Defekte Pixel werden erkannt und korrigiert.
e_kb474.book Page 316 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM Wählen der zu speichernden Einstellungen (Speicher) 316 Sie können wählen, welche Funktionseinstellungen beim Abschalten der Kamera gespeichert werden sollen. Folgende Funktionseinstellungen lassen sich speichern. • • • • • • Blitzmodus Aufnahmeart Weißabgleich Empfindlichkeit Belichtungskorrektur Blitzkorrektur • • • • • Erw. Bel. Reihe HDR Aufnahme Digitalfilter Wiederg.
e_kb474.book Page 317 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 4 317 Drücken Sie die Taste 3 zweimal. Der Bildschirm, der vor der Wahl des Menüs, gezeigt war, erscheint wieder. • Stellen Sie [Datei Nr.] auf O (An) um mit der fortlaufenden Nummerierung der Dateien fortzufahren, auch wenn Sie einen neuen Ordner erzeugen. Siehe „Die Wahl der Dateinummernvergabe“ (S.302). • Wenn Sie das [R Einstellungen] Menü zurücksetzen (S.326), kehren alle Speichereinstellungen zu den Standardwerten zurück.
e_kb474.
e_kb474.book Page 319 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 10Anhang Standardeinstellungen .......................................320 Kamerafunktionen mit verschiedenen Objektiven ...........................................................328 Reinigung des CMOS Sensors ..........................332 Sonderzubehör ...................................................337 Fehlermeldungen ...............................................343 Fehlersuche ........................................................
e_kb474.book Page 320 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 320 Standardeinstellungen Die folgende Tabelle zeigt die Standardeinstellungen ab Werk. Die im Speicher (S.316) eingestellten Funktionen werden gespeichert, selbst wenn Sie die Kamera ausschalten. Einstellung zurücksetzen Ja : Die Einstellung lässt sich mit der Reset-Funktion auf den Standardwert zurücksetzen. (S.326) Nein : Die Einstellung wird auch nach einem Reset gespeichert.
e_kb474.book Page 321 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 321 Standardeinstellung Einstellung zurücksetzen Spitzlichtkorrektur P (Aus) Ja Schattenkorrektur Aus Ja P (Aus) Ja P (Aus) Ja k (Normal) Ja Aus Ja ±1 Ja Aus Ja S.224 Verwendet keine Filter Ja S.171 2-mal Ja P (Aus) Ja Zeitspanne 1 Sek. Ja Anzahl Aufnahmen 2 Fotos Ja Beginn Intervallauf.
e_kb474.book Page 322 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 322 Funktion Statusanzeige Statusanzeige Einstellung zurücksetzen O (Ein) Ja 1 Ja Aus (optische Vorschau) Ja Displayfarbe Digitale Vorschau Digitale Vorschau Standardeinstellung Histogramm Helle/Dunkle Bereiche P (Aus) P (Aus) Ja 1 Sek. Ja P (Aus) P (Aus) P (Aus) P (Aus) Ja Anzeigedauer Schnellansicht Histogramm Helle/Dunkle Bereiche Elektron. Wasserwaage Horizontkorrektur JPEG/RAW/RAW+ Dateiformat S.143 Ja S.297 Ja S.
e_kb474.book Page 323 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 323 Standardeinstellung Einstellung zurücksetzen Seite Größe ändern Maximale Größe gemäß der Einstellung — S.268 Zuschneiden Maximale Größe gemäß der Einstellung — S.269 Schützen — Nein S.260 DPOF — Nein S.308 Index — — S.247 Dateiformat: JPEG Auflösung: W Qualitätsstufe: C Ja S.278 Bild drehen — — S.253 Als manuell. WA speichern — — S.222 Standardeinstellung Einstellung zurücksetzen Seite 3 Sek.
e_kb474.book Page 324 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 324 Standardeinstellung Einstellung zurücksetzen Zeiteinstellung W (Heimatzeit) Ja Zielzeit (Stadt) Wie Heimatstadt Nein Zielzeit (Sommerzeit) Wie Heimatstadt Nein Funktion Weltzeit Seite S.291 Gemäß Heimatzeit (Stadt) Standardeinstellung Nein Heimatzeit (Sommerzeit) Gemäß Standardeinstellung Nein Gemäß Standardeinstellung Nein S.295 3 Sek. Ja S.295 Alle O (An) Ja S.290 ±0 Ja S.
e_kb474.book Page 325 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 325 [A Eigene Einst.] Menü Standardeinstellung Einstellung zurücksetzen Seite 1/3-LW-Schritte Ja S.128 1 LW Stufe Ja S.101 3. Erweiterte Empfindlichk. Aus Ja S.101 4. Zeit Belichtungsmessung Funktion 1. LW-Stufen 2. Empfindlichkeitsstufen 10 Sek. Ja S.126 5. AE-L bei AF-Speicher Aus Ja S.139 6. AE mit AF-Pkt. verbinden Aus Ja S.126 7. Ein-Druck-Bel. Reihe Aus Ja S.168 8. Reihenf. für Bel. Reihe 0-+ Ja S.166 9.
e_kb474.book Page 326 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 326 Standardeinstellung Einstellung zurücksetzen Seite 30. Auslösen beim Laden Aus Ja S.86 31. Blitz im Drahtlosmodus An Ja S.202 32. AF Hilfslicht An Ja — 33. Drehdaten speichern An Ja S.253 34. Automatisches Bilddrehen An Ja S.253 35. Catch-in Fokus Aus Ja S.142 Funktion 36. AF-Verstellung 37. Blendenring Benutzerf. zurück Aus *5 Ja S.134 Unzulässig Ja S.330 — — S.
e_kb474.book Page 327 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 2 327 Wählen Sie [Zurücksetzen] mit dem Vierwegeregler (2) und drücken Sie die Taste 4. Die Einstellungen werden zurückgesetzt und der Bildschirm, der vor der Menüwahl dargestellt war, erscheint wieder. Zurücksetzen Zurück zu den Standardeinstellungen Zurücksetzen Abbrechen OK OK Zurücksetzung des Menüs Eigene Einstellungen (Benutzerfunktion) Setzt alle Einstellungen im Menü [A Eigene Einst.] auf die Standardwerte zurück.
e_kb474.book Page 328 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 328 Kamerafunktionen mit verschiedenen Objektiven Nur DA, DA L und FA J Objektive sowie D FA/FA/F/A Objektive mit einer s (Auto) Position am Blendenring können mit den werkseitigen Standardeinstellungen verwenden werden. Siehe „Hinweise zu [37. Blendenring]“ (S.330) wegen anderen Objektiven und D FA/FA/F/A Objektiven mit Stellung des Blendenrings auf einer anderen Position als s.
e_kb474.book Page 329 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM *1 Objektive mit einer maximalen Blende von 2,8 oder lichtstärker. Nur in s Position verfügbar. *2 Objektive mit Blende 5,6 oder lichtstärker. *3 Bei Verwendung des eingebauten Blitzes und AF540FGZ, AF360FGZ, AF200FG oder AF160FC. *4 Aberrationskorrektur ist unter [Objektivfehlerkorr.] im Menü [A Aufnahmemodus 1] verfügbar. Die [Verzerrungskorrektur] ist deaktiviert wenn ein DA 10-17mm FISCHAUGEN-Objektiv montiert ist.
e_kb474.book Page 330 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 330 Objektiv und eingebauter Blitz Der eingebaute Blitz lässt sich nicht steuern und zündet mit voller Leistung, wenn Sie A Objektive verwenden, die nicht auf die Position s (Auto) eingestellt sind, bzw. Objektive vor der Serie A oder Softfokusobjektive. Beachten Sie, dass sich der eingebaute Blitz nicht als Automatikblitz verwenden lässt. Hinweise zu [37. Blendenring] Wenn [37. Blendenring] im Menü [A Eigene Einst.
e_kb474.book Page 331 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 331 Verwendetes Objektiv FA, F SOFT 85mm FA SOFT 28mm (nur Objektiv) Alle Objektive Belichtungsmodus Einschränkung c (Blendenvorwahl) Aufnahmen sind möglich mit der gewählten Blende im manuellen Blendenbereich. Im Sucher erscheint [F--] als Blendenwert. Wenn Sie die Schärfentiefe prüfen (optische Vorschau), beginnt die Belichtungsmessung. Eine Prüfung der Belichtung ist möglich.
e_kb474.book Page 332 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM Reinigung des CMOS Sensors 332 Wenn der CMOS Sensor schmutzig oder staubig wird, können im Bild Schatten für weiße Hintergründe und andere Aufnahmebedingungen auftreten. Das bedeutet, dass der CMOS Sensor gereinigt werden muss. Entfernung von Staub Ultraschallschwingungen (Staubentfernung) Am CMOS Sensor hängender Staub wird entfernt, indem der Filter an der Vorderseite des CMOS Sensors für ca.
e_kb474.book Page 333 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 333 Erkennung von Staub auf dem CMOS Sensor (Dust Alert) Der Staubalarm ist eine Funktion, die am CMOS Sensor haftenden Staub erkennt und die Verteilung des Staubs visuell darstellt. Sie können das erkannte Bild speichern und darstellen, wenn Sie die Sensorreinigung vornehmen (S.334). Die folgenden Bedingungen müssen vor der Verwendung der Staubalarmfunktion erfüllt sein: • Ein DA, DA L, FA J Objektiv bzw.
e_kb474.book Page 334 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 334 3 Drücken Sie die 4-Taste. Das Bild wird gespeichert und die Kamera kehrt zum Menü [R Einstellungen 4] zurück. x1 OK Ende • Die Belichtungszeit kann während der Staubalarmfunktion extrem lang sein. Denken Sie daran, dass der Staub nicht richtig erkannt wird, wenn Sie die Richtung des Objektivs ändern, bevor die Bildverarbeitung abgeschlossen ist.
e_kb474.book Page 335 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 335 • Verwenden Sie keine Druckluft. • Reinigen Sie den Sensor nicht, wenn das Betriebsarten-Wählrad auf p steht. • Bringen Sie immer die Gehäusekappe an, wenn sich kein Objektiv auf der Kamera befindet, um Ablagerung von Schmutz und Staub auf dem CMOS Sensor zu verhindern. • Wenn die Batterie schwach ist, erscheint [Batterie für Sensorreinigung zu schwach] auf dem Monitor.
e_kb474.book Page 336 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 336 5 Reinigen Sie den CMOS. Verwenden Sie einen bürstenlosen Blasebalg, um Schmutz und Staub vom CMOS Sensor zu entfernen. Bürsten können den CMOS Sensor verkratzen. Den CMOS Sensor nie mit einem Tuch abwischen. 6 7 10 Schalten Sie die Kamera aus. Bringen Sie das Objektiv wieder an, wenn der Spiegel in seine Ausgangsposition zurückgekehrt ist.
e_kb474.book Page 337 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM Sonderzubehör 337 Eine Auswahl an Sonderzubehör ist für diese Kamera verfügbar. Wenden Sie sich für weitergehende Informationen an ihren Fachhändler. Die mit einem Stern versehenen Produkte (*) sind im Lieferumfang der Kamera enthalten. Stromversorgungszubehör Batterieladegeräteset K-BC90 (*) (Das Set enthält das Batterieladegerät D-BC90 und ein Netzkabel.
e_kb474.book Page 338 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 338 Blitzzubehör Automatikblitz AF540FGZ Automatikblitz AF360FGZ Die Blitzgeräte AF540FGZ und AF360FGZ sind P-TTL Automatikblitzgeräte mit einer maximalen Leitzahl von ca. 54 bzw. 36 (ISO 100/m). Sie bieten unter anderem folgende Funktionen: Nebenblitz, Kontraststeuerung, Automatik, HS(High-Speed)Synchronisation, drahtloses Blitzen, Langzeit-Synchronisation und Synchronisation auf den zweiten Verschlussvorhang.
e_kb474.book Page 339 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 339 Blitzschuhadapter FG Synchronkabel F5P Blitzschuhadapter FG Blitzfußadapter F Adapter und Kabel, um den externen Blitz für entfesseltes Blitzen zu verwenden. Blitzfußadapter F Blitzfußklemme CL-10 Wenn Sie die Blitzgeräte AF540FGZ oder AF360FGZ als drahtlose Geräte verwenden, dient diese große Klemme für die Befestigung des externen Blitzgeräts z.B. an einem Tisch.
e_kb474.book Page 340 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 340 Einstelllupe FB Sucherzubehör zur zweifachen Vergrößerung des zentralen Sucherbereiches. Sie können die gesamte Ansicht sehen, indem Sie das Zubehör einfach vom Okular nach oben klappen. Die Einstelllupe verfügt über Scharniere. Einstelllupe FB Winkelsucher A Ein Zubehörteil, das den Blickwinkel des Suchers in 90°-Schritten verändert. Die Suchervergrößerung lässt sich zwischen 1× und 2× umschalten.
e_kb474.book Page 341 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 341 Austauschbare Mattscheiben AF Mattscheibe mit AF Rahmen MF-60 (*) M60 AF Mattscheibe mit Saklierung MI-60 M60 AF Gittermattscheibe ML-60 M60 Vollmattscheibe ME-60 M60 Kabelauslöser CS-205 In die Kabelauslöserbuchse stecken und den Auslöser betätigen. Die Kabellänge beträgt 0,5 m. Für Fernauslöseraufnahmen. Reichweite des Fernauslösers Von der Vorderseite der Kamera: ca. 4 m Von der Rückseite der Kamera: ca.
e_kb474.book Page 342 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 342 Kameratasche/Riemen Kameratasche O-CC90 Kamerariemen O-ST53 (*) Bildsensor Reinigungskit O-ICK1 Reinigen Sie die optischen Teile wie z.B. den CMOS Sensor und das Objektiv Ihrer Kamera.
e_kb474.book Page 343 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM Fehlermeldungen Fehlermeldung 343 Beschreibung Speicherkarte voll Die SD-Speicherkarte ist voll, und es lassen sich keine weiteren Bilder speichern. Legen Sie eine neue SD-Speicherkarte ein oder löschen Sie nicht benötigte Bilder. (S.55, S.88) Sie können eventuell noch Daten speichern, wenn Sie folgende Schritte ausführen. • Ändern Sie das Dateiformat auf [JPEG]. (S.212) • Ändern Sie die JPEG Auflösung oder JPEG Qualitätsstufe. (S.210, S.
e_kb474.book Page 344 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 344 Fehlermeldung Batterie für Pixel Mapping zu schwach Beschreibung Erscheint während des Pixel Mappings, wenn die Batteriespannung nicht ausreicht. Tauschen Sie die Batterie gegen eine voll geladene aus oder verwenden Sie das Netzgeräteset K-AC50 (Sonderzubehör). (S.53) Die maximale Ordnernummer (999) und Dateinummer (9999) wurde erreicht und es lassen Bilderordner konnte nicht sich keine weiteren Bilder speichern.
e_kb474.book Page 345 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM Fehlersuche 345 In seltenen Fällen funktioniert die Kamera aufgrund von statischer Elektrizität nicht. Dies kann behoben werden, indem man die Batterie herausnimmt und wieder einsetzt. Wenn der Spiegel oben bleibt, nehmen Sie die Batterie heraus und setzen Sie sie wieder ein. Schalten Sie dann die Kamera ein. Der Spiegel wird heruntergeklappt. Wenn die Kamera danach korrekt funktioniert, ist keine Reparatur notwendig.
e_kb474.book Page 346 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 346 Problem Der Autofokus funktioniert nicht Ursache Maßnahme Das Motiv ist schwer scharfzustellen. In folgenden Situationen kann der Autofokus nur schwer fokussieren: Motive mit niedrigem Kontrast (Himmel, weiße Wände), dunklen Farben, komplizierten Mustern sowie Motive in schneller Bewegung oder Landschaftsaufnahmen durch ein Fenster oder eine netzähnliche Struktur.
e_kb474.book Page 347 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 347 Problem Ursache Maßnahme Der Blitz zündet nicht Die Belichtungsart ist auf B gestellt. Nur C (Automatische Blitzentladung) und D (Autom. Blitz + Vorblitz) sind im Aufnahmemodus B (Grün) für den Blitzmodus verfügbar. Der Blitz zündet nicht, wenn das Motiv in diesen Betriebsarten hell ist. In anderen Belichtungsarten außer B ist nur die Blitzbetriebsart, die jedes Mal zündet, wenn der Blitz aufgeladen ist, verfügbar.
e_kb474.book Page 348 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 348 Technische Daten TTL Autofokus, digitale SLR-Fotokamera mit Automatikbelichtung und mit eingebautem, ausklappbaren P-TTL Blitz Typ Effektive Pixel Ca. 14,6 Megapixel Bildsensor Gesamtpixel ca. 15.
e_kb474.book Page 349 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 349 Dateiformat / Auflösung JPEG Qualität 4 GB 2045 Z 3176 C i 1728×1152 5485 D 10057 E SD Speicherkartenkapazität 2 GB 1041 1617 2793 5121 1 GB 512 MB 256 MB 128 MB 516 258 130 66 805 1373 2518 402 686 1258 203 346 634 104 177 325 JPEG Qualität (Komprimierung): Z (Premium) = 1/2.8, C (Optimal) = 1/4.5, D (Besser) = 1/8, E (Gut) = 1/16 • Die Bildspeicherkapazität variiert je nach Motiv, Aufnahmebedingungen, Programm, SD Speicherkarte usw.
e_kb474.
e_kb474.book Page 351 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 351 LCD-Feld-Anzeige b leuchtet = eingebauter Blitz bereit, b blinkt = Blitzempfehlung oder Warnung bei inkompatiblem Objektiv, 3 = Autom.
e_kb474.book Page 352 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 352 Mehrfachbelichtung Wählen Sie die Anzahl der Aufnahmen aus 2 bis 9 (die autom. LW-Korrektur lässt sich gemäß der Anzahl Aufnahmen einstellen) Belichtungsmesser/ Messbereich 77-Feld-TTL-Messung, Messbereich LW 0 bis LW 22 bei ISO 100 mit 50 mm f/1.
e_kb474.book Page 353 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 353 Eingang/Ausgang PC/AV Anschluss (USB2.0 (High-Speed kompatibel)), mini HDMI Anschluss, DC-Eingang, Kabelauslöserbuchse, Mikrofonanschluss, X-Synch-Buchse Videonorm NTSC/PAL Abmessungen und Gewicht ca.
e_kb474.book Page 354 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 354 Glossar AdobeRGB Von Adobe Systems, Inc. für handelsübliche Zwecke empfohlener Farbraum. Breiterer Bereich für die Farbreproduktion als sRGB. Deckt den Farbbereich weitestgehend ab, sodass Farben, die nur beim Druck verfügbar sind, nicht verloren gehen, wenn die Bilder am Computer bearbeitet werden. Wenn das Bild mit nicht-kompatibler Software geöffnet wird, erscheinen die Farben heller. Auflösung Gibt die Bildgröße in Anzahl Pixel an.
e_kb474.book Page 355 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 355 Farbtemperatur Dieser Wert drückt numerisch die Farbe der Lichtquelle aus, die das Motiv beleuchtet. Diese wird als absolute Temperatur in Kelvin (K) ausgedrückt. Die Farbe des Lichts reicht von bläulich bei steigenden Temperaturen bis zu rötlich bei fallenden Temperaturen. DNG RAW-Datei DNG (Digitalnegativ) ist ein von Adobe Systems entwickeltes MehrzweckRAW-Dateiformat.
e_kb474.book Page 356 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 356 Exif-JPEG-Format Exif steht für „Exchangeable Image File Format“. Dieses Bilddateiformat basiert auf dem JPEG-Bilddatenformat und ermöglicht die Aufnahme von Miniaturbildern und Bildeigenschaften in die Daten. Von Software, die dieses Format nicht unterstützt, wird das Bild als reguläres JPEG-Bild behandelt. Exif-TIFF-Format Exif steht für „Exchangeable Image File Format“.
e_kb474.book Page 357 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 357 Kameraerschütterungen (Verwackelte Bilder) Wenn sich die Kamera bewegt, während der Verschluss offen ist, erscheint das gesamte Bild verschwommen. Dies tritt bei langen Verschlusszeiten häufiger auf. Verhindern Sie Kameraverwacklungen durch Erhöhung der Empfindlichkeit, Verwendung des Blitzes und Verkürzung der Verschlusszeit. Oder verwenden Sie ein Stativ, um die Kamera zu stabilisieren.
e_kb474.book Page 358 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 358 PNG-Format Bilder, die in diesem Format gespeichert werden, können auf eine kleine Dateigröße komprimiert werden. Jedoch sind die Dateien aufgrund der reversiblen Komprimierung dieses Formats größer als bei JPEG. Dieses Format wird für Vollfarbenbilder verwendet und verhindert Qualitätsverlust, auch bei Neubearbeitungen. PNG-Dateien können jedoch nicht auf älteren Browsern (Internet Explorer 3.0 oder früher oder Internet Explorer 4.
e_kb474.book Page 359 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 359 Verschlusszeit Zeit, während der der Verschluss offen ist, und Licht auf den CMOS Sensor fällt. Die auf den CMOS Sensor fallende Lichtmenge. Vignettierung Die Bildränder erscheinen schwarz, wenn ein Teil des vom Motiv ausgehenden Lichts durch die Gegenlichtblende oder einen Filterring blockiert wird, oder wenn der Blitz teilweise durch das Objektiv blockiert wird.
e_kb474.
e_kb474.book Page 361 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM Index Symbole | (Grüne) Taste ..............22, 25 | (Vorschau) Taste .............143 [A Eigene Einst.] Menü ...94, 325 B (Grüner Modus) ..............107 Q (Wiedergabe) Taste ...................22, 25, 87 [Q Wiedergabe] Menü .....................239, 323 [A Aufnahmemodus] Menü .......................91, 320 i (Lösche-) Taste ...........25, 88 [R Einstellungen] Menü .....................286, 323 E (Blitzentriegelungs-) Taste .......................
e_kb474.book Page 362 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 362 10 Belichtungsmessung ............358 Belichtungsprogramm ..........106 Belichtungsreihenautomatik .166 Belichtungsspeicher .............129 Belichtungsstufen .................128 Belichtungswarnung ..............113, 115, 120, 121 Benutzerdefiniert (Digitalfilter) ...........172, 273 Benutzerdefiniertes Bild .......230 Bestätigungston ...................290 Betriebsart ..............................44 Betriebsarten-Wählrad .....
e_kb474.book Page 363 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM F H Farbanpassung (Benutzerdefiniertes Bild) .............230 Farbdynamik ........................230 Farbe (Digitalfilter) ................273 Farbe des Monitors ..............298 Farbe extrahieren (Digitalfilter) ...........171, 272 Farbquerfehler ......................226 Farbraum ......................314, 357 Farbtemperatur ....220, 221, 356 Farbton (Benutzerdefiniertes Bild) ...............................230 Fehlermeldung ..................
e_kb474.book Page 364 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 364 K Kabelauslöser ..............123, 341 Kalenderanzeige ..................246 Kameraerschütterungen .......358 Kartenzugriffslampe ...............20 Kelvin ...................................220 Kontrast (Benutzerdefiniertes Bild) ...............................230 Kontrast AF ..........................177 Kontraststeuerung (Blitz) ......207 L Langzeitbelichtungsmodus p ...................................122 LCD Farbtuning ....................
e_kb474.book Page 365 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM Q Qualitätsstufe ........58, 181, 211, 359 R Rauschreduzierung ......104, 359 Rauschreduzierung bei hohem ISO-Wert .......................104 Rauschreduzierung bei langer Verschlusszeit ...............104 RAW .............................212, 359 RAW Dateiformat .................213 RAW Entwicklung .................278 | Taste .....................22, 213 Reihenautomatik ..................166 Retro (Digitalfilter) ........
e_kb474.book Page 366 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 366 V X Verbleibende Bildspeicherkapazität ......52 Verschlusszeit ................99, 360 Verzeichnung .......................226 Video ............................180, 183 Videobuchse ........................262 Videonorm ............................263 Vierwegeregler (2345) .................23, 25 Vignettierung ........................360 Vorderes Einstellrad .........21, 25 Vorschau ..............................
e_kb474.
e_kb474.book Page 368 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 368 GEWÄHRLEISTUNGSBESTIMMUNGEN Jeder PENTAX Kamera, die beim autorisierten Fachhändler gekauft wird, liegt die deutsche Bedienungsanleitung und eine deutsche Servicekarte bei. Gerechnet vom Tag des Kaufs gilt für diese Kamera die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Diese bezieht sich ausschließlich auf die Ausbesserung von Material- und Fertigungsmängeln.
e_kb474.book Page 369 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM • Diese Gewährleistung beeinträchtigt nicht die gesetzlichen Rechte des Kunden. • Die Gewährleistungsbestimmungen nationaler PENTAX Vertretungen können in einigen Ländern diese Bestimmungen ersetzen. Deshalb empfehlen wir, dass Sie die Servicekarte, die Ihnen beim Kauf ausgehändigt wurde, prüfen bzw. weitere Informationen bei der PENTAX-Vertretung in Ihrem Heimatland anfordern oder sich die Garantiebestimmungen zusenden lassen.
e_kb474.book Page 370 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM 370 Benutzerinformationen zur Sammlung und Entsorgung von Altgeräten und gebrauchten Batterien 1. Innerhalb der Europäischen Union Diese Symbole auf Produkten, Verpackungen und/oder Begleitdokumenten bedeuten, dass gebrauchte elektrische und elektronische Geräte und Batterien nicht mit dem allgemeinen Hausmüll vermischt werden sollen.
e_kb474.book Page 371 Thursday, October 29, 2009 12:14 PM Hinweis zum Batteriesymbol (die unteren zwei Beispiele): Dieses Symbol kann in Verbindung mit der Bezeichnung für ein chemisches Element oder eine chemische Verbindung verwendet werden. In diesem Fall müssen Sie die Vorschriften für die betreffenden Chemikalien einhalten.
e_kb474.
e_kb474.
e_kb474.