Perfectpro B.V. Everdenberg 9a 4902 TT Oosterhout The Netherlands WARNUNG! NICHT ÖFFNEN, GEFAHR VOR ELEKTRISCHEM SCHLAG. NICHT REGEN ORDER FEUCHTIGKEIT AUSSETZEN.
WARNING! WARRANTY BECOMES VOID ONCE THE DEVICE CABINET HAS BEEN OPENED OR ANY MODIFICATIONS OR ALTERATIONS TO THE ORIGINAL DEVICE HAVE BEEN MADE
Table of Contents GB Important safety instructions ..................................................................... 3 Controls and connections ...................................................................... 4-5 Power the radio ........................................................................................ 6 Charging the batteries ........................................................................... 6-7 Using the radio for the first time ...........................................
Important Safety Instructions 1. Read these instructions. 2. Keep these instructions. 3. Heed all warnings. 4. Follow all instructions. 5. Do not use this apparatus near water. 6. Clean only with dry cloth. 7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the instructions. 8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. 9.
Controls and connections GB 1. Power On/Off button 2. Charging indicator LED 3. Source button 4. Volume control/Tone control 5. Preset 1/Folder Down button 6. Preset 2/Folder Up button 7. Preset 3/Rewind button 8. Preset 4/Fast Forward button 9. Preset 5/Play & Pause button 10. LCD display 11. Tuning/Seek knob(FM band)/file browser (SD/USB) 12. Loudness On/Off button 13. Stereo/Mono (FM only)/Play mode (SD/USB) 14. Info button 15. Speakers 16. SD card slot 17. USB socket 18.
Controls and connections 19. FM antenna 20. Handle 21. Battery compartment 22. AC power cord 23. Alkaline/NiMH/NiCad rechargeable battery switch 24. Storage compartment e.g. for USB sticks or SD cards 25.
Power the radio GB 1. Installing the batteries, first turn battery cover fixture anti-clockwise to loosen and pull down the battery cover. Note: Before you insert the batteries, if you use non-rechargeable batteries, make sure the NiMH/Alkaline switch is switched to Alkaline position. 2. Insert 6 x C size (UM-2) batteries into the compartment. Ensure the batteries are completely inserted in accordance with the diagram shown. Close the battery cover and fasten the fixture by turning clockwise.
IMPORTANT INFORMATION ON CHARGING AND USING RECHARGEABLE BATTERIES 1. Recharge the batteries in any case at least every 2 months. 2. Make sure the Battery Select switch next the battery compartment is set to the “CHARGE NiMH ON” position. 3. Put the batteries in the compartment whilst paying attention to the correct polarity of the batteries (+ and -). 4. First use: Charge new batteries in one continuous, uninterrupted, charge until they are full. This first charge may take longer than normal.
Using the radio for the first time GB 1. Place your radio on a flat surface. 2. Please press the Power On/Off button to switch on your radio. It may be necessary to relocate your radio to a position giving better reception. You should then carry out a scan to find stations in FM. Setting the clock time The users can not set the clock time manually, but the FM RDS performs automatically CT alignment. 1.
Search tuning FM (Seek station) 1. Press the Power On/Off button to turn radio on. 2. Select FM band by pressing the Source button as described. Stand up the FM rubber antenna properly to get best reception. 3. If this is the first time to search FM tuning, press and release the Tuning/Seek knob, and the radio will seek forward and stop automatically when it finds a radio station with good signal. The radio will seek forward for the next available station if pressing down the Tuning/Seek knob again. 4.
Display modes – FM GB On FM the bottom line of the display can be set to display any of the following modes: 1. Press and release the Info button repeatedly to cycle through the various modes: a. Program service name b. Program type c. Radio text d. Time and date e. Signal level Displays the name of the station being listened to. Displays type of station being listened to e.g. Pop, Classic, News, etc. Displays radio text messages such as news items etc. Display the current time and date.
Set up My EQ profile 1. Press and hold the Volume/Tone control until your radio beeps and your radio enters to the EQ setting menu. 2. Rotate the Volume/Tone control to select "My Setting". Then press the Volume/Tone control to enter the setting. 3. Rotate the Volume/Tone control to select your required Treble level (-5 and +5). Then press the Volume/Tone control to enter Bass level setting. 4. Rotate the Volume/Tone control to select your required Bass level (-5 and +5).
Playing MP3/WMA files – SD/USB Search function 1. Press and release the Tuning control or Play/pause button (Preset 5) to start playing from the SD card/USB memory device. The display will show the first folder and file number. 2. To pause playing press the Play/Pause button. To resume playback press the Play/pause button again. 1. While the SD cards/USB memory device is playing, press and hold the Fast Forward or Rewind buttons. Release the button when the desired part of the current file is reached.
Info function – SD card/USB memory device During the SD card/USB memory device playback, press the Info button and the LCD display will cycle through the following: a. Play time b. Folder name c. Song title d. Album title e. Artist name f . Total number of files on the SD card/USB stick g. Bit rate h. Time and date Operating the radio – Aux In 1. Connect a stereo or mono audio source (like CD walkman or MP3 player) to the Aux In socket, which is located on the side, behind the rubber cover. 2.
Keep rubber covers closed GB Please always close rubber covers (SD, USB, AUX-in socket) on the side of the radio when these input sockets are not in use. This is to prevent moist and dust from entering the radio. This will also enhance overall sound quality. Note: Rubber cover of the SD socket can best be closed when in use with a SD card. For the USB socket it is advised to use the included silicon USB cover when using a USB stick.
LCD illumination Reset the radio When radio is switched on, press any button except the POWER button will illuminate the LCD display for approx. 15 seconds. However if you use AC cord to power the radio, the LCD display will be always illuminated until you turn the radio off by pressing POWER button. If your radio fails to operate correctly or some digits on the display are missing or incomplete, reset the product as described below to resume normal operation.
Specifications Frequency range: FM 87.50 – 108 MHz Speaker: 3” x 2, 8 ohm, 12W full range waterproof-stereo AC Power: AC 100 - 240V 50/60Hz 19W Output Power: 3W+3W 10% T.H.D. @ 1 kHz @ battery 9V 5W+5W 10% T.H.D.
WAARSCHUWING! DE GARANTIE VERVALT ZODRA DE BEHUIZING VAN HET APPARAAT IS GEOPEND OF WANNEER ER WIJZIGINGEN AAN HET APPARAAT ZIJN GEMAAKT 17
Inhoudsopgave Belangrijke veiligheidsinstructies ............................................................ 19 Bedieningselementen en aansluitingen ............................................. 20-21 De radio van stroom voorzien ................................................................. 22 De batterijen vervangen ..................................................................... 22-23 De radio voor het eerst gebruiken ..........................................................
Belangrijke veiligheidsinstructies 1. Lees deze instructies. 2. Bewaar deze instructies. 3. Neem alle waarschuwingen in acht. 4. Volg alle instructies. 5. Gebruik het apparaat niet in de buurt van water. 6. Alleen schoonmaken met een droge doek. 7. Blokkeer de ventilatieopeningen niet. Installeer in overeenstemming met de instructies. 8. Niet installeren in de buurt van warmtebronnen zoals radiatoren, kachels of andere apparaten (inclusief versterkers) die warmte produceren. 9.
Bedieningselementen en aansluitingen NL 1. Aan/uit-knop 2. Oplaadindicator LED 3. Source-knop 4. Volume-knop/Gescheiden toonregeling 5. Voorkeuzezender 1/Map omlaag-knop 6. Voorkeuzezender 2/Map omhoog-knop 7. Voorkeuzezender 3/Terugspoelen-knop 8. Voorkeuzezender 4/Vooruitspelen-knop 9. Voorkeuzezender 5/Play & Pause-knop 10. LCD display 11. Tuning-/Zoek-knop (FM band)/Bestandsbeheer (SD/USB) 12. Loudness aan/uit-knop 13. Stereo/Mono (alleen FM)/Play mode (SD/USB) 14. Info-knop 15. Luidsprekers 16.
Bedieningselementen en aansluitingen 19. FM antenne 20. Handvat 21. Batterijcompartiment 22. Netsnoer 21 23. Alkaline/NiMH/NiCad batterijschakelaar 24. Opbergcompartiment, bijv. voor USB-sticks of SD-kaarten 25.
De radio van stroom voorzien 1. Draai om de batterijen installeren eerst het batterijdeksel tegen de klok in om het los te maken en trek het batterijdeksel omlaag. Opmerking: Zorg er, als u gebruikt maakt van niet-oplaadbare batterijen, vóór het plaatsen van de batterijen voor dat de NiMH/Alkaline-schakelaar in de Alkaline-stand staat. 2. Plaats 6 x maat C (UM-2) batterijen in het compartiment. Zorg ervoor dat de batterijen volledig zijn geplaatst in overeenstemming met het getoonde diagram.
BELANGRIJKE INFORMATIE VOOR HET OPLADEN EN GEBRUIKEN VAN OPLAADBARE BATTERIJEN 1. Laad de batterijen ten minste iedere 2 maanden op. 2. Zorg ervoor dat de Batterijen-type schakelaar zeker in de “CHARGE/ NiMH ON” positie staat. 3. Plaats de batterijen in het compartiment volgens de correcte polariteit (+ en -). 4. Eerste gebruik: Laad de nieuwe batterijen in één, niet onderbroken, laadbeurt tot ze vol zijn. Deze eerste laadbeurt zal langer duren dan een normale laadbeurt.
De radio voor het eerst gebruiken 1. Plaats uw radio op een vlak oppervlak. 2. Druk op de Aan/uit-knop om uw radio aan te zetten. Het kan nodig zijn uw radio te verplaatsen naar een positie met betere ontvangst. U moet daarna een scan uitvoeren om zenders te vinden op de FM-band. NL De klok instellen Gebruikers kunnen de klok niet handmatig instellen, maar FM RDS zal de klok automatisch instellen. 1.
Zoeken afstemmen FM (Zenders zoeken) 1. Druk op de Aan/uit-knop om de radio aan te zetten. 2. Selecteer de FM-band door zoals beschreven op de Source-knop te drukken. Zet de rubberen FM-antenne goed rechtop voor de beste ontvangst. 3. Druk op de Tuning-knop om een automatische scan uit te voeren. Uw radio scant vanaf de frequentie die getoond wordt naar een hogere frequentie op de geselecteerde band en stopt met scannen als er een zender met voldoende signaalsterkte wordt gevonden. 4.
Displaymodi - FM De onderste regel van het display kan in FM-modus op een van de volgende modi worden ingesteld. 1. Druk herhaaldelijk op de Info-knop om door de verschillende modi te bladeren: a. Programmanaam b. Programmatype c. Radiotekst d. Tijd en datum e. Signaalniveau Toont de naam van de huidige zender. Toont de huidige zendersoort, bijv. Pop, Klassiek, Nieuws, etc. Toont radiotekstberichten, zoals nieuwsitems etc. Toont de huidige tijd en datum. Toont de signaalsterkte van de huidige zender.
My EQ profiel instellen 1. Druk en houd de Volume-knop ingedrukt tot de radio piept en uw radio naar het EQ instellingen menu gaat. 2. Draai aan de Volume-knop om "My Setting" te selecteren. Druk daarna op de Volume-knop om uw keuze te bevestigen. 3. Draai aan de Volume-knop om het gewenste Bass niveau te kiezen (tussen -5 en +5). Druk daarna op de Volume-knop om naar de Treble-instelling te gaan. 4. Draai aan de Volume-knop om het gewenste Treble niveau te kiezen (tussen -5 en +5).
Afspelen van MP3-/WMA-bestanden – SD/USB Zoekfunctie 1. Druk op de Afstem-knop of de Play & Pause-knop (Voorkeurszender 5) om het afspelen van SD-kaart/USB-geheugenapparaat te starten. Het display zal de eerste map en het bestandsnummer tonen. 2. Druk op de Play & Pause-knop om het afspelen te pauzeren. Druk nogmaals op de Play & Pause-knop om het afspelen te hervatten. 1. Druk en houd tijdens het afspelen van SD-kaart/USB-geheugenapparaat de Vooruitspoelen- of Terugspoelen-knop ingedrukt.
Infofunctie – SD-kaart/USB-geheugenapparaat Druk tijdens het afspelen van SD-kaart/USB-geheugenapparaat op de Info-knop, het display zal door de volgende weergavemodi bladeren: a. Afspeeltijd b. Mapnaam c. Titel van nummer d. Albumtitel e. Artiestnaam f . Totaal aantal bestanden op SD-kaart/USB-stick g. Bitrate h. Tijd en datum De radio bedienen– Aux In 1. Sluit een stereo of mono audiobron (zoals CD-walkman of MP3-speler) aan op de Aux-ingang op de zijkant, achter de rubberen bedekking. 2.
Houd de rubberen afdekking gesloten Sluit de rubberen afdekkingen (SD, USB, AUX-ingang) op de zijkant van de radio als de invoeraansluitingen niet in gebruik zijn. Dit voorkomt dat vocht en stof de radio kunnen betreden. Het zal ook de gehele geluidskwaliteit ten goede komen. Opmerking: De rubberen bedekking van de SD-aansluiting kan het beste worden gesloten tijdens gebruik met een SD-kaart.
LCD-verlichting Fabrieksinstellingen Druk als de radio is ingeschakeld op een willekeurige knop, behalve de Aan/uit-knop, om het LCD-display voor ongeveer 15 seconden te verlichten. Als u echter het netsnoer gebruikt om de radio van stroom te voorzien, dan zal het LCD-display altijd verlicht zijn tot u de radio uitschakelt door op de Aan/uit-knop te drukken.
Specificaties Frequentiebereik: FM 87.50 – 108 MHz Luidspreker: 3” x 2, 8 ohm, 12W Volledig bereik waterdichte-stereo Netstroom: AC 100 - 240V 50/60Hz 19W Vermogen: 3W+3W 10% T.H.D. @ 1 kHz @ batterij 9V 5W+5W 10% T.H.D.
WARNUNG! DIE GARANTIE ERLISCHT, WENN DAS GEHÄUSE DES GERÄTS GEÖFFNET WIRD ODER JEDWELCHE MODIFIKATIONEN ODER ÄNDERUNGEN AM URSPRÜNGLICHEN GERÄT VORGENOMMEN WERDEN.
Inhalt Wichtige Sicherheitshinweise ................................................................. 35 Bedienelemente und Anschlüsse ...................................................... 36-37 Einschalten des Radios .......................................................................... 38 Aufladen der Akkus ............................................................................ 38-39 Inbetriebnahme des Radios ....................................................................
Wichtige Sicherheitshinweise 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Lesen Sie sich diese Anleitung durch. Bewahren Sie diese Anleitung auf. Beachten Sie alle Warnhinweise. Befolgen Sie alle Anweisungen. Benutzen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser. Nur mit einem trockenem Tuch reinigen. Blockieren Sie keine der Ventilationsöffnungen. Stellen Sie das Gerät entsprechend den Anweisungen auf. 8. Installieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von Hitzequellen, wie z. B.
Bedienelemente und Anschlüsse D 1. Ein-/Aus-Taste 2. LED Ladeanzeige 3. Source-Taste 4. Lautstärkedrehknopf/Klangregler 5. Senderspeicher 1/Verzeichnis zurück-Taste 6. Senderspeicher 2/Verzeichnis vor-Taste 7. Senderspeicher 3/Schnellrücklauf-Taste 8. Senderspeicher 4/Verzeichnis Schnellvorlauf-Taste 9. Senderspeicher 5/Wiedergabe/Pause-Taste 10. LCD-Anzeige 11. Frequenzdrehknopf/Sendersuche (UKW)/Dateiauswahl (SD/USB) 12. Lautstärke-Taste 13. Stereo/Mono-Taste (nur UKW)/Wiedergabemodus (SD/USB) 14.
Bedienelemente und Anschlüsse 19. UKW-Antenne 20. Griff 21. Batteriefach 22. Netzkabel 37 23. Alkaline/NiMH/NiCd-Akku-Schalter 24. Aufbewahrungsfach für USB-Speicher und SD-Karten etc. 25.
Einschalten des Radios 1. Zum Einlegen der Batterien öffnen Sie zunächst das Batteriefach, indem Sie die Halterung entgegen dem Uhrzeigersinn drehen. Hinweis: Wenn Sie nicht aufladbare Batterien verwenden, vergewissern Sie sich bitte vor dem Einlegen, dass der NiMH/Alkaline-Schalter in der richtigen Position steht. 2. Legen Sie 6 Batterien des Typs C (UM-2) ein. Vergewissern Sie sich, dass die Batterien entsprechend der Abbildung eingelegt werden.
W I C H T I G E I N F O R M AT I O N E N Z U M L A D E N U N D VERWENDEN WIEDERAUDLADBARER BATTERIEN 1. Laden Sie Batterien mindestens alle 2 Monate auf. 2. Der Batterieladeschalter neben dem Batteriefach muss auf der Position „CHARGE/NiMH ON“ stehen. 3. Legen Sie die Batterien unter Berücksichtigung der richtigen Polaritaät ein (+ und -). 4. Erstmaliger Gebrauch: Laden Sie die Batterien mit einem kontinuierlichen, ununterbrochenen Ladevorgang, bis sie voll sind.
Inbetriebnahme des Radios 1. Stellen Sie Ihr Radio auf eine flache Unterlage. 2. Betätigen Sie die Ein-/Aus-Taste zum Einschalten des Geräts. Unter Umständen müssen Sie Ihr Radio an einer anderen Position aufstellen, um einen besseren Empfang zu erhalten. Führen Sie dann eine Sendersuche im UKW-Frequenzband durch. D Einstellen der Uhrzeit Der Benutzer kann die Uhrzeit nicht manuell einstellen. Sie wird allerdings über das UKW-RDSSystem automatisch angepasst. 1.
Automatische Sendersuche – UKW 1. Betätigen Sie die Ein-/Aus-Taste zum Einschalten des Radios. 2. Wählen Sie das UKW-Band durch Betätigung der Source-Taste, wie weiter oben beschrieben. Richten Sie die UKW-Antenne für einen optimalen Empfang aus. 3. Drehen Sie den Frequenzdrehknopf im Uhrzeigersinn. Die angezeigte Frequenz wird erhöht. Betätigen Sie dann den Frequenzdrehknopf zur Durchführung einer automatischen Sendersuche.
Anzeigemodi – UKW Im UKW-Modus kann das Radio für die folgenden Anzeigemodi konfiguriert werden: 1. Drücken Sie die mehrfach die Info-Taste wiederholt, um durch die verschiedenen Anzeigemodizu wechseln. a. Programmdienstname b. Programmart c. Radiotext d. Uhrzeit e. Signalpegel Zeigt den Namen des aktuellen Senders an. Zeigt die Programmart des aktuellen Senders an (z. B. Pop, Klassik, Nachrichten, etc.) Zeigt vom Radiosender ausgestrahlte Textnachrichten an.
Das Profil My EQ („Mein EQ“) einrichten 1. Den Laurstärkedrehknop/Klangregler drücken und festhalten, bis Ihr Radio piept und in das Einstellungsmenü für den Equalizer geht. 2. Den Laurstärkedrehknop/Klangregler drehen, um „My Setting“ („Meine Einstellung“) auszuwählen. Dann den Laurstärkedrehknop/Klangregler drücken, um in die Auswahl zu gehen. 3. Den Laurstärkedrehknop/Klangregler drehen, um den gewünschten Bass-Pegel (-5 und +5) auszuwählen.
MP3/WMA-Wiedergabe – SD/USB Suchfunktion 1. Betätigen Sie den Frequenzdrehknopf oder die Wiedergabe/Pause-Taste (Speichertaste 5) zum Starten der SD/USB-Wiedergabe. In der Anzeige erscheint die Nummer des ersten Ordners und Datei. 2. Zum vorübergehenden Anhalten der Wiedergabe betätigen Sie die Wiedergabe/Pause-Taste. Zum Fortfahren der Wiedergabe betätigen Sie bitte die Wiedergabe/Pause-Taste erneut. 1.
Info-Funktion - SD/USB-Speichermedium Während der Wiedergabe des SD/USB-Speichermediums können Sie mithilfe der Info-Taste folgende Informationen in der LCD-Anzeige anzeigen: a. Wiedergabezeit b. Ordnername c. Titel d. Album e. Interpret f . Gesamtzahl der Dateien auf SD/USB-Medium g. Bitrate h. Datum und Uhrzeit Bedienung des Radios - Aux-Eingang 1. Verbinden Sie ein Stereo- oder Mono-Audiogerät (z. B. einen CD-Walkman oder MP3-Player) mit dem AUX-Eingang an der Geräteseite (unter der Gummiabdeckung). 2.
Gummikappen verschlossen halten Schließen Sie immer die Gummikappen (SD, USB, AUX-Eingang) auf der Seite des Radios, wenn diese entsprechenden Anschlüsse nicht benutzt werden. Dies dient dazu Feuchtigkeit und das Eindringen von Staub in das Radio zu verhindern. Die Klangqualität wird dadurch ebenfalls verbessert. Hinweis: Die Gummiabdeckung des SD-Kartenslots kann bei eingelegter SD-Karte verschlossen werden.
LCD-Beleuchtung Werkseinstellungen Wenn das Radio eingeschaltet wird, betätigen Sie eine beliebige Taste (außer der Ein-/Aus-Taste) und die Hintergrundbeleuchtung des LCDAnzeige geht für ca. 10 Sekunden an. Wenn Sie das Netzkabel zur Stromversorgung des Radios benutzen, bleibt die Beleuchtung der LCD-Anzeige solange an, bis Sie das Radio mithilfe der Ein-/Aus-Taste ausschalten. Wenn Sie die Einstellungen Ihres Radio in den ursprünglichen Zustand zurück versetzen wollen, gehen Sie bitte wie folgt vor.
Technische Daten Frequenzbereich: UKW 87.50 – 108 MHz Lautsprecher: 3” x 2, 8 Ohm, 12W Gesamtbereich, wasserdicht, stereo Netzbetrieb: AC 100 - 240V 50/60Hz 19W Ausgangsleistung: 3W+3W 10% T.H.D. @ 1 kHz @ 9V-Batterie 5W+5W 10% T.H.D.
AVERTISSEMENT! LA GARANTIE N'AURA PLUS D'EFFET À PARTIR DU MOMENT OÙ LE BOITIER DE L'APPAREIL A ÉTÉ OUVERT OU LORSQUE DES MODIFICATIONS OU ALTÉRATIONS ONT ÉTÉ FAITES SUR L'APPAREIL ORIGINAL.
Table des matières Consignes de sécurité importantes ........................................................ 51 Présentation des commandes et des connecteurs ............................ 52-53 Mise sous tension de la radio ................................................................. 54 Mise en charge des piles ................................................................... 54-55 Première utilisation de la radio ...............................................................
Consignes de sécurité importantes 1. Lisez les instructions. 2. Conservez ces instructions de sécurité. 3. Observez tous les avertissements. 4. Veuillez respecter toutes les consignes de sécurité. 5. N’utilisez pas cet appareil près de points d’eau. 6. Nettoyez uniquement avec un chiffon doux et sec. 7. N’obstruez pas les ouvertures d’aération. Installez l’unité conformément aux instructions du fabricant. 8.
Présentation des commandes et des connecteurs F 1. Touche Attente 2. Témoin de charge 3. Touche Source 4. Commande de réglage du volume/ Contrôle de la tonalité 5. Touche de présélection radio 1/ Répertoire suivant 6. Touche de présélection radio 2/ Répertoire précédent 7. Touche de présélection radio 3/Rembobinage 8. Touche de présélection radio 4/Avance rapide 9. Touche de présélection radio 5/Lecture/Pause 10. Ecran LCD 11.
Présentation des commandes et des connecteurs 19. Antenne FM 20. Poignée 21. Compartiment à piles 22. Cordon d’alimentation CA 53 23. Commutateur Alcaline/piles rechargeables NiMH/NiCad 24. Compartiment de rangement permet de recevoir une clé USB ou des cartes mémoire SD 25.
Mise sous tension de la radio 1. Pour installer les piles, tournez le couvercle du compartiment à piles dans le sens anti horaire pus retirez-le. Remarque: Avant toute insertion des piles, si vous utilisez des piles non rechargeables, assurez-vous que le commutateur NiMH/Alcaline est positionné sur Alcaline. 2. Insérez 6 piles « C » (UM-2) dans le compartiment à piles. Assurez-vous d’insérer les piles conformément au schéma de la polarité.
INFORMATIONS IMPORTANTES CORCERNANT LA RECHARGE ET L’UTALISATION DE PILES RECHARGEABLES 1. Rechargez les piles au moins tous les deux mois. 2. Assurez-vous que l’interrupteur de sélection du type de piles se trouve positionné sur “CHARGE / NiMH ON”. 3. Installez les piles dans le logement des piles en respectant la polarité (+ et -). 4. Premie reutilisation: Rechargez les piles neuves en un seul cycle de charge ininterrompu jusqu’a ce qu’elles soient comple tement rechargées.
Première utilisation de la radio 1. Placez la radio sur une surface plane. 2. Appuyez sur la touche Attente pour mettre en marche l’unité. Déplacez alors le récepteur vers un autre endroit afin d’améliorer la qualité de réception radio. Pour détecter des stations radio FM, effectuez une recherche automatique. F Réglage de l’horloge L’horloge ne peut être manuellement réglée, celle-ci est automatiquement synchronisée via le signal radio FM RDS. 1.
Recherche automatique de stations radio FM 1. Appuyez sur la touche attente pour mettre en marche la radio. 2. Sélectionnez la bande de fréquences radio FM via la touche source tel que décrit précédemment. Etendez l’antenne radio FM en caoutchouc pour améliorer la réception radio. 3. Si vous effectuez une recherche de stations FM pour la première fois, appuyez puis relâchez le bouton de Fréquence et la radio effectuera une recherche et s'arrêtera sur la première station détectée munie d'un bon signal.
Modes d’affichage – mode FM En mode radio FM, la partie inférieure de l’écran affiche un des modes suivants: 1. Appuyez de manière répétée sur la touche Informations pour sélectionner un des modes suivants: a. Nom du programme b. Type de programme c. Texte radio d. Horloge e. Niveau de signal Affiche le nom de la station radio en cours d’écoute. Affiche le type de station en cours d’écoute: Pop, Classique, Actualités, etc. Permet d’afficher les messages texte tels que les actualités, etc.
Régler mon profil My EQ 1. Appuyez et maintenez appuyé la commande de réglage du volume jusqu’à ce que votre radio émette un bip et jusqu’à ce que le menu Réglage EQ s’affiche. 2. Tournez la commande de réglage du volume pour sélectionner « My Setting » (Mon réglage). Appuyez ensuite sur la commande de réglage du volume pour entrer dans les réglages. 3. Tournez la commande de réglage du volume pour sélectionner le niveau de Basses désiré (-5 à +5).
Lecture de répertoires de fichiers MP3/WMA à partir d’ une carte mémoire SD/périphérique USB 1. Appuyez sur la commande de réglage ou la touche Lecture/Pause (présélection radio 5) pour lancer la lecture du contenu de la carte mémoire SD/périphérique de stockage USB. L’écran affiche le premier fichier du premier répertoire. 2. Pour mettre en pause la lecture, appuyez sur la touche Lecture/Pause. Pour reprendre la lecture, appuyez à nouveau sur la touche Lecture/ Pause. Sélection de fichiers 1.
La fonction Informations - cartes mémoire SD et des périphériques de stockage USB En cours de lecture du contenu de la carte mémoire SD/périphérique de stockage USB, appuyez sur la touche Informations pour basculer entre les modes d’affichage suivants: a. Durée de lecture b. Nom du répertoire c. Titre de la musique d. Titre de l’album e. Nom de l’artiste f . Nombretotaldefichierscontenusdanslacartemémoire SD/périphérique USB g. Débit h. Heure et date Mode opératoire de la radio – mode Auxiliaire 1.
Maintenez les capuchons en caoutchouc fermés Refermez toujours les capuchons en caoutchouc (connecteur AUXILIAIRE, emplacement pour carte mémoire SD, connecteur USB) situés sur le panneau latéral de la radio lorsque vous ne les utilisez pas. Ceci permet de prévenir toute pénétration d’humidité et de poussière à l’intérieur de la radio. Ceci permet également d’améliorer la qualité du son.
Illumination de l’écran LCD Réinitialisation du système Lorsque la radio est en marche, appuyez sur une touche à l’exception de la touche attente pour illuminer l’écran LCD pendant environ 10 secondes. Si l’unité est alimentée par secteur CA, l’écran LCD reste illuminé jusqu’à ce que vous éteigniez la radio via la touche attente.
Fiche technique Plage de fréquences: FM 87,50 - 108 MHz Haut-parleur: Haut-parleurs stéréo étanches à plage étendue de 3”, 2, 8 ohms - 12 W Alimentation C.A.: Alimentation CA 100 - 240 V ~ 50/60 Hz/19 W Puissance: 3 W + 3 W 10% T.H.D. @ 1 kHz @ batterie 9V 5 W + 5 W 10% T.H.D.