SSE025 ELECTRONIC SAFE COFFRE-FORT ELECTRONIQUE ELEKTRONISCHE KLUIS CAJA FUERTE ELECTRÓNICA ELEKTRONISCHER SAFE COFRE ELECTRÓNICO USER MANUAL NOTICE D’EMPLOI GEBRUIKERSHANDLEIDING MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUÇÕES
SSE025 -2- PEREL
SSE025 – ELECTRONIC SAFE 1. Introduction & Features To all residents of the European Union Important environmental information about this product This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm the environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste; it should be taken to a specialised company for recycling. This device should be returned to your distributor or to a local recycling service.
5. Override Instructions For your convenience we have engineered a manual override system in case you forget or misplace your code combination. • Remove the small plate below the knob. • Insert the key into the keyhole and turn it in a clockwise direction. • Turn the knob towards the right. 6. Replacing the Batteries WARNING: If the batteries are low, the red indicator will warn you immediately. Test the batteries by entering your code combination. Open the door.
Caractéristiques: • Serrure électronique: opération facile et programmation avec 3 à 8 chiffres personnalisés • Ouverture d’urgence manuelle de la serrure • LED indique l’état de sécurité et d’opération • Chaque action est confirmée par un bip sonore 2. Directives générales • Familiarisez-vous avec le fonctionnement de l'appareil avant de l’utiliser. La plupart des dégâts sont causés par un usage non professionnel. • Transportez l'appareil dans son emballage originel.
7. Installation du coffre-fort ATTENTION: Installez le coffre-fort dans uns position horizontale. Pour éviter les vols, vous pourrez fixer le coffre-fort au sol, au mur ou dans une étagère. Il y a 2 orifices (Ø 8mm). Fixez le coffre-fort avec les vis fournies. 8. Spécifications techniques Alimentation Dimensions 4 x pile 1.5V AA (incl.
3. De kluis openen • Druk achtereenvolgens 1, 5 and 9. Deze zijn de voorgeprogrammeerde cijfers. • Bevestig door op START te drukken. U hoort een pieptoon en het groene lichtje zal branden. • Open de deur binnen de 5 seconden door de knop te gebruiken. U zal de deur niet kunnen openen wanneer u de verkeerde combinatie ingeeft. Geeft u 3 maal na elkaar de verkeerde combinatie in, wacht dan 20 seconden alvorens opnieuw te proberen.
SSE025 – CAJA FUERTE ELECTRÓNICA 1. Introducción & Características A los ciudadanos de la Unión Europea Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente este producto Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían dañar el medio ambiente. No tire este aparato (ni las pilas eventuales) en la basura doméstica; debe ir a una empresa especializada en reciclaje. Devuelva este aparato a su distribuidor o a la unidad de reciclaje local.
5. Apertura de emergencia Esta caja fuerte le permite anular manualmente el código en caso de que ha olvidado o perdido el código. • Quite la pequeña placa que se encuentra debajo del botón girador. • Introduzca la llave en la cerradura y gírela en el sentido de las agujas del reloj. • Gire el botón hacia la derecha. 6. Reemplazar las pilas ¡OJO!: El piloto rojo le señalará inmediatamente si las pilas están agotadas. Compruebe las pilas de la siguiente manera: Introduzca el código y abra la puerta.
Eigenschaften: • Elektronisches Schloss: benutzerfreundlich und mit 3 bis 8 Ziffern persönlich bedienbar. • Hand-Notbetätigung mit Schlüssel • LEDs für Sicherheits- und Strom-Status. • Summer Feedback für jede Handlung. 2. Allgemeine Richtlinien • Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit seinen Funktionen vertraut gemacht haben. Meist ist die Beschädigung des Gerätes das Ergebnis von unfachmännischer Bedienung. • Eigenmächtige Änderungen sind aus Sicherheitsgründen verboten.
7. Den Safe installieren VORSICHT: Installieren Sie den Safe horizontal. Um Diebstahl zu vermeiden, kann der Safe am Boden, an der Wand oder in einem Schrank befestigt werden. Es gibt zwei Löcher (Ø 8mm). Befestigen Sie den Safe mit den mitgelieferten Bolzen. 8. Technische Daten Stromversorgung Abmessungen 4 x 1.5V AA Mignon-Batterien (mitgeliefert) extern: 250 x 330 x 250mm intern: 240 x 340 x 200mm Verpackung: 280 x 390 x 295mm netto: 10kg brutto: 11kg Gewicht Alle Änderungen vorbehalten.
3. Abertura do cofre • Introduza os números 1, 5 e 9 consecutivos. São os números que estão programados. • Validar carregando na tecla START. Vai ouvir um bip sonoro e a luz verde acende. • Abra a porta nos 5 segundos utilizando o botão. A porta não se abre se entrou o código errado. Aguarde 20 segundos depois de entrar 3 vezes o código errado antes de marcar o código novamente. Aguarde 5 minutos antes de marcar o código se entrou 3 vezes seguidas um código errado.