WHPC01 HIGH--PRESSURE CLEANER - 105 BAR HOGED DRUKREINI IGER - 105 BAR NETTO OYEUR HAU UTE PRESSION - 105 BAR B LIMPIA ADOR DE ALTA A PRESI IÓN - 105 BAR B HOCHD DRUCKREIN NIGER - 105 BAR MAQUINA DE LAV VAR DE ALT TA PRESSÃO O - 105 BAR USER MANUAL M GEBRUIKERSHAND DLEIDING NOTICE E D’EMPLOI MANUA AL DEL USUA ARIO BEDIEN NUNGSANLEITUNG MANUA AL DO UTILIZ ZADOR 3 7 11 16 20 24
WHPC01 Rev 03 one-way valve mandatory terugslagklep verplicht clapet anti-retour obligatoire válvula de retención obligatoria Rückschlagventil verpflichtet válvula de retenção obrigatória 27.04.
WHPC C01 USER MA ANUAL Rev 03 1. Inttroduction To all res sidents of the European E Union n Important env vironmental info ormation aboutt this product This symbol on the device or the e package indicattes that disposal of the device aftter its lifecycle co ould harm the enviro onment. Do not dispose d of the unit (or batteries) as a unsorted municipal waste; it sh hould be taken to a sp pecialized company for recycling.
WHPC01 Rev 03 • Do not operate the pressure cleaner with the inlet water screen removed. Keep the screen clear of debris and sediment. • NEVER operate the pressure cleaner with broken or missing parts. Check the unit regularly and have worn or damaged parts replaced immediately. • Use only the nozzle supplied with this machine. • Never leave the wand unattended while the machine is running. • Never attempt to alter factory settings.
WHPC01 Rev 03 Nozzle Cleaning A clogged or partially clogged nozzle can cause a significant reduction in the quantity of water coming out of the nozzle and may cause the unit to pulsate while spraying. • Turn off and unplug the unit. • Turn off the water supply. Relieve any pressure trapped in the hose by squeezing the trigger 2-3 times • Separate the lance from the gun. • Rotate the nozzle to the narrow stream setting.
WHPC01 Rev 03 • • • • • Unscrew the top of the detergent injector and fill the injector with detergent. Screw the top back on. Remove the lance from the gun. Attach the detergent injector to the gun (fig. B7). Apply detergent so it thoroughly covers cleaning surface. Apply from bottom to top to prevent detergent from sliding down and streaking. • Allow detergent to remain on the surface for a few minutes. This is a good time to use a brush to lightly scrub heavily soiled areas.
WHPC C01 Rev 03 Use this device with oriiginal accessoriies only. Vellem man nv cannot be b held respons sible in the event of damage or injury resultted from (incorrect) use of thiis device. For more m info concerning this product and the latest l version of o this user man nual, please vis sit our website www.perel.eu. The informatio on in this man nual is subject to t change witho out prior notice e. © COPYR RIGHT NOTICE This manual is copyrighte ed.
WHPC01 • • • • • Rev 03 het toestel kunnen weerstaan. WAARSCHUWING! Explosiegevaar. Sproei NOOIT ontvlambare vloeistoffen en gebruik de hogedrukreiniger NOOIT op plaatsen met brandbaar poeder of brandbare vloeistoffen en gassen. Bedien het toestel nooit in een afgesloten gebouw of in (of nabij) een explosieve omgeving. WAARSCHUWING! Richt de sproeistraal niet op elektrische toestellen of draden. Ontkoppel de hogedrukslang nooit van het toestel wanneer het systeem onder druk staat.
WHPC01 Rev 03 • Bevestig het sproeihandvat aan de hogedrukslang. Controleer of de hogedrukslang volledig ontrold is voor u het toestel bedient. Zorg ervoor dat de slang zich tijdens het werk NIET in een lus legt. • Sluit de hogedrukslang op de wateruitlaat van het toestel aan. • Sluit het toestel op de water- en de stroomtoevoer aan. Gebruik een watertoevoerslang met een lengte van minstens 1 m en bestand tegen een druk van 0,8 MPa. 5.
WHPC01 Rev 03 6. Gebruik Volg de onderstaande procedure voor een maximale efficiëntie in een zo kort mogelijke tijd. Denk eraan om de technieken onder ‘Voorbereidingen’ toe te passen. Klaarmaken van het oppervlak Neem de nodige voorzorgsmaatregelen voor u begint: plaats uw wagen op een afstand en dek tuinmeubelen af, enz. Zorg ervoor dat alle vensters en deuren veilig gesloten zijn. Bescherm de planten en bomen in de buurt van de schoonmaakzone zodat ze niet in contact komen met de detergent.
WHPC C01 Mon ndstuk versleten of verkeerde maa at Inrichting voor onbe elaste aanloop vers stopt of versleten n Klep ppen verstopt of versleten Pom mp zuigt lucht aan Schomm melende druk Motor stopt plots Geen detergenttoevoer (eenheden met verw wijderbare verdelers) Er komt rook uit het toes stel Vers stopt mondstuk Klep ppen vuil, versletten of verstopt Dich htingsring versletten Verlengsnoer te lang g of draa adomvang te klein v Detergentverdeler verstopt Ove erverhitte, overbe elaste of beschadigde mo
WHPC C01 Rev 03 • N’essay yez pas d’atteindrre ou de vous ap ppuyer sur un sup pport instable. Po ortez des chaussu ures adéquates et e assurez z votre équilibre en e permanence. • Respecttez la procédure d’entretien indiquée dans ce man nuel. • Veillez à ce que l’alimen ntation en eau po otable utilisée pou ur la connexion du d nettoyeur à prression soit munie d’un cla apet anti-retour. La connexion à une u alimentation en eau potable sans s clapet peu contaminer c l’eau..
WHPC01 • • • • • Rev 03 Ne tirez pas directement sur le câble de la rallonge pour la déconnecter; tirez la fiche. Gardez la rallonge à l’écart de la chaleur et des objets tranchants. Commencez toujours par débrancher la rallonge de la prise électrique avant de déconnecter l’appareil. Le non-respect de cette consigne peut causer des blessures graves ou une électrocution. Pour réduire tout risque d’électrocution, veillez à ce que les connexions électriques restent sèches et à l’écart du sol.
WHPC01 Rev 03 Pour éviter d’abîmer la surface nettoyée, procédez comme suit : • Avant d’appuyer sur la gâchette, réglez le jet en éventail. • Respectez une distance minimale de 1,5 m par rapport à la surface nettoyée et dirigez le jet sous un angle d’environ 45°. • Réduisez légèrement la largeur du jet et la distance par rapport à la surface jusqu’à ce le jet nettoyage soit efficace sans abîmer la surface. Lance turbo (non incl.
WHPC01 Rev 03 AVERTISSEMENT : Ne déconnectez JAMAIS le flexible haute pression tant que le système est sous pression. Pour relâcher la pression : arrêtez le moteur, puis fermez le robinet d’alimentation en eau et appuyez 2 à 3 fois sur la gâchette. 7. Conseils pour prolonger la durée de vie du nettoyeur • Ne stockez JAMAIS le nettoyeur à l’extérieur ou à un endroit où il peut geler. Cela pourrait gravement endommager la pompe. • Ne faites jamais fonctionner la machine sans eau.
WHPC C01 MAN NUAL DEL L USUAR RIO Rev 03 1. Inttroducción A los ciud dadanos de la Unión U Europea Importan ntes informacio ones sobre el medio m ambiente concerniente a este producto o Este símbolo en este aparato o el e embalaje indica a que, si tira las muestras inservibles, podrían dañ ñar el medio ambiente. No tire este apa arato (ni las pilas s, si las hubiera) en la basura dom méstica; debe ir a una empresa especia alizada en recicla aje.
WHPC01 Rev 03 ¡ADVERTENCIA! Daños al aparato. • ABRA SIEMPRE el grifo de agua antes de ACTIVAR el limpiador de alta presión. Puede dañar la bomba gravemente si funciona sin agua. • No utilice el limpiador de alta presión sin filtro de entrada. Saque toda suciedad o sedimento del filtro. • Nunca haga funcionar el aparato con piezas dañadas o perdidas. Verifique regularmente el aparato y contacte con un técnico cualificado para reemplazar cualquier pieza desgastada o dañada.
WHPC01 Rev 03 Limpiar el orificio de la boquilla Una boquilla bloqueada o parcialmente bloqueada puede disminuir considerablemente la cantidad de agua y causar sacudidas durante la aspersión. Para limpiar la boquilla, haga lo siguiente: • Desactive el aparato y desenchúfelo. • Cierre el grifo de agua. Quite la presión de la manguera flexible de alta presión al apretar de 2 a 3 veces el gatillo. • Desconecte la lanza de la pistola. • Ponga la boquilla hacia la posición de chorro estrecho.
WHPC01 Rev 03 deseado. Evitará de esa manera un chorro demasiado concentrado que podría dañar la superficie que quiere limpiar. Aplicar detergente (véase fig. B6) NOTA: utilice sólo detergentes aptos para limpiadores de alta presión. Antes de utilizar un detergente, pruébelo en una parte apenas visible. Respete el manual del usuario del fabricante para determinar la proporción exacta de la mezcla detergente/agua (aproximadamente 1:19 o sea 5.5%).
WHPC C01 (aparatos s con depósito de e detergentte desmontable) El aparato o empieza a hum mear Sobrecalenttamiento, sobreca arga o motor dañado Rev 03 con agua calie ente Reemplace el depósito de detergente Desactive el aparato y contacte e con su distribuidorr 9. Esp pecificacion nes presión de e funcionamiento o/presión máx.
WHPC C01 Rev 03 • Versuch hen Sie NIE ein Leck L mit einem Körperteil abzudic chten. • Stellen Sie den Sicherhe eitshebel immer auf a "sicher" wenn n Sie mit spritzen n aufhören, auch h wenn es nur ein nige Minuten n ist. • Nur Reinigungsmittel ve erwenden, die vom Geräteherstelller zugelassen sin nd. Schützen Sie e immer die Auge en, die Haut un nd die Luftwege beim b Arbeiten miit dem Reinigung gsmittel.
WHPC01 Rev 03 o Strahlrohr mit Spritzpistole stufenlos regulierbar • optionaler Flächenreiniger (nicht mitgeliefert): WHPCBR 4. Anschluss Siehe Abbildung A, Seite 2 dieser Bedienungsanleitung. 1 2 3 4 5 Hochdruckreiniger Wasserzufuhrschlauch (nicht mitgeliefert) Wasserhahn Wassereinlass Hochdruckschlauch 6 7 8 9 10 Wasserauslass Hochdruckpistole Stromzufuhr Strahlrohr mit Düse EIN/AUS-Schalter Den Hochdruckreiniger montieren: • Befestigen Sie das Strahlrohr an der Hochdruckpistole.
WHPC01 Rev 03 ACHTUNG: Weil der Dreckfräser nur mit einem kräftigen, dünnen Strahl arbeitet, dürfen Sie dieses Zubehörteil nur für Oberflächen verwenden, von denen Sie wissen, dass sie nicht von diesem Strahl beschädigt werden können. Der Dreckfräser kann nicht geregelt werden. Sie können ihn auch nicht mit einem Reinigungsmittel verwenden. Reinigungsmittel Die Anwendung eines Reinigungsmittels kann die Reinigungszeit erheblich verkürzen und Ihnen helfen, die hartnäckigsten Flecken zu entfernen.
WHPC C01 Rev 03 8. Pro oblemlösun ng Problem Mögliche Ursache Einheit ist unter Druck Steckerr nicht korrekt an ngeschlossen oder Stteckdose defekt Verläng gerungskabel zu lang l oder Drahtdu urchmesser zu niiedrig.
WHPC01 Rev 03 • Depois de ler este manual, ligue o aparelho e carregue no gatilho par o activar. Este aparelho tem um interruptor ON/OFF automático: o motor da máquina de alta pressão não trabalha continuamente. Ele colocase em funcionamento quando prime o gatilho da lança. Para mais informações ler a secção “Utilização”. • Danos provocados por descuidos das instruções de segurança deste manual invalidam a sua garantia e o seu revendedor não se responsabiliza por danos ou problemas resultantes.
WHPC01 Rev 03 • Utilizar extensões com amperagem igual ou superior ao aparelho. • Não puxe pelo cabo. • Para reduzir os riscos de electrocussão, verifique que as ligações estão secas, não mecha nas tomadas com as mãos malhadas. 3.
WHPC01 Rev 03 6. Utilização Para uma máxima utilização proceder da seguinte forma, ver técnicas de limpeza na parte “Preparação”. Preparação da superfície de limpeza Antes de começar a limpeza: proteger plantas e objectos sensíveis, fechar as portas e janelas. Limpeza inicial com alta pressão Primeiro limpar com água para retirar o pó e sujidade. Depois passar com detergente para uma melhor limpeza da superfície. Aplicação do detergente (ver fig.
WHPC01 Rev 03 9. Características técnicas pressão de funcionamento/pressão máx. caudal motor tensão de funcionamento dimensões peso 70 bar (1000 psi)/105 bar 5 L/min 1400 W 230 VAC/50 Hz 390 x 270 x 260mm 6 kg Utilize este aparelho apenas com acessórios originais. A Velleman nv não será responsável por quaisquer danos ou lesões causados pelo uso (indevido) deste aparelho. Para mais informação sobre este produto, visite a nossa página web www.perel.eu.
Velleman® Service and Quality Warranty Velleman® has over 35 years of experience in the electronics world and distributes its products in more than 85 countries. All our products fulfil strict quality requirements and legal stipulations in the EU. In order to ensure the quality, our products regularly go through an extra quality check, both by an internal quality department and by specialized external organisations.
- defectos causados por un incendio, daños causados por el agua, rayos, accidentes, catástrofes naturales, etc.