WHPC02 HIGH--PRESSURE CLEANER - 135 BAR HOGED DRUKREINI IGER - 135 BAR NETTO OYEUR HAU UTE PRESSION - 135 BAR B LIMPIA ADOR DE ALTA A PRESI IÓN - 135 BAR B HOCHD DRUCKREIN NIGER - 135 BAR MAQUINA DE LAV VAR DE ALT TA PRESSÃO O - 135 BAR M USER MANUAL GEBRUIKERSHAND DLEIDING NOTICE E D’EMPLOI MANUA AL DEL USUA ARIO BEDIEN NUNGSANLEITUNG MANUA AL DO UTILIZ ZADOR 3 8 13 19 24 30
WHPC02 23.03.
WHPC C02 Rev 02 USER MA ANUAL 1. Inttroduction To all re esidents of the e European Union Importa ant environmental information about this product This symbol on o the device orr the package in ndicates that dis sposal of the dev vice after its life ecycle could harm th he environment. Do not dispose e of the unit (orr batteries) as unsorted u municipal waste; it shou uld be taken to a specialized co ompany for recy ycling.
WHPC02 Rev 02 • Never operate the machine without all components properly connected to the machine (handle, trigger gun, spray nozzle, etc.). WARNING: EQUIPMENT DAMAGE • ALWAYS turn the water supply “ON” before turning the pressure cleaner “ON.” Running the pump dry causes serious damage. • Do not operate the pressure cleaner with the inlet water screen removed. Keep the screen clear of debris and sediment. • NEVER operate the pressure cleaner with broken or missing parts.
WHPC02 Rev 02 5. Preparations Adjusting the Fan Pattern • The angle of the spray coming out of the lance may be adjusted on some lances by rotating the nozzle. This will vary the spray pattern from approximately a 0° high-impact stream to a 60° fan spray (see fig. B1). • A narrow stream exerts a high impact force on the target surface and results in maximum deep cleaning in a concentrated area. However, this narrow high- impact spray must be used cautiously, as it may damage some surfaces (fig. B2).
WHPC02 Rev 02 high-pressure rinsing is very effective. On vertical surfaces you should start applying the detergent at the bottom and work your way up. This will prevent the detergent from running down and causing streaks. High-pressure rinsing should be handles the same way. In case of particularly tough stains it may be necessary to use a brush in combination with detergents and high-pressure rinsing. 6. Operation Follow the procedure below for maximum efficiency in the shortest amount of time.
WHPC02 Rev 02 • NEVER allow the unit to run for more than one (1) minute without spraying water. The resulting heat build-up will damage pump. 8.
WHPC C02 Rev 02 GEBRU UIKERSHA ANDLEID DING 1. Inleiding Aan alle e ingezetenen van v de Europe ese Unie Belangrijke milieu-infformatie betre effende dit pro oduct Dit symbool op o het toestel off de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus l wo ordt weggeworpen n, dit toestel sch hade kan toebre engen aan het milieu. m Gooi dit toestel t (en even ntuele batterijen) nie et bij het gewon ne huishoudelijk ke afval; het mo oet bij een gesp pecialiseerd bedrijf terechtkomen n voor recyclage e.
WHPC02 Rev 02 • Ontkoppel de hogedrukslang nooit van het toestel wanneer het systeem onder druk staat. Als u de druk wilt aflaten, schakelt u eerst de stroom uit. Nadien sluit u de watertoevoer af en vervolgens drukt u 2 à 3 keer op de trekker. • Houd de trekker van het pistool nooit voortdurend ingedrukt. • Bedien het toestel enkel wanneer alle onderdelen correct aangesloten zijn (handvat, pistool/lans, mondstuk, enz.). WAARSCHUWING! Materiaalschade.
WHPC02 Rev 02 Montage van het toestel: • Sluit de hogedrukslang op de wateruitlaat van het toestel aan. • Bevestig het sproeihandvat aan de hogedrukslang. Controleer of de hogedrukslang volledig ontrold is voor u het toestel bedient. Zorg ervoor dat de slang zich tijdens het werk NIET in een lus legt. • Monteer de lans op de pistoolhandgreep. • Sluit het toestel op de water- en de stroomtoevoer aan. 5.
WHPC02 Rev 02 OPGELET: Aangezien de turbolans alleen maar met een krachtige, dunne straal werkt, mag u dit hulpstuk enkel gebruiken op doeloppervlakken die niet door deze straal beschadigd kunnen worden. De turbolans kan overigens NIET afgesteld worden. U kunt hem ook niet met een reinigingsmiddel gebruiken. Detergenten Het gebruik van een reinigingsmiddel kan de schoonmaaktijd aanzienlijk verkorten en u helpen om de meest hardnekkige vlekken te verwijderen.
WHPC02 Rev 02 • Duw op de trekker van het pistool om de resterende druk af te laten. • Maak alle oppervlakken van de hogedrukreiniger na gebruik telkens met een vochtig doek schoon. OPGELET: Sluit de watertoevoer NOOIT af voor u de motor uitschakelt. Dit zou de pomp en/of de motor ernstig kunnen beschadigen. WAARSCHUWING: Ontkoppel de hogedrukslang NOOIT van het toestel wanneer het systeem onder druk staat.
WHPC C02 Rev 02 9. Tec chnische sp pecificaties max. druk 135 bar k werkdruk 90 bar (1300 psi) debiet 5,7 L/min. motor 1850 W nning werkspan 230 VAC/50 Hz H afmetinge en 820 x 310 x 410 mm gewicht 10 kg nele accessoire es. Velleman nv n is niet aansprakelijk voorr Gebruik dit toestel enkel met origin o kwetsuren bij b (verkeerd) ) gebruik van dit d toestel. Voo or meer inform matie over dit schade of product,, zie www.perrel.eu.
WHPC C02 Rev 02 Avant d’ôter d tout débrris de l’orifice d’é éjection, déconnectez le pistole et de la lance. Portez toujours des lunettes et des vê êtements de pro otection pendan nt l’utilisation ou u l’entretien. cez jamais la main ou les doigts au-dessus du jet. Ne plac Ne tenttez jamais d’arrrêter ou de dévier une fuite ave ec une partie de e votre corps. Engage ez toujours la sé écurité de gâche ette lorsque vou us arrêtez de ne ettoyer, même pendant p un court instantt.
WHPC02 Rev 02 ATTENTION • Gardez le tuyau flexible à l’écart des objets tranchants. L’éclatement d’un tuyau flexible peut causer des blessures. Examinez régulièrement le tuyau flexible et remplacez-le s’il est abîmé. Ne tentez pas de renforcer un tuyau défectueux. DANGER : RALLONGES ÉLECTRIQUES • Utilisez uniquement une rallonge avec prise de terre (trois conducteurs) en bon état. • L’usage d’une rallonge n’est toutefois pas conseillé. Utilisez uniquement une rallonge prévue pour l’extérieur.
WHPC02 Rev 02 • Éliminez le reste des débris à l’aide d’un jet d’eau. Pour cela, placez le jet d’un tuyau d’arrosage en face de l’orifice du bec de sortie pendant 30 à 60 secondes. Angle par rapport à la surface nettoyée L’impact maximal de l’eau sur une surface est obtenu lorsque le jet est dirigé perpendiculairement à la surface. Toutefois, cet impact perpendiculaire tend à incruster la saleté dans la surface au lieu de l’éliminer. L’angle optimal du jet par rapport à la surface est de 45 degrés.
WHPC02 Rev 02 Avant d’appuyer sur la gâchette, réglez le jet à l’angle d’éventail maximal, puis réduisez-le lentement à l’angle voulu. Vous éviterez ainsi un jet trop concentré qui pourrait abîmer la surface à nettoyer. Application de détergent (voir ill. B6) REMARQUE : utilisez uniquement des détergents conçus pour les nettoyeurs haute pression. Faites un essai avant usage d’un détergent.
WHPC02 Le filtre d’entrée est obstrué La pompe n’atteint pas la pression requise La pompe aspire de l’air par un raccord du tuyau flexible Bec de sortie usé ou de taille inadéquate Soupape de marche à vide obstruée ou usée Soupapes obstruées ou usées De l’air est aspiré par la pompe Orifice de sortie obstrué Fluctuations de pression Arrêt brusque du moteur Pas d’aspiration de détergent (machine avec applicateur amovible) La machine commence à fumer Soupapes encrassées, usées ou bloquées Joints usés Ra
C02 WHPC Rev 02 MAN NUAL DEL L USUAR RIO 1. Inttroducción A los ciu udadanos de la a Unión Europe ea Importa antes informac ciones sobre el e medio ambie ente concernie ente a este pro oducto Este símbolo en e este aparato o o el embalaje indica i que, si tirra las muestras inservibles, pod drían dañar el medio ambiente. No o tire este apara ato (ni las pilas, si las hubiera) en la basura ebe ir a una empresa especializ zada en reciclaje e.
WHPC02 Rev 02 • No desconecte nunca la manguera flexible mientras el sistema esté bajo presión. Para quitar la presión, desconecte la tensión y cierre el grifo. Luego, apriete 2 ó 3 veces el gatillo. • No bloquee nunca el gatillo de la pistola de manera permanente. • Nunca utilice el aparato si todos los accesorios no están conectados de manera correcta (mango, pistola, lanza, etc.). ¡ADVERTENCIA! Daños al aparato. • ABRA SIEMPRE el grifo de agua antes de ACTIVAR el limpiador de alta presión.
WHPC02 Rev 02 Montar el limpiador de alta presión: • Fije la boquilla a la pistola vaporizador. • Fije el mango a la manguera flexible de alta presión. Antes de utilizar el aparato, asegúrese de que la manguera flexible de alta presión esté completamente desenrollada. Asegúrese de que la manguera flexible de alta presión NO FORME un bucle durante la limpieza. • Conecte la manguera de alta presión a la salida de agua del aparato. • Conecte el aparato al grifo de agua y a un enchufe. 5.
WHPC02 Rev 02 ¡OJO!: Porque la boquilla turbo utiliza un chorro de agua estrecho, utilícela sólo en superficies resistentes a este tipo de impacto. Además, la boquilla turbo NO es ajustable y no puede ser utilizada con detergente. Detergentes El uso de un detergente puede disminuir el tiempo de limpieza de manera espectacular y puede facilitar la eliminación de manchas persistentes. Algunos detergentes han sido adaptados para un uso con limpiadores de alta presión para una limpieza específica.
WHPC02 Rev 02 ¡OJO!: No cierre NUNCA el grifo de suministro de agua antes de parar el motor, si no podría dañar la bomba y el motor gravemente. ADVERTENCIA: No desconecte NUNCA la manguera flexible de alta presión mientras el sistema esté bajo presión. Para quitar la presión: pare el motor, cierre el grifo y apriete de 2 a 3 veces en el gatillo. 7. Consejos para prolongar la duración de vida del limpiador • No guarde NUNCA el aparato en exteriores ni a un lugar donde pueda helar.
WHPC C02 Rev 02 9. Esp pecificacion nes presión máx. m 135 bar presión de d funcionamientto 90 bar (1300 psi) caudal 5.7 L/min motor 1850 W tensión de funcionamientto 230 VAC/50 Hz H dimensiones 820 x 310 x 410 mm peso 10 kg e aparato só ólo con los acc cesorios origin nales. Velleman nv no será responsable r de e Utilice este daños ni lesiones caus sados por un uso u (indebido) ) de este aparato. Para más s información sobre s oducto, visite nuestra n página a www.perel.e eu.
C02 Rev 02 WHPC • Die Hände oder die Fin nger nie über de em Strahl halten n. ck mit einem Kö örperteil abzudic chten. • NIE versuchen ein Lec w Sie mit sp pritzen aufhören n, auch wenn es s nur • Stellen Sie den Sicherheitshebel immer auf "sicher" wenn einige Minuten ist. v die vom Geräteherrsteller zugelass sen sind. Schütz zen Sie immer d die • Nur Reinigungsmittel verwenden, d Luftwege beiim Arbeiten mitt dem Reinigung gsmittel.
WHPC02 Rev 02 • Benutzen Sie nur Verlängerungskabel mit einer Nennleistung die der Nennleistung des Gerätes entspricht. • Kontrollieren Sie das Verlängerungskabel vor der Inbetriebnahme und ersetzen Sie ein beschädigtes Kabel. • Ziehen Sie nie am Kabel, sondern am Gerätestecker wenn Sie das Gerät vom Netz trennen wollen. • Halten Sie das Kabel aus der Nähe von scharfen Objekten und Wärmequellen. • Ziehen Sie zuerst das Verlängerungskabel vom Netz bevor Sie das Gerät vom Verlängerungskabel trennen.
WHPC02 Rev 02 Optimaler Winkel zur Oberfläche Das Wasser trifft die Oberfläche am härtesten wenn Sie die Hochdruckpistole senkrecht auf die Oberfläche richten. Dadurch kann sich aber der Schmutz in der Oberfläche festsetzen anstatt herabzufließen. Der optimale Sprühwinkel ist 45°. Abstand zur Oberfläche Ein anderer Faktor, der die Kraft bestimmt ist der Abstand der Düse zur Oberfläche. Je näher die Düse der Oberfläche gehalten wird, umso stärker ist die Kraft des Strahls.
WHPC02 Anwendung des Reinigungsmittels (Abb. B6) Rev 02 BEMERKUNG: verwenden Sie nur Reinigungsmittel die geeignet sind für Hochdruckreiniger. Prüfen Sie das Reinigungsmittel vor der Inbetriebnahme. Befolgen Sie die Richtlinien des Herstellers um das korrekte Verhältnis Reinigungsmittel/Wasser zu bestimmen (1 auf 19 oder 5.5%). • Schrauben Sie den Schraubdeckel der Seifenflasche los und füllen Sie diese mit Reinigungsmittel. • Schrauben Sie den Deckel wieder auf.
WHPC02 Wasserfilter ist verstopft Pumpe saugt Luft über Schlauchanschlüsse Pumpe erreicht den erforderlichen Druck nicht Düse abgenutzt oder falsche Größe Ausstattung für Freilauf verstopft oder verschlissen Ventil verstopft oder verschlossen Pumpe saugt Luft Düse verstopft Unstabiler Druck Ventile schmutzig, verschlissen oder verstopft Dichtungsscheibe verschlissen Motor hört plötzlich auf Keine Reinigungsmittelzufuhr (bei Einheiten mit entfernbaren Verteilern) Rauchbildung Verlängerungskabel zu lang
WHPC C02 Rev 02 MANU UAL DO UTILIZAD U DOR 1. Inttroduções Aos residentes da Uniião Europeia. ações importan ntes sobre o meio m ambiente com respeito a este produtto. Informa Este símbolo no o aparelho ou na embalagem in ndica que, se o aparelho for de eitado fora, pode e prejudicar o me eio ambiente. Não N deite este aparelho (e pilha as eventuais) no o lixo doméstico o; deve ir para um ma empresa esp pecializada para reciclagem. De evolva este aparrelho a um pontto de reciclagem.
WHPC02 Rev 02 ADVERTÊNCIA! Danos no aparelho • ABRIR SEMPRE a torneira da água antes de LIGAR a lavadora. A bomba pode danificar-se gravemente se funcionar sem água. • Não utilizar o aparelho sem o filtro de entrada. Limpar o filtro e guarda-lo limpo. • Não utilizar a lavadora com peças partidas ou danificadas. Verifique regularmente a lavadora. • Utilize a boquilha fornecida com a lavadora. • Não modificar os dados de fábrica. • Segurar a lança e a pistola firmemente quando arranca com a lavadora.
• • • • • WHPC02 Fechar a torneira de água. Carregar 2 a 3 vezes no gatilho para retirar a agua da mangueira. Retirar a lança da pistola. Girar a boquilha para jacto estreito. Introduzir a agulha de limpeza fornecida para retirar as impurezas (ver fig. B4). Ligar novamente a mangueira para retirar o resto das impurezas. Rev 02 Ângulo de limpeza Para um impacto correcto, dirigir o jacto perpendicularmente a superfície a limpar. O ângulo ideal é de 45º.
WHPC02 Rev 02 • Carregar no gatilho para largar a pressão. • Limpar a lavadora, mangueira e lança. ATENÇÃO: Nunca fechar a torneira de água antes de para o motor para não danificar a bomba da lavadora. ADVERTÊNCIA: nunca liga a mangueira quando o sistema esta sob pressão. Para retirar a pressão, para o motor, fechar a torneira de agua e carregar 2 a 3 vezes no gatilho. 7.
Velleman® Service and Quality Warranty Velleman® has over 35 years of experience in the electronics world and distributes its products in more than 85 countries. All our products fulfil strict quality requirements and legal stipulations in the EU. In order to ensure the quality, our products regularly go through an extra quality check, both by an internal quality department and by specialized external organisations.
recambio o el reembolso completo del precio de compra al descubrir un defecto hasta un año después de la compra y la entrega, o un artículo de recambio al 50% del precio de compra o la sustitución de un 50% del precio de compra al descubrir un defecto después de 1 a 2 años. • Por consiguiente, están excluidos entre otras cosas: - todos los daños causados directamente o indirectamente al aparato y su contenido después de la entrega (p.ej. por oxidación, choques, caída,...
EC DE ECLARATION OF O CONFORMITY It is hereby declared that following designated product(s): RESSURE CLEANE ER HIGH-PR (Type of equipment, descripption) WHPC011, WHPC02 (Model designation) ments of Council Directive 89/336/EEC C, 93/68/EEC and its amendments onn the compliess with the essential protection requirem approxim mation of the laws of o the Member Statees relating to electrromagnetic compattibility. a specimens manuufactured identical to the model subm mitted for testing / evvaluation.
EC DE ECLARATION OF O CONFORMITY It is hereby declared that following designated product(s): RESSURE CLEANE ER HIGH-PR (Type of equipment, descripption) WHPC011, WHPC02 (Model designation) ments of Council Directive 98/37/EC and a its amendments on the approximaation compliess with the essential protection requirem of the law ws of the Member States S relating to machinery. m a specimens manuufactured identical to the model subm mitted for testing / evvaluation.