HIG11-13658 deluxe ultralight ™ receiver collar / collier-récepteur / collar receptor operating guide / guide d’emploi / guía para el uso Please read this entire guide before beginning. Veuillez lire l’intégralité de ce manuel avant toute utilisation. Sírvase leer completamente esta guía antes de comenzar a usar el producto.
Important Safety Information Explanation of Attention Words and Symbols used in this guide This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death. WARNING indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION, used without the safety alert symbol, indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in harm to your pet.
This PetSafe® In-Ground Fence™ is not a solid barrier. This system is designed to act as a deterrent to remind pets by Static Correction to remain in the boundary established. It is important that you reinforce training with your pet on a regular basis. Proper fit of the collar is important. A collar worn for too long or made too tight on the pet’s neck may cause skin damage. Ranging from redness to pressure ulcers; this condition is commonly known as bed sores.
• If a rash or sore is found, discontinue use of the collar until the skin has healed. • If the condition persists beyond 48 hours, see your veterinarian. • For additional information on bed sores and pressure necrosis, please visit our website. These steps will help keep your pet safe and comfortable. Millions of pets are comfortable while they wear stainless steel contacts. Some pets are sensitive to contact pressure. You may find after some time that your pet is very tolerant of the collar.
• The Boundary Width of the system must be tested whenever an adjustment is made to the containment field to prevent unintended corrections to your pet. • If you use a collar and leash for training, be sure the extra collar does not put pressure on the contact points. • Always remove your dog’s Receiver Collar before performing any Transmitter testing. • If possible, DO NOT use an AC circuit protected with a Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI) or Residual Current Device (RCD).
Thank you for choosing PetSafe® brand. You and your pet deserve a companionship that includes memorable moments and a shared understanding together. Our products and training tools promote a lifestyle of protection, teaching, and love — essentials that influence memories for a lifetime. If you have any questions about our products or training your pet, please visit our website at www.petsafe.net or contact our Customer Care Center at 1-800-732-2677.
How the System Works A radio signal travels from the Fence Transmitter through a buried wire, marking the boundaries you wish to set for your dog. Your dog wears a Receiver Collar that detects the signal at the boundary. As your dog approaches the boundary, the receiver issues a warning tone. If he proceeds further, he receives a safe but startling Static Correction. While harmless, the correction will persuade him to stay in the containment area you’ve established.
Operating Guide Prepare the Receiver Collar Your Receiver Collar comes with short Contact Points installed. Use the long Contact Points for pets with long or thick hair. Tighten the Contact Points using Test Light Tool (A) one-half turn beyond finger tight. Check the tightness weekly. A To Insert and Remove the Battery Note: Do not install the battery while the Receiver Collar is on your pet. This Receiver Collar utilizes a replaceable PetSafe® battery (RFA-67).
Use the edge of the Test Light Tool to turn the battery clockwise until the arrow lines up with the lock symbol on the housing. To remove the battery, turn the battery counter-clockwise using the edge of the Test Light Tool (C). DO NOT attempt to cut into or pry open the battery. Be sure to discard the used battery properly. Battery life will vary depending on how often your pet tests the system and receives a Static Correction.
To Set the Static Correction Level Read all steps before attempting to set the Static Correction Level. 1. Remove the clear plastic cover with the Test Light D Tool to expose the Correction Level Button (D). 2. With the battery installed, press the Correction Level Button and release when the Receiver Indicator Light lights up (E). 3. The Receiver Indicator Light will emit a series of flashes representing the Static Correction Level. 4.
The Receiver Collar is equipped to automatically increase the level of Static Correction the longer your pet remains in the Static Correction Zone if the collar is set at level 2 or above. The Receiver LED Indicator Light acts as a low battery indicator, flashing every 4 to 5 seconds when replacement is required. Over Correction Protection In the unlikely event that your pet “freezes” in the Static Correction Zone, this feature limits the static correction duration to a maximum of 30 seconds.
Function and Response Table Indicator Light Response 1 Flash 1 2 Flashes 2 3 Flashes 3 4 Flashes 4 5 Flashes 5 Flashes once every 4 to 5 seconds 12 Static Correction Receiver Collar Level Function No Static Correction, Tone Only Low Static Correction Medium Static Correction Medium High Static Correction High Static Correction Indicates Low Battery 1-800-732-2677 Temperament of Pet Initial Training Mode Timid Timid or Average Average or High Energy High Energy
Fit the Receiver Collar Important: The proper fit and placement of your Receiver Collar is important for effective training. The Contact Points must have direct contact with your pet’s skin on the underside of his neck. See important safety information on pages 3-5. To assure a proper fit, please follow these steps: 1. Make sure that the battery is not installed in the Receiver Collar. 2. Start with your pet standing comfortably (F). 3.
4. The Receiver Collar should fit G snugly, yet loose enough to allow one finger to fit between a contact point and your pet’s neck (G). Allow your pet to wear the collar for several minutes then recheck the fit. Check the fit again as your pet becomes more comfortable with the Receiver H Collar. 5. Once you are satisfied with the fit of the Receiver Collar then you may trim any excess collar strap as follows (H): a. Mark the desired length of the Receiver Collar with a pen.
To Re-Thread the Collar The slide buckle prevents the collar from becoming loose around your pet’s neck. The ridges must be facing up; the collar will slip if it is not properly threaded. www.petsafe.
Taking Your Pet Out of the Pet Area Important: Remove the Receiver Collar and leave it in the Pet Area. Once your pet learns the Boundary Zone, he will be reluctant to cross it for walks or car rides. Option 1: Replace the Receiver Collar with a regular collar. Put your pet in a car that is within the Pet Area and drive him out of the Pet Area. Option 2: Replace the Receiver Collar with a regular collar and leash.
Please refer to your PetSafe® In-Ground Fence™ Operating and Training Guide for a complete list of Troubleshooting or visit www.petsafe.net. Troubleshooting Receiver Collar is not beeping or correcting. • Check battery to make sure it is installed properly. • Check that both lights are lit on the Fence Transmitter. Refer to In-Ground Fence™ Operating and Training Guide. The Receiver Collar is beeping, but the pet is not responding to the Static Correction.
The Receiver Collar has to be held on top of the Boundary Wire to activate. • Replace battery. • Adjust Boundary Width Control knob clockwise to increase the distance from the Boundary Wire that the Receiver Collar activates. Verify the Boundary Control Switch is placed at the proper setting according to the amount of Boundary Wire used. • If the Receiver Collar still has to be held on top of the Boundary Wire, refer to In-Ground Fence™ Operating and Training Guide.
Additional Information • The system should only be used with healthy pets. Contact your veterinarian if you have concerns about the medical condition of your pet (medication, pregnant, heart conditions, etc.). • The PetSafe® In-Ground Fence™ is for residential use only. • The Static Correction will get your pet’s attention, but will not cause harm. It is designed to startle, not to punish. • Test the Receiver Collar at least once a month to verify that it is functioning properly.
Test Light Instructions 1. Make sure the Receiver Collar battery is properly installed. Set the Correction Level to 2 or above. 2. Hold the Test Light Contacts to the Contact Points (I). 3. Walk toward the Boundary Wire with Contact Points pointing up and holding the Receiver Collar at your pet’s neck level (J) until the Receiver Collar tones and the Test Light flashes (K).
Note: The Receiver Collar is waterproof, which can make the tone hard to hear. Save Test Light for future testing. Note: If the Test Light does not flash, install a new battery and re-test. If Test Light still does not flash, contact the Customer Care Center at 1-800-732-2677. www.petsafe.
Terms of Use and Limitation of Liability 1. Terms of Use This Product is offered to you conditioned upon your acceptance without modification of the terms, conditions and notices contained herein. Usage of this Product implies acceptance of all such terms, conditions, and notices. 2. Proper Use This Product is designed for use with pets where training is desired. The specific temperament of your pet may not work with this Product.
4. Limitation of Liability In no event shall Radio Systems® Corporation be liable for any direct, indirect, punitive, incidental, special or consequential damages, or any damages whatsoever arising out of or connected with the use or misuse of this Product. Buyer assumes all risks and liability from the use of this Product. 5. Modification of Terms and Conditions Radio Systems® Corporation reserves the right to change the terms, conditions and notices under which this Product is offered. www.petsafe.
Compliance FCC/Canada This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a residential environment.
This device complies with Industry Canada Rules. This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Customer Care International USA & Canada - Tel: 800-732-2677 Monday - Friday 8 AM - 8 PM / Saturday 9 AM – 5 PM Australia - Tel: 1800 786 608 Monday - Friday 8:30 AM - 5 PM New Zealand - Tel: 0800 543 054 Monday - Friday 10:30 AM - 7 PM This product has the benefit of a limited manufacturer’s warranty. Details of the warranty applicable to this product and its terms can be found at www.petsafe.net and/or are available by sending a stamped addressed envelope to PetSafe® Ltd.
Warranty One Year Non-Transferrable Limited Warranty This Product has the benefit of a limited manufacturer’s warranty. Complete details of the warranty applicable to this Product and its terms can be found at www.petsafe.net. Australia/New Zealand - In compliance with the Australian Consumer Law, Warranties Against Defects, effective January 1, 2012, warranty details of this Product are as follows: www.petsafe.
One Year Non-Transferrable Limited Warranty What is covered: Radio Systems Australia Pty Ltd (hereinafter referred to as “Radio Systems”) warrants to the original retail purchaser, and not any other purchaser or subsequent owner, that its Product, when subject to normal and proper residential use, will be free from defects in material or workmanship for a period of one (1) year from the purchase date.
Please note that Radio Systems does not provide refunds, replacements, or upgrades for change of mind, or for any other reason outside of these Warranty terms. Claims Procedure: Any claim made under this Warranty should be made directly to Radio Systems Australia Pty Ltd Customer Care Centre at: Radio Systems Australia Pty Ltd PO Box 765, Mudgeeraba QLD 4213 Australia Residents: 1800 786 608 New Zealand Residents: 0800 543 054 Email: info@petsafeaustralia.com.
If the Product is deemed to be faulty within 30 days from date of original purchase, Radio Systems will organise for a replacement to be sent in advance of returning the faulty Product. A Post Bag will be included with the replacement Product for the return of the faulty Product. The Product must be returned within 7 days of receiving the replacement.
Français Renseignements importants sur la sécurité Explication des termes et des symboles d'avertissement dans ce guide Voici un symbole d'alerte de sécurité. Il sert à vous signaler d'éventuels risques de blessure. Respectez tous les messages de sécurité qui accompagnent ce symbole pour éviter les risques de blessure corporelle, voire la mort. AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait occasionner des blessures sérieuses, voire la mort.
Cette barrière PetSafe® In-Ground Fence™ n'est pas une barrière solide. Le dispositif est conçu pour dissuader l'animal de sortir de la zone de confinement à l'aide d'une correction statique. Il est important que vous renforciez régulièrement le dressage avec votre animal. Il est important que le collier soit bien ajusté. Un collier porté trop longtemps ou trop serré peut irriter la peau de l’animal. Des rougeurs ou des plaies de pression, communément appelées plaies de lit, peuvent apparaître.
• En cas de rougeur ou de plaie, cesser d'utiliser le collier jusqu'à ce que la peau soit guérie. • Si les symptômes persistent au-delà de 48 heures, consultez votre vétérinaire. • Pour obtenir des informations supplémentaires sur les plaies de lit et la nécrose cutanée, consultez notre site Web. Ces précautions vous permettront de garantir la sécurité et le confort de votre animal. Des millions d’animaux n’ont aucun problème à porter un collier dont les contacteurs sont en acier inoxydable.
• La largeur de la zone de délimitation du système doit être testée à chaque fois qu'un ajustement est apporté au champ anti-fugue afin d'éviter que votre animal ne reçoive des corrections involontaires. • Si vous utilisez un collier et une laisse pour le dressage, assurez-vous que le collier supplémentaire n'appuie pas sur les contacteurs. • Retirez toujours le collier-récepteur du cou de votre animal avant d'effectuer des tests d'émetteur. • Si possible, n'utilisez PAS un circuit de c.a.
Merci d'avoir choisi la marque PetSafe®. La camaraderie que vous entretenez avec votre animal est faites de moments mémorables et d'une compréhension mutuelle. Nos produits et outils d'entraînement favorisent un style de vie axé sur la protection, l'enseignement et l'amour - aspects essentiels à la création de bons souvenirs qui dureront toute une vie. Si vous avez des questions sur nos produits ou l'entraînement de votre animal, veuillez visiter notre site Internet au www.petsafe.
Comment le système fonctionne Un signal radio émis par l'émetteur de clôture circule le long d'un câble enterré qui marque les limites que vous désirez établir pour votre chien. Ce dernier porte un collier-récepteur qui détecte le signal aux limites. Lorsque votre chien approche de la limite, le récepteur émet un avertissement sonore. S'il continue, il reçoit une stimulation électrostatique sans danger, mais saisissante.
Manuel d’utilisation Préparation du collier-récepteur Votre collier-récepteur comporte des points de contact courts. Utilisez des points de contact longs avec les chiens au poil long ou épais. Resserrez les points de contact à l'aide de l'outil multifonctionnel (A), en resserrant pour dépasser d'un demi-tour au-delà de la capacité avec les doigts. Vérifiez que les points de contact sont bien serrés chaque semaine.
Servez-vous de la clé multifonctionnelle pour tourner la pile dans le sens horaire jusqu'à ce que la flèche soit alignée avec le symbole de verrou se trouvant sur le compartiment. Pour retirer la pile, servez-vous du bord de la clé multifonctionnelle pour tourner la pile dans le sens anti-horaire (C). NE tentez PAS de couper ou d'ouvrir la pile. Veuillez disposer de la pile usagée de manière convenable.
Pour régler l'intensité de la correction électrostatique Lisez l'intégralité des étapes suivantes avant d'essayer de régler l'intensité de la correction électrostatique. 1. 2. 3. 4. 5. Retirez le couvercle de plastique transparent à l’aide de l’outil multifonction afin d’exposer la touche de niveau de correction (D). Une fois la pile en place, enfoncez la touche de correction jusqu’à ce que les témoins indicateur du récepteur s’illuminent (E).
Si le collier-récepteur est réglé sur 2 ou plus, il augmente automatiquement l'intensité de la correction statique lorsque votre animal reste dans la zone de correction. Le voyant DEL du récepteur fait office d'indicateur de pile faible, clignotant toutes les 4 à 5 secondes lorsque la pile doit être changée.
Indications du voyant lumineux État du voyant lumineux Intensité de la correction électrostatique 1 Clignotement 1 Aucune correction Mode électrostatique, d'entraînement avertissement initial sonore uniquement 2 Clignotements 2 Faible correction électrostatique Craintif 3 Clignotements 3 Correction électrostatique modérée Timide ou dans la moyenne 4 Clignotements 4 Correction statique de modérée à élevée Dans la moyenne ou très énergique 5 Clignotements 5 Forte correction électrostatique
Ajustement du collier-récepteur Important : Le collier-récepteur doit être correctement positionné pour permettre un dressage efficace. Les contacteurs doivent toucher directement la peau de votre animal, sur la partie inférieure de son cou. Consultez les consignes de sécurité aux pages 28 à 30. Pour être certain que le collier est bien en place, veuillez suivre les étapes suivantes : 1. Assurez-vous que la pile n'est pas présente dans le collier-récepteur. 2.
4. Le collier récepteur devrait être bien G serré, mais encore assez lâche pour permettre de glisser un doigt entre un point de contact et le cou de votre animal (G). Laissez votre animal porter le collier pendant quelques minutes, puis vérifiez le réglage à nouveau. Vérifiez également le réglage une fois qu’il s’est habitué au collierrécepteur. 5.
Pour réajuster le collier La boucle coulissante empêche le collier de se relâcher autour du cou de votre animal. Les crans doivent être tournés vers le haut. Le collier glissera s'il n'est pas placé de manière appropriée.
Faire sortir l'animal de la zone autorisée Important : Retirez le collier-récepteur du cou de votre chien et laissez-le dans la zone autorisée. Une fois que votre animal aura compris à quoi correspond la limite de la zone, il n’osera pas la traverser pour aller se promener avec vous ou en voiture. Option 1 : Remplacez le collier-récepteur par un collier normal. Faites monter votre chien dans la voiture à l’intérieur de la zone autorisée et quittez cette zone en conduisant.
Veuillez vous rapporter au manuel de fonctionnement et de dressage de votre barrière PetSafe® In-Ground Fence™ pour obtenir une liste complète de dépannage, ou encore visitez www.petsafe.net. Dépannage Le collier-récepteur n'émet pas de bip et ne délivre pas de correction. • Vérifiez que la pile est correctement installée. • Vérifiez que les deux voyants sont allumés sur l'émetteur pour clôture. Reportez-vous au manuel d'utilisation et de dressage de votre barrière In-Ground Fence™.
Le collier-récepteur doit être placé audessus du câble d'enceinte pour être activé. • Remplacez la pile. • Tournez le bouton de réglage de la largeur de l'enceinte dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la distance requise entre le câble d'enceinte et le collierrécepteur permettant l'activation de ce dernier. Vérifiez que la molette de contrôle du périmètre est correctement réglée par rapport à la longueur de câble d'enceinte utilisée.
Renseignements supplémentaires • Le système ne doit être utilisé qu'avec des animaux en bonne santé. Communiquez avec votre vétérinaire si vous avez des préoccupations quant à l'état de santé de votre animal (traitement médical, gestation, santé cardiaque, etc.). • Cette barrière PetSafe® In-Ground Fence™ est destinée à un usage résidentiel seulement. • La correction statique attirera l'attention de votre animal sans le blesser. Elle est conçue pour le surprendre, et non pas pour le punir.
Instructions relatives à la clé multifonctions 1. Vérifiez que la pile du collier-récepteur est correctement installée. Réglez l'intensité de la correction statique sur 2 ou plus. 2. Maintenez les contacts de la clé multifonctions contre les contacteurs (I). 3.
Remarque : Le collier-récepteur est étanche, ce qui peut rendre la tonalité difficile à entendre. Conservez la clé multifonctions pour effectuer d'autres tests. Remarque : si le voyant de la clé multifonctions ne clignote pas, changez la pile et testez de nouveau. Si la clé multifonction ne clignote toujours pas, communiquez avec le service clientèle au 1-800-732-2677.
Conditions d'utilisation et limitation de responsabilité 1. Modalités d'utilisation Ce produit vous est confié à la condition que vous acceptiez sans modification les modalités et les avis contenus aux présentes. Le fait d'utilisation de ce produit signifie votre accord à ces termes, conditions et avis. 2. Utilisation adéquate Ce produit est conçu pour être utilisé lors du dressage d'animaux de compagnie. Il se peut cependant que le tempérament particulier de votre animal ne soit pas adapté à ce Produit.
4. Limitation de responsabilité En aucun cas Radio Systems® Corporation ne sera tenue responsable des dégâts directs, indirects, accessoires, spéciaux, consécutifs, des dommages-intérêts punitifs ou de tout autre dégât découlant de l'utilisation ou de la mauvaise utilisation de ce produit ou lié à celles-ci. L'acheteur assume tous les risques et toutes les responsabilités reliées à l'utilisation de ce produit. 5.
Conformité FCC/Canada Cet appareil numérique de catégorie B est conforme à la norme NMB‑003 du Canada. Cet équipement a été testé et a été trouvé conforme aux limites d'appareil numérique de Classe B, conformément à la partie 15 des règlements du FCC. Ces limites sont établies pour fournir une protection raisonnable contre le brouillage préjudiciable lorsque l'équipement est utilisé dans un environnement résidentiel.
Cet appareil est conforme aux règles d'Industrie Canada. Cet appareil est conforme à la partie 15 des règlements de la FCC. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer de l’interférence nuisible, et (2) il doit accepter toute interférence reçue, y compris celle pouvant causer un fonctionnement non désiré de l’appareil.
Service à la clientèle International États-Unis et Canada - Tél : 800-732-2677 Du lundi au vendredi de 8h00 à 20h00 / Samedi 9h00 – 17h00 Australie - Tél : 1 800 786 608 Du lundi au vendredi de 8h30 à 17h00 Nouvelle Zélande - Tél : 0 800 543 054 Du lundi au vendredi de 10h30 à 19h00 Ce produit est pourvu d'une garantie limitée du fabricant. Les détails de la garantie applicable pour ce produit et ses modalités peuvent être revus au www.petsafe.
Garantie Un an non transférable Garantie limitée Produit bénéficie d’une garantie limitée du fabricant. Une description détaillée de la garantie et des conditions de celle-ci est disponible sur le site Internet suivant www.guardianpet.net.
Español Información importante de seguridad Explicación de las palabras de atención y símbolos utilizados en esta guía Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para alertarle sobre posibles riesgos de lesiones personales. Siga todos los mensajes de seguridad que aparecen a continuación de este símbolo para evitar posibles lesiones o la muerte. ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
Este limitador de zona con cable PetSafe® In-Ground Fence™ no es un impedimento definitivo. Este sistema está diseñado como medio de disuasión, para hacer recordar a las mascotas mediante corrección estática que deben permanecer dentro de la zona establecida. Es importante consolidar el adiestramiento de la mascota de forma periódica. Es importante ajustar el collar correctamente. Un collar usado durante demasiado tiempo o muy ajustado en el cuello de la mascota puede lesionarle la piel.
• Si se encuentra un sarpullido o una úlcera, suspenda el uso del collar hasta que la piel haya sanado. • Si la condición persiste después de pasadas 48 horas, consulte con el veterinario. • Para obtener más información sobre úlceras y necrosis por presión, diríjase a nuestro sitio web. Estos pasos lo ayudarán a mantener a su mascota segura y cómoda. Millones de mascotas están cómodas al usar contactos de acero inoxidable. Algunas mascotas son sensibles a la presión de contacto.
• Para evitar estimulaciones no deseadas a su mascota, se debe comprobar la amplitud de la zona de control siempre que se realice un ajuste en el campo de contención. • Si utiliza un collar y una correa para realizar el adiestramiento, asegúrese de que el collar no ejerza presión sobre los puntos de contacto. • Saque siempre el collar receptor del cuello de su perro antes de realizar cualquier tipo de prueba del transmisor.
Le agradecemos por elegir la marca PetSafe®. Usted y su mascota se merecen disfrutar de una relación repleta de momentos memorables y de comprensión mutua. Nuestros productos y dispositivos de adiestramiento fomentan la protección, la enseñanza y el cariño; elementos esenciales de una relación que le dejará inolvidables recuerdos. Si tiene alguna pregunta sobre nuestros productos o sobre el adiestramiento de su mascota, visite nuestro sitio web, www.petsafe.
Cómo funciona el sistema Una señal de radio viaja desde el transmisor del limitador de zona a través de un cable enterrado, marcando los límites que desee establecer para su perro. Su perro utiliza un collar receptor que detecta la señal en los límites. Cuando su perro se acerque al límite establecido, el receptor emitirá una señal acústica de advertencia y comenzará a vibrar. Si continúa avanzando, recibirá una corrección estática segura que le sobresaltará.
Manual de funcionamiento Preparación del collar receptor El collar receptor trae instalados puntos de contacto cortos. Puede adquirir puntos de contacto largos para mascotas con pelo largo y grueso. Apriete los puntos de contacto girando la llave multiusos (A) media vuelta más allá del punto de ajuste a mano. Verifique el ajuste todas las semanas. Instalación y extracción de la batería Nota: no instale la batería con el collar receptor puesto en la mascota.
Utilice el borde de la llave multiusos para girar la batería en el sentido de las agujas del reloj hasta que la flecha se alinee con el símbolo del candado de la carcasa. Para quitar la batería, gírela en el sentido contrario a las agujas del reloj utilizando el borde de la llave multiusos (C). NO intente cortar o abrir la batería para ver qué hay dentro. Asegúrese de desechar la batería agotada adecuadamente.
Selección del nivel de corrección estática Lea todos los pasos antes de ajustar el nivel de corrección estática. 1. Quite la cubierta de plástico transparente con la D llave multiusos para dejar al descubierto el botón de nivel de corrección (D). 2. Una vez instalada la batería, oprima el botón de nivel de corrección y suéltelo cuando la luz indicadora del receptor se ilumine (E). 3. La luz indicadora del receptor emitirá un número de destellos equivalente al nivel de corrección estática. 4.
El collar receptor está equipado para aumentar automáticamente el nivel de corrección estática todo el tiempo que la mascota permanezca en la zona de estimulación estática si el collar está configurado en el nivel 2 o superior. La luz indicadora LED del receptor actúa como indicador de batería con carga baja y parpadea cada 4 a 5 segundos cuando es necesario cambiar la batería.
Tabla de funciones y reacciones Estado de la luz indicadora Nivel de corrección estática 1 destello 1 2 destellos 2 3 destellos 3 4 destellos 4 5 destellos 5 Destella una vez cada 4 a 5 segundos Función del Temperamento collar receptor de la mascota Sin corrección estática, señal acústica sola Corrección estática baja Corrección estática media Corrección estática media alta Corrección estática alta Indica que la batería tiene una carga baja www.petsafe.
Ajuste del collar receptor Importante: la colocación y adaptación correctas del collar receptor son muy importantes para un adiestramiento eficaz. Los puntos de contacto deben hacer contacto directo con la piel de la garganta de la mascota. Consulte la información de seguridad importante en las páginas 53-55. Para asegurar un ajuste correcto, siga los siguientes pasos: 1. Asegúrese de que la batería no esté instalada en el collar receptor. 2. Para comenzar, ponga la mascota en una posición cómoda (F). 3.
4. El collar receptor debería ajustar G perfectamente, aunque debe estar suficientemente suelto como para que quepa un dedo entre un punto de contacto y el cuello de su mascota (G). Deje la mascota con el collar puesto por unos minutos y, luego, pruebe el ajuste otra vez. Vuelva a revisar si H el collar receptor sigue apretado a medida que la mascota se vaya acostumbrando a él. 5.
Cómo volver a enhebrar el collar La hebilla deslizante evita que el collar se afloje del cuello de la mascota. Los rebordes deben estar hacia arriba. El collar se deslizará si no está adecuadamente enhebrado.
Salida con la mascota fuera de la zona autorizada Importante: quítele a la mascota el collar receptor y déjela en la zona autorizada. Cuando la mascota ya conozca el límite de la zona, no querrá cruzarlo ni para salir de paseo ni para meterse en el automóvil. Opción 1: cambie el collar receptor por un collar normal. Introduzca la mascota en un automóvil que se encuentre en la zona autorizada y salga conduciendo de la zona. Opción 2: cambie el collar receptor por un collar normal y una correa.
Consulte en el Manual de funcionamiento y de adiestramiento de su limitador de zona con cable In-Ground Fence™ de PetSafe® la lista completa de resolución de problemas o visite el sitio web www.petsafe.net. Resolución de problemas El collar receptor no emite señal acústica o corrección. • Revise la batería para verificar si se instaló correctamente. • Verifique que las dos luces del transmisor del limitador de zona con cable estén iluminadas.
Para activar el collar receptor es necesario sostenerlo sobre el cable periférico. • Cambie la batería. • Gire la moleta de reglaje de la amplitud de los límites en el sentido de las agujas del reloj para aumentar la distancia desde el cable periférico que activa el collar receptor. Confirme que el selector de longitud del cable esté en la posición correcta según la cantidad de cable periférico empleado.
Información adicional • El sistema solo se debe utilizar con mascotas saludables. Consulte a su veterinario si tiene dudas sobre el estado de salud de la mascota (medicinas, preñez, trastornos cardiacos, etc.). • El limitador de zona con cable In-Ground Fence™ de PetSafe® es para uso doméstico solamente. • La corrección estática atraerá la atención de la mascota, pero no le hará daño. Está diseñada para asustarla, no para castigarla.
Instrucciones relativas a la llave multiusos 1. Asegúrese de que la batería del collar I receptor esté instalada correctamente. Ponga el nivel de corrección en 2 o en un nivel superior. 2. Sujete los contactos de la luz de prueba en los puntos de contacto (I). 3. Camine hacia el cable periférico con los puntos de contacto orientados hacia arriba y sosteniendo el collar receptor al nivel del cuello de su mascota J (J) hasta que el collar receptor emita señales acústicas y la luz de prueba parpadee (K). www.
Nota: el collar receptor es estanco, lo que puede hacer que la señal acústica sea difícil de oír. Guarde la luz de prueba para realizar futuras pruebas. Nota: si la luz de prueba no parpadea, instale una nueva batería y vuelva a realizar la prueba. Si la luz de prueba sigue sin parpadear, comuníquese con el Centro de atención al cliente, llamando al 1-800-732-2677.
Términos de uso y Limitación de responsabilidad 1. Términos de uso Este producto se le ofrece a condición de que acepte, sin variaciones, los términos, condiciones y avisos indicados en este documento. El uso de este producto implica la aceptación de la totalidad de dichos términos, condiciones y observaciones. 2. Uso adecuado Este producto está diseñado para utilizar con mascotas a las que se desee adiestrar.
4. Limitación de responsabilidad En ningún caso, Radio Systems® Corporation se hará responsable por los daños directos, indirectos, punitivos, secundarios, especiales o derivados, o por ningún tipo de daño que de cualquier manera surja o esté relacionado con el uso debido o indebido de este producto. El comprador asume todos los riesgos y responsabilidades por el uso de este producto. 5.
Conformidad FCC/Canadá Este aparato digital de clase B cumple con la norma canadiense ICES-003. Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha comprobado que cumple con la parte 15 de los reglamentos de la FCC para dispositivos digitales de clase B. Estas restricciones se establecen con el objeto de ofrecer una protección razonable contra las interferencias perjudiciales cuando los equipos se usan en ambientes residenciales.
Este equipo cumple con las reglas de Canadá de la industria. Este equipo cumple con la parte 15 de los reglamentos de la FCC. El funcionamiento de este dispositivo está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este equipo no debe producir interferencias perjudiciales y (2), este dispositivo debe ser capaz de aceptar cualquier tipo de interferencia, incluidas las que produzcan un funcionamiento no deseado del dispositivo.
Centro internacional de atención al cliente EE.UU. y Canadá - Tel.: 800-732-2677 Lunes - Viernes 8 AM - 8 PM / Sábado 9 AM – 5 PM Australia - Tel.: 1800 786 608 Lunes - Viernes 8:30 AM - 5 PM Nueva Zelanda - Tel.: 0800 543 054 Lunes - Viernes 10:30 AM - 7 PM Este producto ofrece una garantía limitada del fabricante. Una descripción detallada de los términos y condiciones de la garantía de este producto está disponible en el sitio web www.petsafe.
Garantía Un año no transferible de garantía limitada Este producto está cubierto por la garantía limitada del fabricante. Una descripción detallada de los términos y condiciones de la garantía está disponible en el sitio Web www.guardianpet.net.
www.petsafe.
Radio Systems® Corporation 10427 PetSafe Way Knoxville, TN 37932 1-800-732-2677 www.petsafe.net Covered by US Patents 6,921,089, 6,538,617 and D515,027. Couvert par les Brevets américains 6,921,089, 6,538,617 et D515,027. Cubierto por los EE.UU. patenta 6,921,089, 6,538,617 y D515,027.