INSTRUCTION MANUAL GB GB GEBRUIKSAANWIJZING NL E BENUTZERHANDBUCH DE MODE D’EMPLOI FR NL
CONTENT 1. CONTENT 2. IMPORTANT GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS 3. CONTROLS 4. POWER SUPPLY 5. GENERAL FUNCTIONS 6. USING THE RADIO FOR THE FIRST TIME 7. DAB MODE 8. FM MODE 9. PRESET STATIONS 10. BLUETOOTH MODE 11. CHARGING A MOBILE PHONE IMPORTANT GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. AUX IN MODE 13. MANUALLY SETTING CLOCK 14. LOUDNESS 12. 13. 15. TONE 16. ADDITIONAL METAL TELESCOPIC ANTENNA 17. LANGUAGE SETTING 18. SOFTWARE VERSION 19. SYSTEM RESET 14. 15.
CONTROLS POWER SUPPLY AC operation n n n n Before plugging the AC power cord into the AC socket, make sure the voltage is correct and the Battery charger switch is set correctly: ALKALINE when using no batteries or Alkaline batteries / CHARGE NiHM ON when using NiMH rechargeable batteries. If you use Alkaline batteries in the radio and the Battery charger switch is on ALKALINE, the batteries will be disconnected automatically when using AC power supply.
The approximate power level of the batteries is displayed in the LCD display of the radio. When the power level is very low, the indication “Battery Low!” appears and the battery symbol flashes on the display. The batteries should then be recharged or replaced soon to continue normal operation of the radio. When the rechargeable NiMH batteries are being charged. The battery symbol in the LCD display will animate. The charging and animation will stop automatically when the batteries are full.
8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. Depending on the capacity of the batteries, charging from “empty” to “full” can take several hours, even up to 10 hours or more. Do not charge batteries when the radio is hot or exposed to heat or heat sources. It is advised to clean the metal contacts of the batteries and of the charger inside the radio e.g. with a contact-spray from time to time. Do not use a mix of old and new rechargeable batteries.
DAB MODE (DAB – DAB+) Operating the radio – DAB 1. 2. 3. 4. Carefully extend the antenna. Press the On/Off button to switch on the radio. Select the DAB waveband by pressing the Source button. The first station in the list of stations found will be played. The display will show the station name. If the radio has been used before, the last used station will be selected. If no DAB signals are detected, “No stations available” will be displayed.
Prune stations – DAB Manual tuning – FM If you move to a different part of the country, some of the stations that were listed may no longer be available. Also, from time to time, some DAB services may stop broadcasting, or may change location or frequency. The Prune stations function will delete the unavailable DAB stations from your station list. 1. 2. 3. 1. 2. 3. 4. 5. In DAB mode, press the Menu button. Rotate the Tuning knob until the display shows “Prune”.
Scan sensitivity setting – FM The radio will normally scan all stations from FM broadcasts including the weaker signals. However, you may wish the Auto-scan to find only those stations with strong enough signals to give good reception. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Press the On/Off button to turn on the radio. Select the FM band by pressing the Source button. Press the Menu button, the display shows “Scan setting”. Press the Tuning knob.
Redialing your last dialed phone number (of a paired mobile phone) The Hands-Free-Calling feature allows you redialing your last dialed phone number on your mobile phone (Bluetooth mode only). 1. 2. 3. 4. In Bluetooth mode. Press and hold the Tuning knob (Phone icon) on the right for more than 2 seconds. The last dialed phone number on your mobile phone will be redialed. Adjust the volume by turning the Volume knob if necessary. Press the Tuning knob (Phone icon) again to hang up the phone call.
MANUALLY SETTING CLOCK The clock can only be manually set when the radio is in standby mode. If no buttons are pressed for 5 seconds, the radio will exit the clock setup and the setting is cancelled. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. Press and hold the Time Set knob for 12 seconds until the hour digits flash on the display. Rotate the Time Set knob to set the hour. Press the Time Set knob to confirm, the minute digits flash. Rotate the Time Set knob to set the minute.
SOFTWARE VERSION The software display cannot be altered and is just for your reference. You can only view the software version in DAB and FM mode. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Press the On/Off button to switch on the radio. Press the Source button to select FM or DAB mode. Press the Menu button until the display shows “Full Scan”, and then rotate the Tuning knob until the display shows “System”. Press the Tuning knob; rotate the Tuning knob until the display shows “SW version”.
INFORMATION Technical data This device is noisesuppressed according to the applicable EU directives. This product fulfills the European directives 2006/95/EC, 2005/32/EC and 2004/108/ EC. This device conforms to the safety regulation DIN EN 60065 (VDE 0860) and therefore the international safety regulation IEC 60065. Never open the device casing. The manufacturer will not accept any liability for damage resulting from improper handling. The type plate is located on the bottom of the device.
BELANGRIJKE ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. Lees deze instructies. Bewaar deze instructies goed. Neem alle waarschuwingen in acht. Volg alle aanwijzingen op. Reinig het uitsluitend met een droge doek. Blokkeer geen ventilatieopeningen en plaats het toestel volgens de instructies. Plaats het niet in de buurt van warmtebronnen zoals verwarmingen, ventilatiekleppen, ovens en andere apparaten (incl. versterkers) die warmte afgeven.
STROOMBRONNEN Gebruik op netstroom Voordat u de stroomkabel met het stopcontact verbindt, dient u te controleren of de netstroom spanning correct is en dat de Batterijen-type schakelaar in de juiste positie staat: ALKALINE wanneer u geen batterijen of Alkaline batterijen gebruikt / CHARGE NiHM ON wanneer u NiMH batterijen gebruikt.
Waarschuwing: Er is explosiegevaar als de batterijen verkeerd worden vervangen. Alleen vervangen door hetzelfde of een gelijkwaardig type. Controleer altijd of de Batterijen-type schakelaar op de juiste positie is ingesteld. Een Alkaline batterij is niet oplaadbaar. Probeer nooit Alkaline batterijen op te laden. Nooit verschillende types batterijen mengen. Nooit geladen en ongeladen batterijen mengen. Stel de batterijen niet bloot aan overmatige hitte, zoals zonlicht, vuur of dergelijke.
12. Uw mobiele telefoon opladen vanaf de Handsfree radio Verbind de mobiele telefoon met de USB stroom-uitgang (zijkant links) via een passende kabel (niet meegeleverd). 13. Anti-Theft-Protection (ATP) Systeem (Pincode slot beveiligingssysteem) Gebruik de voorkeuze toetsen (1-10) om een 4-cijferige pincode in te voeren. EERSTE GEBRUIK VAN DE RADIO 1. 2. 3. Plaats de radio op een vlakke ondergrond. Zet de antenne, die zich bovenop de radio bevindt, rechtop. Steek de stekker in het stopcontact.
2. 3. 4. 5. 6. Draai de Frequentie draaiknop tot de display “Manual tuning” aangeeft. Druk op de Frequentie draaiknop. Draai de Frequentie draaiknop om de gewenste DAB frequentie te zoeken. Druk op de Frequentie draaiknop om deze gewenste frequentie te selecteren. De signaalsterkte display geeft het ontvangen niveau van de zender aan. Het open blokje geeft het minimum signaalniveau aan nodig voor een goede ontvangst.
Oproepen van de RDS-informatie 4. Wanneer u naar een FM-zender met RDS-systeem luistert, drukt u meermaals op de Info toets om door de RDS-informatie te lopen. Dit functioneert alleen wanneer het niveau van de ontvangst voldoende sterk en helder is. 5. 6. a. Radiotekst (RT) b. Programma-type (PTY) c. Frequentie d. Stereo of Mono Geeft mededelingen van de beluisterde zender als doorlopende tekst aan. Geeft het type zender aan die u hoort, bijv. pop, klassiek, nieuwsberichten, enz.
2. 3. 4. Spreek richting de microfoon die zich in het midden van de radio bevindt. Pas het volume aan door aan de Volume draaiknop te draaien. Een lager volume kan eventuele echo tijdens uw gesprek verminderen. Druk nogmaals op de Frequentie draaiknop (Telefoon icoon) om op te hangen. Opmerking: Het volume van de beltoon zal de eerste 20 seconden op het maximale volume afspelen, dan zal het gereduceerd worden naar het eerder gebruikte volume niveau.
3. 4. Speel de externe speler af. Stel het volume van zowel de radio als de speler in op het gewenste luisterniveau. Opmerking: Gebruik de AUX-IN ingang nooit in de regen of in een vochtige omgeving om te voorkomen dat er vocht binnendringt in de radio! Hou de rubberen afdekking altijd gesloten in deze omstandigheden. De Auto-Power management-functie wordt geactiveerd in AUX IN modus.
Plaatsing: schroef de standaard flexibele antenne eraf. Deze eerst voorzichtig los maken met een steeksleutel (maat 14) – draairichting “tegen de klok in”. Schroef de metalen telescopische antenne er voorzichtig op en zet hem zachtjes vast met een steeksleutel (maat 14) – draairichting “met de klok mee”. LET OP: de antennes niet overmatig vastzetten met de steeksleutel om te voorkomen dat schroefdraad van de antennes afbreekt of beschadigd.
7. Om de pincode te deactiveren, selecteert u "Disable", zoals eerder getoond. En voert u de vorige pincode om het ATP slot uit te schakelen. Wanneer ATP is ingeschakeld en er drie keer een onjuiste pincode wordt ingevoerd, wordt een timer geactiveerd. De volgende poging zal slechts mogelijk zijn nadat de timer is verstreken. De timer zal steeds verlengd worden bij meerdere verkeerde pincodes. WAARSCHUWING: Als u ervoor kiest om een pincode in te stellen, bewaar uw pincode dan ergens als geheugensteun.
INHALTSVERZEICHNIS 1. INHALTSVERZEICHNIS 2. WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN 3. GERÄTEÜBERSICHT 4. STROMVERSORGUNG 5. ALLGEMEINE FUNKTIONEN 6. ERSTMALIGER GEBRAUCH DES RADIOS 7. DAB-MODUS 8. UKW-MODUS 9. LIEBLINGSSENDER 10. BLUETOOTH-MODUS 11. HANDY AUFLADEN 12. AUX-IN-MODUS 13. UHRZEIT MANUELL EINSTELLEN WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 14. LAUTHEIT 15. TON 16. ZUSÄTZLICHE TELESKOPANTENNE 17. SPRACHEINSTELLUNGEN 12. 13. 18. SOFTWARE-VERSION 19.
GERÄTEÜBERSICHT STROMVERSORGUNG Netzbetrieb (AC) Überprüfen Sie vor dem Anschluss des Netzkabels, dass die Spannung geeignet ist und dass der Batterieladeschalter auf der richtigen Position steht: ALKALINE für den Netzbetrieb oder den Betrieb mit Alkalibatterien / NiMH ON für den Gebrauch von wiederaufladbaren NiMH-Batterien.
Im LCD-Display des Radios wird der ungefähre Batteriestatus angezeigt. Falls der Batteriestatus sehr niedrig ist, erscheint im Display die Anzeige „Battery Low!“ und das Batteriesymbol blinkt. In solch einem Fall laden oder ersetzen Sie die Batterien möglichst bald, um den normalen Betrieb des Radios fortzusetzen. Während der Aufladung der NiMH-Batterien bewegt sich das Batteriesymbol im Display. Diese Animation und der Ladevorgang werden beendet, sobald die Batterien vollständig geladen sind.
10. Reinigen Sie die Metallkontakte der Batterien und des Ladegeräts im Inneren des Radios von Zeit zu Zeit, z.B. mit einem Kontaktspray. 11. Mischen Sie nicht alte und neue Batterien. 12. Verwenden Sie normale und wiederaufladbare Batterien nicht gemeinsam. 13. Verwenden Sie volle wiederaufladbare Batterien nicht zusammen mit leeren. 14. Verwenden Sie nicht Batterien unterschiedlicher mAh-Kapazität. 15. Verwenden Sie keine beschädigten, verformten oder auslaufenden Batterien. 16.
4. Werden keine DAB-Signale empfangen, erscheint im Display die Anzeige „No stations available“. Stellen Sie das Gerät gegebenenfalls an einen anderen Ort mit besserem Empfang. Führen Sie dann eine automatische Sendersuche durch, siehe Abschnitt „Neue Sender auffinden - DAB“. Sender einstellen – DAB 1. 2. 3. 4. 5. 6. Schalten Sie das Radio mit der Ein-/Ausschalttaste ein. Stellen Sie mit der Taste SOURCE das Frequenzband DAB ein. Im Display erscheint einige Sekunden lang die Anzeige „Now tuning“.
Dynamikbereich-Einstellungen (DRC) – DAB 4. Die Einstellung des Dynamikbereichs kann leise Töne besser hörbar machen, wenn Sie das Radio in einer lauten Umgebung benutzen. 5. 1. 2. 3. Drücken Sie im DAB-Modus die Taste MENU und drehen Sie den TUNING-Regler, bis im Display die Anzeige „DRC value“ erscheint. Drücken Sie dann TUNING. Drehen Sie den TUNING-Regler, um die gewünschte DRC-Einstellung auszuwählen (AUS ist die Standardeinstellung).
Empfindlichkeit der Sendersuche – UKW 3. Das Radio sucht normalerweise alle UKW-Sender einschließlich solcher mit schwächerem Signal. Sie können die automatische Sendersuche jedoch auch benutzen, um nur Sender zu finden, deren Signal stark genug für einen guten Empfang ist. 4. Schalten Sie das Radio mit der Ein-/Ausschalttaste ein. Stellen Sie mit der Taste SOURCE den UKW-Modus ein. Drücken Sie MENU. Im Display erscheint „Scan setting“. Drücken Sie TUNING.
4. 5. Stellen Sie die Lautstärke ggf. mit dem Lautstärkeregler ein. Drücken Sie TUNING (Hörer-Symbol) erneut, um den Anruf zu beenden. Bluetooth-Optionen Wählen Sie für die Bluetooth-Funktion eine der nachfolgenden Einstellungen: 1. 2. 3. Drücken Sie im Bluetooth-Modus die Taste MENU, um die Systemeinstellungen zu öffnen. Drehen Sie TUNING, bis im Display „Bluetooth“ angezeigt wird. Drücken Sie TUNING.
Um dies zu verhindern, erhöhen Sie den Ausgangspegel des externen Geräts entsprechend, um erkannt zu werden. 3. 4. UHRZEIT MANUELL EINSTELLEN Die Uhrzeit lässt sich manuell nur einstellen, wenn sich das Radio im Standby-Modus befindet. Wenn Sie innerhalb von 5 Sekunden keine Taste drücken, verlässt das Radio die Uhrzeiteinstellung und Ihre Einstellungen werden gelöscht. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. Halten Sie TIME SET 12 Sekunden lang gedrückt, bis die Stundenanzeige im Display blinkt.
4. 5. 6. Drücken Sie TUNING zum Öffnen des Sprachenmenüs. Drehen Sie TUNING zur Auswahl der gewünschten Sprache (Englisch ist die Standardeinstellung). Drücken Sie TUNING zum Bestätigen. Das Menü wird nun in der ausgewählten Sprache angezeigt. SOFTWARE-VERSION Die Anzeige der Software-Version kann nicht geändert werden und dient nur Ihrer Information. Die Software-Version lässt sich nur in den Modi DAB und UKW anzeigen. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Schalten Sie das Radio mit der Ein-/Ausschalttaste ein.
TABLE DES MATIERES INFORMATIONEN Technische Daten Dieses Gerät ist gemäß geltenden EU-Richtlinien geräuschgedämpft. Das Produkt entspricht den Europäischen Richtlinien 2006/95/EC, 2005/32/EC und 2004/108/EC. Dieses Gerät entspricht der Sicherheitsnorm DIN EN 60065 (VDE 0860) und somit der internationalen Sicherheitsnorm IEC 60065. Das Gehäuse des Geräts darf unter keinen Umständen geöffnet werden. Der Hersteller haftet nicht für Schäden aufgrund unsachgemäßer Nutzung.
INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 2 Lisez attentivement et complètement le mode d’emploi de la radio. Conservez soigneusement ce mode d’emploi. Tenez compte de tous les avertissements. Suivez toutes les instructions. Nettoyez la radio exclusivement avec un linge propre et sec. N’obstruez pas les ouvertures de ventilation. Installez la radio conformément aux instructions.
ALIMENTATION ELECTRIQUE Utilisation sur courant secteur Avant d’insérer la fiche du cordon d’alimentation de la radio dans une prise de courant secteur, assurez-vous que la tension du courant secteur soit correcte et que l’interrupteur de sélection du type de piles se trouve dans la bonne position : ALKALINE en l’absence de piles ou lorsque vous utilisez des piles alcalines / CHARGE NiHM ON lorsque vous utilisez des piles NiMH.
Remarque : • Si le nouveau fusible saute dès que la radio est raccordée au courant secteur ou lorsque vous utilisez la radio, il y a lieu de soupçonner un problème au niveau de la radio ou des piles. Veuillez dans ce cas faire vérifier la radio et/ou les piles par votre revendeur ou par le service technique PerfectPro. • Le fusible protège également des piles alcalines contre la surtension. Avertissement : Il existe un risque d'explosion lorsque les piles ne sont pas remplacées correctement.
8. Ecoute de musique à partir de votre téléphone portable en mode Bluetooth Utilisez les lecteurs de média de votre téléphone portable. 9. Ecoute de musique à partir d’un téléphone portable connecté à la radio Handsfree en mode Bluetooth Appuyez sur les touches , et (touches de présélection 3, 4 et 5). 10. Répondre à un appel téléphonique à partir de la radio Handsfree Appuyez sur le bouton de Fréquence (icône téléphone) pour décrocher et raccrocher. 11.
Affichage en mode DAB 4. En mode DAB, la radio est capable d’afficher diverses informations. 1. Appuyez sur la touche Info pour parcourir les différentes informations disponibles. a. Texte défilant b. Force du signal c. Type de programme d. Nom du multiplex e. Canal et fréquence f. Erreur de signal g. Débit binaire et type audio h. Heure et date Affiche des messages de la station DAB que vous écoutez, sous la forme d’un texte défilant.
MODE FM Utilisation de la radio en mode FM Recherche automatique de stations en mode FM 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Appuyez sur la touche ON/OFF pour allumer la radio. Appuyez sur la touche Source (touche de sélection de la source audio) pour sélectionner le mode FM. Lors de la première utilisation de la radio, la station FM dans la mémoire de présélection 1 sera sélectionnée. Si la radio a déjà été utilisée dans le passé, la dernière station FM écoutée sera dans ce cas sélectionnée.
PRESELECTION DE STATIONS Mémoire de stations présélectionnées La radio possède 20 emplacements de mémoire de stations présélectionnées, 10 pour la FM et 10 pour la DAB. Les stations présélectionnées seront conservées dans la mémoire de la radio même en cas de coupure de courant. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Appuyez sur la touche ON/OFF pour allumer la radio. Appuyez sur la touche Source (touche de sélection de la source audio) pour sélectionner le mode FM ou DAB. Sélectionnez la station souhaitée.
Réglages Bluetooth RECHARGE D’UN TELEPHONE PORTABLE La fonction Bluetooth peut être réglée de différentes façons : 1. En mode Bluetooth, appuyez sur la touche MENU pour accéder aux réglages Bluetooth. 2. Tournez le bouton de Fréquence jusqu’à ce que “Bluetooth” soit affiché à l’écran. Appuyez ensuite sur le bouton de Fréquence. 3. Tournez le bouton de Fréquence pour sélectionner “BT always on” (BT toujours connecté), “BT modus only” (Mode BT uniquement) ou “Disconnect BT” (BT déconnecté).
* Lorsque le signal d’entrée du lecteur externe est trop faible et ne peut être détecté pendant plus de 15 minutes par la fonction de gestion automatique de l’alimentation, la radio Handsfree se mettra automatiquement en mode standby (veille). Afin d’éviter que la radio se mette en mode standby (veille), augmentez légèrement le volume de sortie du lecteur externe jusqu’à ce que le signal soit détecté.
SELECTION DE LA LANGUE La radio peut être réglée de façon à ce que l’affichage soit dans la langue de votre choix. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Appuyez sur la touche ON/OFF pour allumer la radio. Appuyez sur la touche Menu et tournez le bouton de Fréquence jusqu‘à ce que “System” soit affiché à l’écran. Appuyez sur le bouton de Fréquence et tournez ensuite celui-ci jusqu’à ce que “Language” (Langue) soit affiché à l’écran. Appuyez sur le bouton de Fréquence pour entrer dans le menu de sélection de la langue.
Lorsque le système ATP est activé et lorsque le mauvais code PIN a été entré trois fois de suite, une minuterie sera alors activée. Il est dans ce cas nécessaire d’attendre que le temps défini par la minuterie soit écoulé pour faire une nouvelle tentative. Le temps défini par la minuterie s’allongera de plus en plus en fonction du nombre de tentatives infructueuses.