. Operating Guide Manuel d’utilisation Gebruiksaanwijzing Manual de funcionamiento Guida all’uso Gebrauchsanweisung MINI-CA-17 MINI-UK-17 MINI-EU-45 Mini Pet Fountain - 1.
Hereinafter Radio Systems Corporation, Radio Systems PetSafe Europe Ltd., Radio Systems Australia Pty Ltd. and any other affiliate or Brand of Radio Systems Corporation may be referred to collectively as “We” or “Us”. IMPORTANT SAFETY INFORMATION FR EN . Explanation of Attention Words and Symbols used in this guide NL This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death.
. EN • Do not allow pets to chew on or swallow any parts. If you are concerned about the electrical Power Cord, purchase a cord conduit (a hard plastic protector) at any hardware store. DE 3 IT www.petsafe.net ES SAVE THESE INSTRUCTIONS NL • The Pet Fountain is intended to run continuously (always plugged into an electrical outlet), as long as the water level is maintained and the Pet Fountain is cleaned regularly.
To get the most protection out of your warranty, please register your product within 30 days at www.petsafe.net. By registering and keeping your receipt, you will enjoy the product’s full warranty and should you ever need to call the Customer Care Centre, we will be able to help you faster. Most importantly, your valuable information will never be given or sold to anyone. Complete warranty information is available online at www.petsafe.net.
. EN Components Charcoal Filter Housing FR Pump with Flow Control Knob NL Housing Lid ES In-line Plug/ Power Cord Pre-Filter IT Bowl Operating Guide DE Features Replaceable Charcoal Filter removes bad tastes & odours Free-falling water stream encourages pets to drink more water Receiving ramp reduces splash Submersible Pump for quiet operation Pre-Filter Adjustable flow control 1.2 L Water Capacity Low-Voltage (12V) System www.petsafe.
Key Definitions FR Housing: Water is pumped up through the Housing to cycle through the Charcoal Filter and out the spout to create a waterfall into the Bowl. Housing Lid: The Housing Lid snaps in place over the Housing, keeping pets out of the Charcoal Filter. NL EN . Charcoal Filter: The 3-layer Charcoal Filter is made with granulated carbon derived from coconut shells.
. IT DE 7 ES www.petsafe.net MAX NL MIN FR Important: DO NOT RUN DRY - FOR INDOOR USE ONLY. Pet Fountain will come fully assembled and ready for use. Note: Rinse all fountain parts with warm water before operating the pet fountain. This will remove any dust or residue that remain in the system from the manufacturing process. 1. Carefully remove all the Pet Fountain components from the packaging and set aside prior to assembly. 2.
DE IT ES NL FR EN . Pet Fountain Disassembly & Cleaning Important: Pet Fountain must be cleaned to continue working normally. CHARCOAL FILTER: The Charcoal Filter should be changed every two to four weeks. 1. Replace Charcoal Filter more frequently when using the Pet Fountain for multiple pets or pets that produce a lot of saliva. 2. The Charcoal Filter is an added feature of the Pet Fountain.
. 7. Lift the Pump straight up – this may require slight force until the suction cups release. ES IT DE Important: Cleaning the Pump is essential to the longevity of the Pet Fountain, as well as the cleanliness of the water. Clean the Pump every two weeks. Warranty may be voided if the Pump’s motor is not cleaned. Faceplate with with Faceplate Flow Control Knob Flow Control Knob 1. Remove the Pre-Filter and Housing from the Bowl. 2.
4. Remove the Intake Plate by placing your fingernail underneath the small lip located on the narrow side of the teardrop-shaped Intake Plate Pull-Tab and pull it out (Fig. 10‑11). Intake Plate Pull-Tab FR EN . DE IT ES NL Fig. 10 Fig. 11 5. Once the Intake Plate is removed, you can also remove the Impeller (white, 3-bladed propeller) which is held in place magnetically. To remove the Impeller, use a fingernail to get underneath a blade and lift out (Fig. 12). 6.
. Fig. 16 Fig. 17 FR Notch NL Cord PassThrough EN 2. Thread the In-Line Plug through the Cord Pass-Through in the back left corner of the Bowl (Fig. 16). To insure the Pet Fountain bowl is stable, run the electrical Power Cord along the back of the Pet Fountain and through the notch in the base of the Bowl (Fig. 17). IT DE 5. Replace the Charcoal Filter with the white side facing the front of the Pet Fountain towards the spout. 6. Fill the Bowl and Housing with water and replace the Housing Lid.
IT ES NL FR EN . General Tips • When being introduced to the Pet Fountain, your pet may be cautious of this new and unusual object. After beginning operation of your Pet Fountain, simply allow your pet to adjust at his or her own pace. Some pets may take several days or longer to begin use, while others will start right away. • Your pet may prefer that the Pet Fountain be placed away from their normal feeding area.
. • If you have multiple pets or dogs using the pet fountain, the slimy feeling may be caused by your pet’s saliva. Change the water and clean your fountain more frequently to prevent this. • Make sure the pet fountain parts are rinsed thoroughly after cleaning the fountain. Soap residue may cause the sliminess. EN The pet fountain feels slimy. FR The pet fountain is leaking. NL The power adaptor is warm • Unplug the pet fountain and plug it into a to the touch. surge protector.
DE IT ES NL FR EN . refurbished items at Radio Systems’ sole discretion. The limited warranty is non-transferrable and shall automatically terminate if the original retail consumer purchaser resells the Radio Systems Product or transfers the property on which the Radio Systems Product is installed. This Limited Warranty excludes accidental damage due to dog chews; lightning damage; or neglect, alteration, and misuse.
EN Corporation may violate EU regulations, could void the user’s authority to operate the equipment, and will void the warranty. The Declaration of Conformity can be found at: http://www.petsafe.net/customercare/eu_docs.php. FR Important Recycling Advice IT DE 1. Terms of Use Use of this Product is subject to your acceptance without modification of the terms, conditions and notices contained herein. Use of this Product implies acceptance of all such terms, conditions and notices.
EN . . Radio Systems Corporation, Radio Systems PetSafe Europe Ltd., Radio Systems Australia Pty Ltd. et tout autre filière ou marque de Radio Systems Corporation peuvent-être collectivement désignées par « nous » à partir de la lecture de ce document. FR CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES NL Ce symbole est une alerte de sécurité. Il est utilisé pour vous alerter des risques de blessures.
FR NL • Les pièces en plastique qui composent la fontaine pour animaux de compagnie ne contiennent pas de bisphénol. Cependant, certains animaux sont sensibles aux récipients pour nourriture et boisson en plastique. Si votre animal montre des signes de réaction allergique au plastique, veuillez interrompre l'utilisation de l'appareil jusqu'à ce que vous ayez consulté votre vétérinaire. EN • Ne laissez pas les animaux de compagnie mordre ni avaler les pièces de l'appareil.
IT ES NL FR EN . . Merci d’avoir choisi la marque PetSafe®. Votre relation avec votre animal doit être faite de moments mémorables et d’une complicité mutuelle. Nos produits et nos outils de dressage permettent aux animaux et à leurs propriétaires d’avoir de meilleures relations. Pour toute question concernant nos produits ou le dressage de votre animal, veuillez consulter notre site web, www.petsafe.net, ou contacter notre Service clientèle.
EN Contenu du kit Filtre au charbon Compartiment FR Pompe avec molette de réglage du débit NL Compartiment Couvercle ES Prise en ligne/ Cordon électrique Préfiltre IT Manuel d’utilisation Bol DE Caractéristiques Filtre au charbon remplaçable éliminant les goûts et les odeurs désagréables Courant d'eau à écoulement libre encourageant les animaux de compagnie à boire plus Rampe de réception réduisant les éclaboussures Pompe submersible pour un fonctionnement silencieux Préfiltre Débit réglab
DE IT ES NL FR EN . . Définitions Compartiment : l'eau est pompée via le compartiment afin de passer par le filtre au charbon puis dans le bec verseur, pour enfin se jeter en cascade dans le bol. Couvercle du compartiment : le couvercle du compartiment se ferme rapidement, empêchant les animaux d'approcher du filtre au charbon. Filtre au charbon : le filtre au charbon triple couche se compose de carbone granulé tiré de la coquille de noix de coco.
ES IT DE 21 NL www.petsafe.net FR Important : NE PAS FAIRE FONCTIONNER L'APPAREIL À SEC - POUR USAGE EN INTÉRIEUR UNIQUEMENT. La fontaine pour animaux de compagnie est fournie déjà montée et prête à l'emploi. Remarque : rincez tous les éléments de la fontaine pour animaux de compagnie avec de l’eau chaude avant de la faire fonctionner. Ceci permet d’éliminer la poussière ou tout résidu de fabrication resté piégé dans le système. 1.
11. Ajoutez de l'eau dans le bol et le réservoir selon les besoins. Ne laissez pas le niveau d'eau descendre en dessous de la molette de réglage du débit ; vous risqueriez de provoquer une défaillance de la pompe. Les pompes de rechange sont vendues séparément ; pour cela, appelez le service clientèle. Pour connaître les numéros de téléphone du service clientèle le plus proche de chez vous, visitez notre site www.petsafe.net.
Fig. 5 FR Fig. 4 EN 5. Enlevez le compartiment en appuyant doucement de chaque côté de la fontaine à l'endroit où la courbe rejoint la ligne de séparation. Soulevez délicatement (Fig. 4 à 5). Une certaine résistance se fait sentir du côté droit du compartiment parce que le tube d'entrée de l'eau se détache de la pompe. NL ES 6. Retirez la pompe de son emplacement en plaçant votre index derrière la pompe et en saisissant le bas de la pompe avec le pouce (Fig.6). Fig. 6 IT Pompe DE 7.
. Entretien de la pompe Important : le nettoyage de la pompe est essentiel à la longévité de la fontaine pour animaux de compagnie et permet de maintenir la propreté de l'eau. Nettoyez la pompe toutes les 2 semaines. La garantie peut ne plus être valable si le moteur de la pompe n'est pas nettoyé régulièrement. NL FR EN . ES Turbine Plaque d’entrée IT Pompe Façade avec molette de réglage du débit 1. Retirez le préfiltre et le compartiment du bol. DE 2.
Fig. 13 FR NL 7. Une fois que tous les éléments sont propres, vous pouvez remonter la pompe. ES a) Replacez la turbine. b) Replacez la plaque d'entrée. c) Replacez la façade avec la molette de réglage du débit. IT Réassemblage de la fontaine pour animaux de compagnie Fig. 15 Pompe 2. Tirez la prise en ligne à travers le passage situé du côté gauche, à l'arrière du bol (Fig. 16).
DE IT ES NL FR EN . . 4. Replacez le préfiltre en le glissant, bout étroit en premier, MIN MAX18 Fig. sur la molette de réglage du débit. Le rebord supérieur du préfiltre doit être dirigé vers l'avant de la fontaine. Abaissez le préfiltre en appuyant dessus jusqu'à ce qu'il s'enclenche en position sur la molette de réglage du débit (Fig. 18). 5. Remplacez le filtre au charbon en orientant son côté blanc vers l'avant de la fontaine, en direction du bec verseur. 6.
FR • Ajoutez des glaçons dans le bol pour obtenir une eau glacée et rafraîchissante ! NL Dépannage Les réponses à ces questions devraient vous aider à résoudre les problèmes que peut vous poser la fontaine pour animaux de compagnie. Si ce n’est pas le cas, veuillez contacter notre Service clientèle. ES DÉPANNAGE La fontaine pour animaux de compagnie est bruyante. • Un léger bruit de fond est normal mais cela ne doit pas être bruyant. Contrôlez le niveau d’eau.
. La fontaine pour animaux de compagnie est visqueuse. • Si vous avez plusieurs animaux de compagnie qui utilisent la fontaine pour animaux de compagnie, la sensation visqueuse peut être provoquée par la salive de vos animaux. Pour éviter cela, changez l’eau et nettoyez votre fontaine pour animaux de compagnie plus fréquemment. • Vérifiez que les éléments de la fontaine pour animaux de compagnie sont soigneusement rincés après avoir nettoyé la fontaine.
EN Conformité NL Vous trouverez la déclaration de conformité à l’adresse : http://www.petsafe.net/customercare/eu_docs.php. ES Remarque importante concernant le recyclage DE 29 IT Veuillez vous conformer aux réglementations concernant les déchets d’équipements électriques et électroniques de votre pays. Cet appareil doit être recyclé. Si vous n’avez plus besoin de cet appareil, ne le mettez pas dans le système de déchets normal.
EN FR NL ES IT DE Conditions d’utilisation et limitation de responsabilité 1. Conditions d’utilisation L’utilisation de ce produit revient à en accepter les termes, conditions et consignes d’utilisation. Si vous n’acceptez pas ces termes, conditions et consignes d’utilisation, veuillez renvoyer ce produit, inutilisé, dans son emballage d’origine et à vos frais et risques, au Service clientèle approprié avec une preuve d’achat afin d’obtenir un remboursement complet. 2.
EN Hiernavolgend worden aan Radio Systems Corporation, Radio Systems PetSafe Europe Ltd., Radio Systems Australia Pty Ltd. en andere zustermaatschappijen of merken van Radio Systems Corporation gerefereerd met de woorden “we” of “wij”.
DE IT ES NL FR EN . . • Zorg ervoor dat huisdieren niet op de onderdelen kunnen kauwen of deze kunnen inslikken. Als u zich zorgen maakt over het netsnoer, kunt u bij elke doe-het-zelfwinkel een snoergeleider (een beschermende buis of strip van hard plastic) kopen. • De plastic onderdelen van de drinkfontein zijn BPA-VRIJ. Echter, er zijn dieren die toch gevoelig zijn voor plastic bakjes voor het eten of water.
ES IT Onderdelen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 NL Inhoudsopgave FR Als u optimaal wilt profiteren van uw garantie, verzoeken wij u uw product binnen 30 dagen te registreren via www.petsafe.net. Als u uw product registreert en uw aankoopbon bewaart, heeft u volledige garantie op het product en kunnen wij u sneller helpen als u ooit een keer genoodzaakt bent de klantenservice te bellen.
EN . .
Behuizing: Water wordt door de behuizing omhoog gepompt, door de koolstoffilter geleid en vervolgens uit de sproeigaten gespoten zodat er een waterval in de bak ontstaat. FR Deksel van behuizing: Het deksel van de behuizing klikt op zijn plaats over de behuizing, zodat huisdieren niet bij de koolstoffilter kunnen komen. NL Koolstoffilter: De 3 lagen van het koolstoffilter zijn gemaakt van koolstofkorrels die uit kokosbasten zijn verkregen.
DE IT ES NL FR EN . . Bedieningsinstructies Belangrijk: NIET DROOG LATEN LOPEN - UITSLUITEND VOOR GEBRUIK BINNENSHUIS. De drinkfontein wordt volledig gemonteerd en klaar voor gebruik geleverd. Opmerking: Spoel alle onderdelen van de fontein af met warm water voordat u de drinkfontein inschakelt. Zo worden eventueel stof en residu verwijderd die zijn achtergebleven na het fabricageproces. 1.
www.petsafe.net 37 DE Afb. 5 IT Afb. 4 ES • Was de filters nooit met zeepsop, omdat zeepresten in de filters kunnen doordringen en niet kunnen worden verwijderd. Spoel de filters alleen af met water. • Gebruik uitsluitend toegestane vervangingsfilters van het merk PetSafe®. Als niet-toegestane filters worden gebruikt, kan dit de garantie ongeldig maken. DRINKFONTEIN VOOR HUISDIEREN: Maak de drinkfontein tenminste een keer per week schoon. 1.
EN . . 6. Verwijder de pomp uit de holte door uw wijsvinger achter de pomp te plaatsen en de onderkant met uw duim beet te pakken (Afb. 6). FR Afb. 6 DE IT ES NL Pomp 7. Til de pomp recht omhoog – hier kan enige kracht voor nodig zijn totdat de zuignapjes los komen. 8. Trek het insteekcontact omhoog door het doorvoerkanaal aan de linkerzijde van de pomp. (Afb. 7). Afb. 7 9. Wanneer de drinkfontein helemaal uit elkaar is gehaald, hebt u 4 plastic onderdelen. Snoer 10.
EN 1. Verwijder het voorfilter en de behuizing van de bak. 2. Haal de pomp uit de drinkfontein zoals beschreven in het gedeelte “Reiniging en demontage van de drinkfontein”. 3. Als de pomp eenmaal uit de drinkfontein gehaald is, knijp dan met uw duim en wijsvinger in de zijkant van de voorplaat en trek deze eraf. Het kan nodig zijn dat u uw nagel in de naad moet steken om de Afb. 8 Afb. 9 voorplaat eraf te krijgen. (Afb. 8 en 9). FR ES IT Treklipje van de invoerplaat NL 4.
. Opnieuw monteren drinkfontein voor huisdieren 1. Plaats de pomp terug op zijn plek tussen de vier pennen aan de rechterzijde van de drinkfontein. Druk voorzichtig omlaag om de zuignapjes vast te maken (Afb. 14 en 15). Afb. 14 Afb. 15 Pomp IT ES NL FR EN . 2. Steek het insteekcontact door het doorvoerkanaal links achter in de bak. (Afb. 16).
www.petsafe.net 41 DE • Voeg ijsblokjes toe aan het water in de bak voor extra fris, ijskoud stromend water! IT • Uw huisdier kan ook de voorkeur hebben om de drinkfontein niet op dezelfde plek als het normale voer te hebben. Probeer het op een andere locatie te plaatsen, zoals ergens anders in de keuken, in de badkamer of in een bijkeuken. ES • Als uw huisdier de drinkfontein voor de eerste keer ziet, kan hij of zij behoedzaam zijn ten opzichte van dit nieuwe en ongewone voorwerp.
. Probleemoplossing De antwoorden op deze vragen helpen u bij het oplossen van eventuele problemen die u kunt hebben met de drinkfontein. Als dit niet het geval is, neem dan contact op met de klantenservice. PROBLEEMOPLOSSING PROBLEEM De pomp werkt niet of het water stroomt niet zo hard als gebruikelijk. OPLOSSING • Laat het waterniveau in de bak nooit onder het minimale vulniveau komen. Hierdoor kan de pomp namelijk oververhit raken en stoppen met werken.
ES • Als de drinkfontein een witte, kalkachtige substantie bevat, kan dit een afzetting van mineralen zijn uit hard water. Om deze afzettingen te verwijderen, dient u de onderdelen van de drinkfontein te reinigen met een oplossing van 80% water en 20% azijn. Spoel alle onderdelen daarna grondig af. Gebruik gefilterd of gezuiverd water in plaats van hard kraanwater om dit te voorkomen. NL De drinkfontein lijkt vuil, zelfs na schoonmaken.
Respecteer de in uw land geldende regels betreffende de veilige afvoer van elektrisch afval en elektrische apparaten (WEEE). Dit apparaat dient hergebruikt te worden. Indien u dit apparaat niet langer nodig heeft, werp het dan niet weg bij het gewone huisvuil. Breng het apparaat terug naar de plaats van aankoop, zodat het kan worden opgenomen in ons systeem van hergebruik. Als dit niet mogelijk is, neem dan contact op met de klantenservice voor meer informatie.
EN A partir de ahora en este documento, Radio Systems Corporation, Radio Systems PetSafe Europe Ltd., Radio Systems Australia Pty Ltd. y cualquier otra afiliación a la marca de Radio Systems Corporation se referirá en forma colectiva como “nosotros” o “con nosotros”. FR INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Explicación de las palabras de atención y símbolos utilizados en esta guía Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para alertarle sobre riesgos de lesiones personales potenciales.
DE IT ES NL FR EN . . • No deje que las mascotas muerdan o se traguen ningún componente. Si le preocupa el cable de alimentación eléctrica, puede comprar una canaleta (un protector de plástico duro) en cualquier ferretería. • Las piezas de plástico de la fuente para mascotas no contienen BPA. No obstante, se sabe que algunos animales son sensibles a los recipientes de plástico para comida y agua.
EN Gracias por elegir la marca PetSafe®. Usted y su mascota se merecen una relación que incluya momentos memorables y un entendimiento mutuo. Nuestros productos y herramientas de adiestramiento mejoran la relación entre las mascotas y sus propietarios. Si tiene alguna pregunta sobre nuestros productos o sobre el adiestramiento de su mascota, visite nuestro sitio web, www.petsafe.net, o bien póngase en contacto con nuestro Centro de atención al cliente.
EN . .
Caja: el agua se bombea hacia arriba por la caja, pasa por el filtro de carbón vegetal y sale por la boca de salida para crear una cascada en el cuenco. FR Tapa de la caja: la tapa de la caja se cierra a presión sobre esta y evita que las mascotas accedan al filtro de carbón vegetal. Bomba: la bomba de acuario pequeña sumergible se puede desmontar para limpiarla. LA BOMBA NO SE PUEDE LIMPIAR EN EL LAVAVAJILLAS.
DE IT ES NL FR EN . . Instrucciones de funcionamiento Importante: NO PONER EN FUNCIONAMIENTO SIN AGUA. SOLO PARA USO EN INTERIORES. La fuente para mascotas se presenta completamente montada y lista para su uso. Nota: Aclare todas las piezas de la fuente con agua caliente antes de operar la fuente para mascotas. Esto eliminará el polvo o los residuos que permanezcan en el sistema debido al proceso de fabricación. 1.
FR Desmontaje y limpieza de la fuente para mascotas www.petsafe.net 51 DE Fig. 5 IT FUENTE PARA MASCOTAS: Limpie la fuente para mascotas una vez a la semana. 1. Desenchufe la fuente para mascotas de la toma de corriente y desconecte el enchufe de paso. 2. Retire la tapa de la caja y el filtro de carbón vegetal. 3. Vacíe la fuente para mascotas. Fig. 3 4. Retire el filtro previo tirando despacio hacia arriba del borde superior del mismo, y limpie con agua y jabón (Fig. 3). 5.
EN . . 6. Retire la bomba de su cavidad colocando el dedo índice detrás de la bomba y agarrando la parte inferior con el pulgar (Fig. 6). FR Fig. 6 NL Bomba DE IT ES 7. Levante la bomba tirando en vertical (es posible que deba aplicar una ligera fuerza hasta que se suelten las ventosas). 8. Tire del enchufe de paso y páselo a través del orificio para el cable situado en el lado izquierdo de la bomba (Fig. 7). Fig. 7 9.
Importante: para prolongar la vida útil de la fuente para mascotas y mantener limpia el agua es esencial limpiar la bomba. Limpie la bomba cada dos semanas. La garantía puede quedar anulada si el motor de la bomba no se limpia. EN Mantenimiento de la bomba FR NL Placa de admisión Bomba Placa frontal con mando regulador de caudal IT 1. Retire el filtro previo y la caja del cuenco. ES Hélice 2.
. 6. Cuando la bomba esté desmontada, proceda Fig. 13 a limpiar las piezas con jabón y agua tibia. Use una torunda de algodón o el cepillo para el motor del Kit de limpieza Drinkwell® para acceder a la cavidad para el motor la bomba, y limpie cualquier residuo acumulado (Fig. 13). Para lograr una mayor desinfección y eliminar la dureza del agua, limpie el motor de la bomba con una solución de vinagre diluido (20% de vinagre blanco y 80% de agua). 7.
FR 4. Vuelva a montar el filtro previo sobre el mando regulador de caudal deslizando el extremo estrecho primero. El borde superior del filtro previo debe estar orientado hacia la parte frontal de la fuente para mascotas; presiónelo hacia abajo para acoplarlo a presión en su posición sobre el mando regulador de caudal (Fig. 18). EN 3. Para acoplar la caja, alinéela sobre la bomba y después alinee el cuenco. Alinee en vertical el tubo de admisión para ajustarlo directamente en la bomba.
NL FR EN . . Consejos • Cuando le muestre por primera vez la fuente para mascotas, su mascota podría mostrar cautela ante este objeto nuevo y raro. Después de ponerla en funcionamiento, sencillamente deje que su mascota se acostumbre a su propio ritmo. Algunas mascotas tardan varios días o más tiempo en empezar a usarla, y otras lo hacen de inmediato. • Tal vez su mascota prefiera tener la fuente para mascotas situada lejos de la zona donde se alimenta normalmente.
• Se trata polvo de carbón granulado suelto del filtro y es totalmente inofensivo para su mascota si lo bebe. Aclare el filtro de carbón vegetal con agua fría antes de colocarlo en la fuente para mascotas para evitarlo. La fuente para mascotas tiene un aspecto viscoso. • Si tiene varias mascotas que utilizan la fuente para mascotas, el aspecto viscoso puede ser causado por la saliva de su mascota. Cambie el agua y limpie la fuente con más frecuencia para evitarlo.
EN FR Este equipo cumple con las directivas de EMC y baja tensión. Los cambios o modificaciones sin autorización realizados al producto que no estén aprobados por Radio Systems Corporation podrían incumplir los reglamentos de la UE, podrían anular la autoridad del usuario para usar el equipo y anularán la garantía. Aviso importante sobre el reciclaje Respete las normas relativas a la eliminación de residuos de equipos eléctricos y electrónicos de su país. Este equipo debe ser reciclado.
EN Términos de uso y limitación de responsabilidad www.petsafe.net 59 DE 5. Modificación de las condiciones generales Radio Systems Corporation se reserva el derecho a cambiar periódicamente las condiciones generales y notificaciones bajo las que este Producto se ofrece. Si dichos cambios le han sido notificados antes de usar este producto, serán vinculantes para usted del mismo modo que si estuvieran incluidos en este documento. IT 4.
. Di seguito useremo le espressioni “Noi” faccendo riferimento a Radio Systems Corporation, Radio Systems PetSafe Europe Ltd., Radio Systems Australia Pty Ltd. e tutte le altre succursali o marchi di Radio Systems Corporation. IMPORTANTI INFORMAZIONI DI SICUREZZA FR EN . NL Spiegazione dei termini e dei simboli di attenzione utilizzati in questa guida DE IT ES È il simbolo di allerta sicurezza. Si usa per avvisare di ogni possibile rischio di infortunio alle persone.
EN FR • Impedire all'animale domestico di masticare o ingoiare i componenti dell'apparecchio. Se si ritiene che il cavo di alimentazione elettrica sia esposto a rischi, proteggerlo con una canalina di plastica dura, acquistabile in qualsiasi negozio di ferramenta. NL • I componenti in plastica della fontana per animali domestici sono BPA-FREE (non contengono bisfenolo A). Tuttavia, alcuni animali sono sensibili ai contenitori per acqua e cibo di plastica.
IT ES NL FR EN . . Grazie per aver scelto il marchio PetSafe®. Voi e il vostro animale meritate un’amicizia fatta di momenti indimenticabili e di comprensione reciproca. I nostri prodotti e strumenti di addestramento permettono di migliorare il rapporto tra gli animali domestici e i loro proprietari. Per ogni domanda sui nostri prodotti o sull’addestramento del vostro cane, visitate il nostro sito all’indirizzo www.petsafe.net o interpellate il nostro Centro assistenza clienti.
EN Componenti Filtro a carbone attivo Alloggiamento Spina di raccordo/Cavo di alimentazione elettrica ES IT Ciotola NL Prefiltro FR Coperchio dell’alloggiamento Pompa con manopola per il controllo del flusso Guida all’uso DE Caratteristiche Il filtro a carbone attivo sostituibile rimuove i cattivi sapori e i cattivi odori Il getto d'acqua a caduta libera stimola gli animali domestici a bere una maggiore quantità d'acqua La rampa antispruzzo riduce gli schizzi d'acqua Pompa sommergibile per u
. Definizioni chiave Coperchio dell'alloggiamento: il coperchio dell'alloggiamento viene fissato a scatto sull'alloggiamento, impedendo agli animali domestici di accedere al filtro a carbone attivo. Filtro a carbone attivo: il filtro a carbone attivo a tre strati è in carbone granulare ricavato da gusci di cocco. Il filtro a carbone attivo assorbe i cattivi sapori e i cattivi odori al passaggio dell'acqua, mantenendo l'acqua fresca e più piacevole per gli animali domestici.
ES IT DE 65 NL www.petsafe.net FR Importante: NON FARE FUNZIONARE A SECCO - ESCLUSIVAMENTE PER USO IN AMBIENTI CHIUSI. La fontana per animali domestici viene fornita completamente assemblata e pronta all'uso. Nota: sciacquare tutte le parti che compongono la fontana per animali domestici con acqua tiepida prima di metterla in funzione. In questo modo verrà rimossa la polvere che rimane nel sistema durante il processo di produzione. 1.
. . DE IT ES NL FR EN Quando la manopola per il controllo del flusso si trova sulla posizione delle ore 2, il flusso è regolato al livello più alto (Fig. 2). MIN MAX Fig. 2 11. Aggiungere acqua alla ciotola e al serbatoio secondo necessità. Non lasciare che il livello dell'acqua scenda al di sotto della manopola per il controllo del flusso in quanto ciò potrebbe danneggiare la pompa.
Fig. 5 FR Fig. 4 EN 5. Rimuovere l'alloggiamento premendo con cautela su entrambi i lati della fontana per animali domestici nel punto in cui la curva e la linea di giunzione si incontrano. Sollevare con cautela (Fig. 4 e 5). Quando il tubo di aspirazione si stacca dalla pompa, la parte destra dell'alloggiamento farà una certa resistenza. NL ES 6. Rimuovere la pompa dalla propria cavità collocando il dito indice dietro la pompa e afferrando la base con il pollice (Fig. 6). Fig. 6 IT Pompa DE 7.
. Manutenzione della pompa Importante: la pulizia della pompa è essenziale per la durata della fontana per animali domestici e per la qualità dell'acqua. Pulire la pompa ogni due settimane. La mancata pulizia del motore della pompa può annullare la garanzia. NL FR EN . IT ES Girante Pompa Piastra di ingresso Mascherina con manopola per il controllo del flusso 1. Rimuovere il prefiltro e l'alloggiamento dalla ciotola. DE 2.
ES IT Riassemblaggio della fontana per animali domestici Fig. 15 Pompa 2. Infilare la spina di raccordo attraverso il passacavo ubicato nell'angolo posteriore sinistro della ciotola (Fig. 16). Per garantire che la fontana per animali domestici sia stabile, fare passare il cavo di alimentazione elettrica lungo la parte posteriore della fontana per animali domestici e attraverso la tacca sulla base della ciotola (Fig. 17). Fig. 16 Passacavo www.petsafe.net Fig. 17 Tacca 69 DE 1.
ES NL FR EN . . 3. Per installare l'alloggiamento, allineare l'alloggiamento sulla pompa e sulla ciotola. Allineare il tubo di aspirazione in modo che si inserisca direttamente nella pompa. Una volta in posizione, premere con cautela MIN MAX18 Fig. l'alloggiamento bloccandolo in sede. 4. Riposizionare il prefiltro sulla manopola per il controllo del flusso infilando per prima l'estremità stretta.
FR NL • Una volta posto di fronte alla fontana per animali domestici, l'animale potrebbe mostrarsi prudente e sospettoso rispetto a questo nuovo e non usuale oggetto. Dopo aver messo in funzione la fontana per animali domestici, è bene consentire al proprio animale domestico di adattarsi alla sua presenza con i suoi ritmi. Alcuni animali potrebbero impiegare vari giorni o anche di più per iniziare a usare la fontana, mentre altri inizieranno subito.
. Ci sono delle particelle di colore nero nella ciotola. • Si tratta di polvere di carbone attivo granulare ed è completamente innocua per il tuo animale domestico da bere. Per evitare la presenza di carbone, sciacquare il filtro a carbone attivo in acqua fredda prima di posizionarlo nella fontana per animali domestici. La fontana per animali domestici sembra avere una patina scivolosa.
EN Garanzia Garanzia limitata non trasferibile di due anni FR Questo prodotto è coperto da una garanzia limitata del produttore. Informazioni esaurienti sulla garanzia di questo prodotto e le sue condizioni sono disponibili sul sito web: www.petsafe.net e/o possono essere richieste al Centro assistenza clienti di fiducia. NL Radio Systems PetSafe Europe Ltd., 2nd Floor, Elgee Building, Market Square, Dundalk, Co.
EN FR 2. Utilizzo corretto Se si nutrono dubbi in merito all’idoneità del prodotto per il proprio animale, prima dell’uso, consultare il veterinario di fiducia o un addestratore certificato. Il corretto utilizzo comprende, a titolo esemplificativo ma non esaustivo la lettura dell’intera Guida all’uso e di ogni messaggio di attenzione pertinente. 3. Divieto di uso illegale o proibito Il prodotto è stato progettato per essere utilizzato unicamente per animali domestici.
EN Hinfort werden Radio Systems Corporation, Radio Systems PetSafe Europe Ltd., Radio Systems Australia Pty Ltd. sowie jede andere Konzerngesellschaft oder Marke von Radio Systems Corporation zusammen als “Wir” oder “Uns” bezeichnet. WICHTIGE SICHERHEITSINFORMATIONEN FR Erklärung der in dieser Anleitung verwendeten Warnhinweise und Symbole NL Das ist das Sicherheitswarnsymbol. Es wird verwendet, um Sie auf mögliche persönliche Verletzungsgefahren hinzuweisen.
DE IT ES NL FR EN . . • Lassen Sie Haustiere nicht an den Teilen kauen oder diese verschlucken. Bei eventuellen Bedenken zum Netzkabel kaufen Sie eine Kabelführung (harter Plastikschutz). • Die Kunststoffbestandteile des Trinkbrunnens sind BPA-FREI. Manche Tiere reagieren jedoch empfindlich auf Fressnäpfe und Wasserbehälter aus Kunststoff. Falls Ihr Haustier Zeichen einer allergischen Reaktion auf die Kunststoffe aufweist, erst wieder verwenden, wenn Sie Ihren Tierarzt konsultiert haben.
FR NL Damit Sie den maximalen Schutz für Ihre Garantie erhalten, registrieren Sie bitte Ihr Produkt innerhalb von 30 Tagen auf www.petsafe.net. Wenn Sie eine Registrierung vornehmen und die Quittung aufbewahren, profitieren Sie von der vollständigen Garantieleistung; und sollten Sie sich jemals an die Kundenbetreuung wenden müssen, können wir Ihnen schneller helfen. Das Wichtigste ist, dass wir Ihre persönlichen Daten nie an Dritte weitergeben oder verkaufen. Sämtliche Garantiedetails finden Sie auf www.
EN . . Bestandteile Aktivkohlefilter FR Gehäuse NL Pumpe mit Flusskontrollregler ES Gehäusedeckel Inline-Stecker/ Netzkabel IT Vorfilter Schüssel DE Gebrauchsanweisung Produkteigenschaften Austauschbarer Aktivkohlefilter beseitigt schlechten Geschmack und Gerüche Ein Wasserfall ermuntert Haustiere, mehr Wasser zu trinken Wasserrutsche verhindert Spritzer Tauchpumpe für einen ruhigen Betrieb Vorfilter Einstellbare fließstärke Wasserkapazität 1,2 l Niederspannungssystem (12 V) 78 www.
Gehäuse: Das Wasser wird durch das Gehäuse nach oben gepumpt, so dass es durch den Aktivkohlefilter und den Ausguss fließt und als Wasserfall in die Schüssel gelangt. FR Gehäusedeckel: Der Gehäusedeckel rastet auf dem Gehäuse ein, so dass das Haustier nicht an den Aktivkohlefilter gelangt. Vorfilter: Der kleine Ansaugrost, der größere Partikel wie Haare, Schmutz und Futterreste auffängt, bevor diese in den Aktivkohlefilter gelangen.
DE IT ES NL FR EN . . Gebrauchsanweisung Wichtig: NICHT UNGEFÜLLT BETREIBEN – NUR ZUR VERWENDUNG IN INNENRÄUMEN. Der Trinkbrunnen ist bei der Lieferung fertig montiert und einsatzbereit. Hinweis: Vor Inbetriebnahme des Trinkbrunnens alle Teile des Trinkbrunnens mit warmem Wasser abspülen, um das System von Staub und Rückständen vom Herstellungsprozess zu reinigen. 1. Nehmen Sie vorsichtig alle Bestandteile des Trinkbrunnens aus der Verpackung und legen Sie sie vor dem Zusammenbau zur Seite. 2.
EN 11. Geben Sie die benötigte Menge Wasser in die Schüssel und das Reservoir. Achten Sie darauf, dass der Wasserpegel nicht unterhalb des Flusskontrollreglers fällt, da andernfalls die Pumpe ausfallen kann. Ersatzpumpen können separat bei der Kundenbetreuung bestellt werden. Eine Liste mit Telefonnummern der Kundenbetreuung in Ihrer Nähe finden Sie auf www.petsafe.net. FR NL Auseinanderbau und Reinigung des Trinkbrunnens DE Abb. 4 Abb. 3 Abb. 5 www.petsafe.
EN . . 6. Entfernen Sie die Pumpe aus dem Hohlraum, indem Sie den Zeigefinger hinter die Pumpe legen und die Unterseite mit dem Daumen festhalten (Abb. 6). FR Abb. 6 DE IT ES NL Pumpe 7. Heben Sie die Pumpe gerade nach oben, bis sich die Saugnäpfe lösen. Dafür kann ein geringer Kraftaufwand erforderlich sein. Abb. 7 8. Ziehen Sie den Inline-Stecker durch die Kabelröhre links neben der Pumpe nach oben (Abb. 7). Netzkabel 9.
FR NL ES 4. Danach nehmen Sie die Ansaugplatte ab, indem Sie einen Fingernagel unter den kleinen Ansatz an der schmalen Seite der tropfenförmigen Zuglasche der Ansaugplatte schieben und diese herausziehen (Abb. 10 & 11). EN 1. Entfernen Sie den Vorfilter und das Gehäuse aus der Schüssel. 2. Nehmen Sie die Pumpe aus dem Trinkbrunnen wie im Abschnitt „Auseinanderbau und Reinigung des Trinkbrunnens“ beschrieben. 3.
. Wiederzusammenbau des Trinkbrunnens 1. Setzen Sie die Pumpe wieder an ihrer Stelle zwischen den vier Stiften auf der rechten Seite der Trinkbrunnenschüssel ein. Vorsichtig nach unten drücken, damit die Saugnäpfe Kontakt haben (Abb. 14 & 15). FR EN . Abb. 14 Abb. 15 IT ES NL Pumpe 2. Fädeln Sie den Inline-Stecker durch die Kabelröhre in der hinteren linken Ecke der Schüssel (Abb. 16).
ES • Verwenden Sie abgefülltes Wasser anstatt Leitungswasser. IT Allgemeine Hinweise • Vielleicht zieht es Ihr Haustier vor, wenn Sie den Trinkbrunnen nicht in seinen normalen Futterbereich stellen. Versuchen Sie es mit einer anderen Stelle, wie beispielsweise einem anderen Bereich der Küche oder einem Allzweckraum.
. Mögliche Probleme und Lösungen Die Antworten auf diese Fragen sollten IHnen dabei helfen, Probleme mit dem Trinkbrunnen zu beheben. Wenden Sie sich andernfalls bitte an unsere Kundenbetreuung. MÖGLICHE PROBLEME UND LÖSUNGEN PROBLEM Pumpe funktioniert nicht oder es fließt weniger Wasser als sonst. LÖSUNG • Achten Sie immer darauf, dass der Wasserstand in der Schüssel nicht unter den Mindeststand fällt. Anderenfalls kann die Pumpe überhitzen und ausfallen.
• Trennen Sie den Trinkbrunnen von der Stromversorgung und verbinden Sie ihn mit einem Überspannungsschutz. EN Der Stromadapter ist bei Berührung warm. ES IT • Weißes, kalkiges Material im Trinkbrunnen könnten Kalkrückstände von hartem Wasser sein. Um diese zu entfernen, reinigen Sie die Teile des Trinkbrunnens mit einer Lösung aus 80 % Wasser und 20 % Essig. Spülen Sie anschließend alle Teile gründlich ab.
. Halten Sie bitte die Bestimmungen zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Abfällen in Ihrem Land ein. Diese Geräte müssen recycelt werden. Wenn Sie ein Gerät nicht mehr benötigen, führen Sie es nicht dem normalen Müll bei der städtischen Müllentsorgung zu. Bitte geben Sie es dahin zurück, wo Sie es gekauft haben, damit es unserem Recyclingsystem zugeführt werden kann. Wenn dies nicht möglich ist, setzen Sie sich bitte mit dem Kundenbetreuung für weitere Informationen in Verbindung.
www.petsafe.
PetSafe® products are designed to enhance the relationship between you and your pet. To learn more about our extensive product range which includes Containment Systems, Training Systems, Bark Control, Pet Doors, Health & Wellness, Waste Management and Play & Challenge products, please visit www.petsafe.net. Les produits PetSafe® sont conçus pour améliorer la relation entre vous et votre animal de compagnie.
DO NOT PRINT THIS PAGE RSC Part #: 400-1757-19 Description: MANUAL MINI PET FOUNTAIN UK EU AU ROHS The world leader in pet training products Created by: TL Material: 80g Wood Free Paper Color: White Printing: Black Finishing: Die Cut, Fold, 2 Saddle Stitch, and Bulk Pack Initial Creation Date: 9/27/2013 Updated by: TL Approved by: L.